Девин Мэдсон - Мы оседлаем бурю [litres]
- Название:Мы оседлаем бурю [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-157441-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Девин Мэдсон - Мы оседлаем бурю [litres] краткое содержание
Спустя 17 лет после восстания Кисианскую империю объединяет лишь твердая рука Бога-Императора. Но измена разрывает шаткий союз с Чилтеем, и все, что было выиграно, рушится.
Принцесса Мико мечтает заявить права на трон, но путь к власти может навсегда разделить ее семью.
В Чилтее Кассандру Мариус преследуют голоса мертвых. Отчаяние толкает ее на сделку, что обещает лекарство.
На границе между народами капитан Рах э’Торин и его воины-изгнанники вынуждены сражаться в чужой войне.
Когда империя умирает, восстают три воина. Им придется оседлать бурю или утонуть в пролитой крови.
Мы оседлаем бурю [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Покой.
«Прошу тебя, Касс, не соглашайся. Только не это. Пожалуйста».
Конечно, Она все знала, ведь ни одна мысль в моей голове для нее не секрет.
Свобода. Тишина.
– Договорились, господин Не-имеет-значения. Я убью этого Джонуса, прежде чем мы покинем Женаву.
– Нет.
– Нет?
Он снова подошел ближе.
– Он должен уехать вместе с остальными. Только не должен прибыть на место. Лучше всего убить их одновременно.
Непросто, но стоит попробовать ради возможности освободиться и получить кучу обещанных денег.
– Ладно, они умрут одновременно, – сказала я. – Еще что-нибудь?
– Нет, госпожа Мариус, больше ничего.
– Тогда скажите, как мне связаться с вами после возвращения, и убирайтесь из моей комнаты.
– Вы найдете меня, просто назвав мое имя, а если вам не удастся узнать мое имя, значит, вы не так хороши, как я полагал.
– Я бы предпочла услышать ваше имя сейчас.
– Так неинтересно, госпожа Мариус. Ой, и не смотрите так сурово. До меня дошли слухи не только о вашей красоте, но и о взрывном характере. Учитывая, что многие, кто вас видел, долго не живут, я не стану пытать удачу.
– Время еще есть. Вы еще здесь.
– И вы явно желаете моей смерти.
– Я многим желаю смерти. Ничего личного.
Он подался вперед.
– Весьма необычно для человека, чья профессия – доставлять мужчинам удовольствие.
– Это вряд ли. Вам просто повезло, что мамаша Гера не любит, когда я убиваю ради забавы. Она считает, что это неряшливо.
Он ухмыльнулся, и его лицо стало хоть немного интересным.
– Обычно так со мной не разговаривают. Так что я рад, что не назвал вам свое имя. Быть может… – Он провел пальцами по моему бедру. – Быть может, когда вы закончите свою работу, я снова получу удовольствие от вашего общества. Надеюсь, мамаша Гера не сочтет это… неряшливым.
– Не сочтет, пока вы платите.
Его ухмылка стала шире.
– Вряд ли мне придется платить. – Он опустил руку и шагнул назад, поклонившись, как слуга хозяину. – До встречи, госпожа Мариус.
Глава 4
Мико
Моя стрела попала во внешний круг мишени. А вслед за ней стрела Танаки пронзила красный центр с такой силой, что острие полностью вошло в дерево.
– Танака, – сказала я, не обернувшись. – Ты еще ни разу не промазал. Будь осторожней.
– Никто же не смотрит, – отозвался он, оглядывая маленький двор. – Почему бы не стрелять как подобает?
Я опустила лук.
– Всегда кто-нибудь смотрит. Шестеро как минимум, по моим подсчетам.
– Два гвардейца, – продолжая разворот, произнес он так вызывающе, что я крепче сжала лук. – Кузнец. Горничная. И… мальчишка, подносящий стрелы. Пятеро. И среди них никого значительного.
– Шестеро, – сказал стоящий рядом с ним генерал Рёдзи, и на его императорских доспехах в утреннем свете блеснули пряжки в виде дракона. – Ваша сестра не только стреляет лучше, чем вы, ваше высочество, она мудрее. Иногда.
– Вы не в счет.
– Нет, я тоже считаюсь, ваше высочество. Шестеро.
Он махнул в сторону мальчишки, который с усилием выдернул из мишени обе стрелы.
Танака провел рукой по лицу, но не сумел стереть с него разочарование.
– Тебе не надоело притворяться, Мико?
– Еще как надоело, но я должна вести себя даже еще осторожней, чем ты.
Я взяла из бочонка новую стрелу – оттуда торчали в небо еще с десяток стрел с оперением. С годами движение стало машинальным – взять стрелу, приложить к тетиве, натянуть, отпустить. Смотреть на мишень. Встать поустойчивее. Отвести плечи назад. Я начала с самого слабого лука, тренируясь с малышами, но с тех пор прошло много времени.
Моя стрела снова попала во внешний круг – в точности куда я целилась. Это меня злило, как и всегда, но я проглотила раздражение и вытащила новую стрелу. Может быть, однажды мне станет плевать, кто за мной наблюдает и что они подумают.
Танака снова попал в яблочко и метнул в сторону генерала вызывающий взгляд.
– Если кто-то наблюдает, не хочу, чтобы говорили, будто сестра стреляет лучше меня. А кроме того, подозрительно выглядит, если никто из нас не попадет в красный круг.
Он всегда использовал то же объяснение и в точности так же улыбался, но генерал Рёдзи не убрал руку с рукояти меча, а его губы были по-прежнему сжаты в мрачную линию. Когда следующие две стрелы Танаки попали в молоко, выражение его лица осталось все таким же суровым.
– Генерал, – сказал Танака, словно разозлившись из-за хмурого взгляда Рёдзи.
– Да, ваше высочество?
– Принесите мне более тугой лук, и посмотрим, как я справлюсь.
– Мне кажется, вы к этому не готовы, ваше высочество, и, насколько я знаю…
– …вы должны подчиняться моим приказам, так что могли бы сделать это, не вступая в спор.
Генерал Рёдзи чопорно поклонился и отправился в арсенал, его шаги влились в ритм молотка из далекой кузницы.
– Зачем ты так?
– Тс-с! – Танака схватил меня за руку, но тут же отпустил, обшаривая взглядом двор. – Была еще одна атака. Чилтейские солдаты вчера пересекли границу у перевала Тирин, но посол заявил, что это просто бандиты.
При этих словах меня словно окатили ледяной водой.
– Кто тебе сказал? Что говорит его величество?
– Что тем больше причин поскорее подписать мирный договор. Он послал за кузеном Батитой.
Я накрыла рот рукой.
– Где ты это услышал? – спросила я, почти не раздвигая пальцы. – Это точно?
– Мне сказал лорд Рой, после того как его величество ускакал сегодня утром в Насаке.
– Ты уверен?
– Официально не объявляли, но все так говорят. Знаю, ты не любишь лорда Роя, но… – Он взглянул на арку, через которую удалился генерал Рёдзи. – Он мой самый преданный сторонник, уже столько лет. Он знает, что задумали чилтейцы. А еще он сказал, что Эдо тоже вызвали к его величеству.
– Что?! Зачем?
– Не знаю, ведь матушка настаивает, чтобы каждое утро я занимался вот этим.
Он махнул рукой на мишени.
– Хоть одно приятное занятие. Тс-с, Рёдзи возвращается.
Танака понизил голос до шепота:
– Не знаю, какую позицию занимает матушка, так что аккуратнее выбирай слова.
Я поморщилась от нашей общей боли. Когда вернулся генерал Рёдзи, я дрожащей рукой достала из бочонка еще одну стрелу. Колотящееся сердце помешало мне как следует прицелиться, и, когда я спустила тетиву, стрела вонзилась в среднее кольцо.
– Вот более тугой лук, ваше высочество, – сказал генерал, протягивая его Танаке. – Но все же не такой тугой, как остальные. Хорошо подойдет для перехода.
Пока не вернулся мальчишка со стрелами, Танака поиграл с тетивой. Он взял стрелу прямо из рук мальчика и положил на тетиву.
– Посмотрим, как пойдет.
Тетива скрипнула, когда он оттянул ее, прицелившись выше мишени.
– Тана…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: