Александр Нагорный - Двуглавый Орден Империи Росс. Магия изначальная
- Название:Двуглавый Орден Империи Росс. Магия изначальная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Нагорный - Двуглавый Орден Империи Росс. Магия изначальная краткое содержание
Попасть в позднее средневековье — это ещё полбеды, тем более что попасть угораздило всё-таки в Россию, хоть и расколотую на две враждующие половины. А вот что делать, если весь этот мир пронизан магией, бытовой, боевой, легальной и, конечно же, запретной. Как найти своё место в этой совершенно незнакомой реальности, где не все тебе рады. Хорошо ещё, что друзей пока больше, чем врагов. Встать на путь мага? А по силам ли это? Хорошо, когда наши желания совпадают с нашими возможностями, а если нет?
Двуглавый Орден Империи Росс. Магия изначальная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не то что бы надежды мои не оправдались… Просто не все. То есть решение в полный рост стояло на пороге, но не такое как я ожидал. И всё же я взял себя в обе руки и сказал со всей возможной учтивостью:
— Добрый день, Ольга Павловна! — и сделав приглашающий жест, — Прошу Вас!
— Добрый день, Ваше сиятельство! — сказала, вставая Лерка, ещё и книксен успела сделать.
Блин! Вот я ишак простуженный! Она же графиня!
— Да полно вам господа! — махнула рукой Морозова. — Ни к чему столь официальное титулование. Лишнее это. Имени-отчества вполне достаточно будет.
Повисшую неловкую паузу Лерка довольно удачно разрядила:
— А мы тут плюшками балуемся.
И как же я сам-то про склад не догадался?! А в слух, с наигранным возмущением сказал, обращаясь к «сестре»:
— Это же моя фраза!!!
— Ах, прости-прости, Сашенька!!! — молитвенно сложив руки на груди, запричитала она.
Сиятельная Ольга Павловна посмотрела сначала на Лерку, потом на меня, и снова на Лерку. По её хитрой усмешке нам стало понятно, что она догадалась про то, что здесь какая-то игра. Улыбаясь, графиня Морозова обратилась к Лерке:
— Господа, нижайше прошу просветить меня на счёт этой фразы, — и перевела взгляд на меня.
Я же как всегда в таких случаях протупил, и Лерка опять взяла слово:
— Видите ли, Ольга Павловна, в наших краях есть такой обычай… да даже и не обычай… так… добрая шутка. Если внезапно в комнату заходит девушка, то кто-то из молодых людей принимает крайне застенчивую позу и произносит эту фразу, в знак того что очарован.
Морозова рассмеялась:
— Милый обычай! То есть это всё шутка, и надо ничего воспринимать всерьёз?
— Именно так, — кивнула Лерка.
— А что означает «принимает крайне застенчивую позу»? — спросила у неё графиня.
— Ну, что, братец, теперь твой выход! Покажи!
Я показал, пошаркав ножкой, совсем как мужчина в полном расцвете сил.
— Изумительно! — восхитилась Морозова. — Обязательно братьев научу! Просто прелесть!
Потом она перестала улыбаться, и по очереди посмотрев на меня и на Лерку спросила:
— Но это ведь всё — шутка? Это же не всерьёз?
— Да-да! — дружно закивали мы.
Морозова облегчённо выдохнула.
— Я вдруг испугалась, что они так начнут объясняться с барышнями, а те, чего доброго, примут это за чистую монету.
— Нет-нет, — заверила её Лерка. — Это именно шутка, о сути которой осведомлены обе стороны. — Она спохватилась. — Кстати, о плюшках… Чаю откушать не соизволите?
Графиня улыбнулась так, словно прощала собеседнице неуместность прозвучавших слов.
— Соизволю, — и почему-то выжидательно посмотрела на меня.
Я тупил, натурально ничего не понимая. Лерка сделала страшное лицо и прошептала одними губами, но очень отчётливо: «СТУЛ!!!». Блин! Ну, конечно! Я как смог исправился, чем вызвал у гостьи ещё одну улыбку.
— Обожаю эти чайники, — сказала она, когда Лерка поставившая перед ней чайный прибор, стала разливать чай.
— Да? — удивилась моя «сестра». — А мы представьте, впервые их здесь увидели. Но, Вы правы, вещь чудесная!
От предложенных «закусок» гостья отказалась, да и чай-то пила больше из вежливости. Пришла она определённо не за этим, а скорее всего, поговорить о чём-то важном. Так и оказалось, когда чашка её наполовину опустела.
— Господин Ли просил меня как старосту первого курса, помочь вам обустроиться и побыстрее включиться в обучение, — сказала графиня Морозова, глядя по очереди на нас с Леркой. — Он говорил, что прибыли к нам издалека, и что козни врагов оставили вас без вещей и, возможно, без документов.
— Совершенно верно, — подтвердила Лерка. Всё-таки быстро она ориентируется, не то что я.
— То есть, у вас нет ни вещей, ни документов, ни денег?
— Ну, денег немного есть, — сообщила «сестрица». — Саша вот сегодня в город ходил, приобрёл себе кое-что. А я завтра планирую.
— Валерия Антуанетта, Вам не стоит ходить одной. — тоном не терпящим возражений сказала графиня. — Здесь так не принято. Да и не безопасно это. Народа в городе всякого хватает.
— Так, а я одна и не пойду, — заверила её Антуанетта. — С Сашей, он уже город немного знает. Рынок то уж точно.
— А что Вы собираетесь покупать на рынке? — осведомилась Ольга Павловна.
Лерка потупилась немного и ответила:
— Судя по рассказам брата, вряд ли там вообще стоит что-то искать. Он и сам себе ничего там не присмотрел.
— Это верно. Ничего приличного там просто и быть не может, — Поведала гостья. — Рынок, он ведь… Да, пустое!
— Но я бы всё-таки на него взглянула! — Лерка сделала мечтательное лицо. — Саша сказал, что он очень большой.
— Большой? — удивилась графиня. — А разве в Вольном городе меньше?
Свой вопрос она сначала адресовала взглядом Лерке, но быстро поняв, что той пока ещё не с чем сравнивать, обратилась ко мне.
— Александэр Семион, Вы находите, что наш рынок больше, чем у вас в Синбирске?
Оценив моё замешательство, она пояснила свою мысль:
— Господин Ли сказал, что вы прибыли из Синбирска, — видя, что ясней никому не стало поправилась. — Вы же его по-другому как-то называете. Славный город или как? Вольный?
— Вольный, — уточнила Лерка. — Только мы ведь там случайно оказались. Мы даже не догадывались, куда нас занесло. А там, откуда мы родом, наверное, весь город меньше чем ваш рынок.
— Господа! — воскликнула графиня. — Вы говорите загадками. Я решительно ничего не понимаю! Неужели вы из Захребетья?
Мы с «сестрой» переглянулись, похоже, настала наша очередь не понимать.
Видимо наше недоумение перекинулось и на графиню. Она вопросительно смотрела на нас, а мы на неё. Наконец, Лерка выдавила из себя:
— А Захребетье — это что?
Лицо Морозовой стало сосредоточенным, похоже, она подбирала слова для объяснения элементарного.
— Мы так называем Захребетное наместничество, — пояснила она, но видя, что сказанного не достаточно добавила: — Река Итиль — пограничная река, на правом берегу Русия, а на левом как раз Захребетное наместничество Сибирии.
Нам, конечно, эта информация была очень полезна, но ситуацию не проясняла никак.
Наше молчание графиню запутало ещё сильнее:
— Господа, у меня сложилось впечатление, что я сейчас вам сообщила нечто такое, о чём вы раньше даже представления не имели. Но как же такое возможно?
— Ольга Павловна, — как можно учтивее сказал я. — Мы хорошо представляем, где находится река Итиль, и то, что она, протекая в целом с севера на юг, впадает в Каспийское море. — Лёгкий кивок графини ободрил меня. — Хребет — это, как я понимаю, Уральские горы. — Снова кивок. — Наверняка, ниже Вольного города, о, простите, Симбирска, вёрст, эдак, на двести, но на левом берегу стоит город Самара.
— Да, — оживилась наша гостья. — Вы оттуда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: