Дженнифер Доннелли - Железное сердце [litres]
- Название:Железное сердце [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19703-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Доннелли - Железное сердце [litres] краткое содержание
Но злая королева, мачеха Софи, считает падчерицу слишком мягкосердечной. Для безжалостных людей нет ничего вреднее доброты. Правители не должны знать жалости. Не должны показывать ни слабости, ни страха. Желая сохранить власть, королева приказывает егерю убить Софи и забрать ее сердце. Однако семь лесных человечков спасают девушку, вставив ей вместо сердца часовой механизм… И теперь перед Софи стоит сложный выбор: спрятаться, смириться с жестоким правлением королевы или бороться.
«Железное сердце» – это еще одна интерпретация истории о Белоснежке, рассказанная Дженнифер Доннелли, автором бестселлеров «Чайная роза» и «Сестрица», лауреатом многочисленных премий, в частности Медали Карнеги.
Впервые на русском языке!
Железное сердце [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Большая черная ворона.
Глава 25
В королевской часовне стоял маленький черный гроб.
В нем лежал ребенок – мальчик, одетый в белую крестильную сорочку. Его глазки были закрыты, крошечные ручки сложены на груди. Малышу едва минуло четыре месяца.
У гроба, опустив голову, стоял на коленях отец мальчика, король Саксонии.
Его мать, сломленная горем, рыдала в своей постели.
Аделаида видела всех воочию – брата, отца, мать. Правда, ни одного давно уже не было в живых, но их показывало зеркало.
А потом она увидела в нем себя, пятилетнюю. Волосы заплетены в косички. Взгляд серьезный. Руки сжимают букетик цветов. Она сама их собирала. Правда, некоторые увяли – не так-то просто для маленькой девочки добраться от королевского сада до часовни.
Длинный проход привел ее к алтарю, где плакал отец. Девочка слышала его рыдания. Печаль отца отозвалась болью в ее сердце.
– Не плачьте, папа, – сказала она, подходя к отцу сзади, но тот ее не услышал.
Не зная, как быть, она подошла еще ближе и тронула отца за руку. От ее прикосновения король вздрогнул. Поднял голову. Казалось, это чужой человек – горе оставило на некогда прекрасном лице глубокие следы.
– Папа, смотрите, – продолжила она, протягивая отцу букет. – Я принесла вам цветочки.
Король долго смотрел на цветы, не говоря ни слова. Потом поднял глаза на Аделаиду:
– Три сына родились и умерли за три года. А ты, Аделаида, живешь. Растешь высокой и сильной. – Король устремил глаза к потолку. – Господь всемогущий, почему? Почему ты отнимаешь у меня сыновей и оставляешь никчемную девчонку?
Рука Аделаиды с зажатыми в ней цветами медленно опустилась. Глаза защипало от слез. Раньше она не знала, что никчемна. Учитель часто хвалил ее за ум, нянька – за доброту.
Король встал. Заглянул в гроб.
– Мой сын, мой мальчик… – начал он, ударяя себя ладонями по лбу.
Аделаида вытерла глаза. Отец заметил это и обернулся.
– Иди сюда, деточка, иди… – поманил он дочь.
Но Аделаиде вдруг стало страшно, она помотала головой. И попятилась. Король резко подался к ней. Его пальцы сомкнулись на ее плече. Цветы посыпались на холодный каменный пол.
– Смотри на него, Аделаида, – сказал он, подталкивая ее к гробу. – Здесь лежит твой несчастный маленький брат, мертвый. Ты видишь?
Аделаида кивнула, изо всех сил стараясь не трусить. Ей больше не нравился младенец в гробу. Его глаза под тонкими, словно бумажными, веками запали. Личико окоченело и стало серым.
– Почему, Аделаида? – громко крикнул король. – Почему не ты?
Изображение в зеркале помутнело и пропало, но боль, вызванная словами отца, осталась. Такая же свежая, как в тот день.
– Я тоже помню, как это было, – раздался голос у нее за спиной. – Мы с тобой только начали становиться друзьями. – (Аделаида медленно обернулась.) – После похорон того малыша прошло всего несколько лет, и твоих родителей не стало. Ты пережила их всех, Аделаида. Выжила. И с тех пор всегда выживаешь. – Длинным черным когтем он постучал себя по подбородку. – Как ты думаешь – почему?
– Потому что мне помогаешь ты, – прошептала Аделаида.
– Да. Вот именно. Это я помогаю тебе отводить любые угрозы. – Он улыбался, но его голос дышал холодной, затаенной яростью. – Но я не смогу помогать тебе и впредь, если ты не станешь выполнять мои приказы.
– О чем ты?
– Та девчонка жива, – бросил он.
– Нет! – выпалила Аделаида. – Этого не может быть. Егерь принес мне ее сердце. Я отдала его тебе.
– Ее спасли гномы. Сделали ей новое сердце. Она в Темном Лесу. В доме под названием Лощина.
Аделаида окаменела от гнева. И от страха. Девчонка была для нее угрозой. Так сказало зеркало.
– Пока она жива, ты в опасности, – продолжил гость.
– Но что я могу? – устало спросила королева. – Мой егерь мертв.
Гость сунул руку под плащ и вынул пару длинных шнурков для корсажа – красивых, из черного блестящего шелка с золотыми нитями. Он вложил шнурки в ладонь королевы.
– В конюшне ты найдешь нового жеребца, серой масти. Его мать – буря, а он обгоняет ветер. Переоденься и езжай в Лощину. Отдай эти шнурки девчонке. Пусть затянет ими корсаж, да покрепче. Проследи за этим сама. Вот и все, что нужно сделать, – сказал гость и исчез.
Королева осталась в одиночестве.
Она повернулась к зеркалу.
– Зеркало, зеркало на стене… – начала она, зачарованная образами, которые показывала ей гладкая серебристая поверхность. – Кто готовит гибель мне?
Если бы в комнате был кто-нибудь еще, он не увидел бы в зеркале ничего – ни гроба, ни короля, ни несчастной маленькой девочки.
Только женщину, которая стоит перед ним, – худую, точно скелет, с запавшими глазами и загнанным выражением лица.
Глава 26
С узелком в руке Софи подошла к калитке и обернулась, бросив на дом последний виноватый взгляд.
Двор был пуст, никто не видел, как она уходила. Братья ушли на работу. Вебер готовил еду на кухне. Тапфен мыла окна.
Софи знала, что нарушает запрет. Братья не раз говорили ей, что покидать Лощину ни в коем случае нельзя. Но другого выхода не было. Чуть больше месяца прошло с того раннего утра, когда она вместе с егерем оставила дворец, а от Хаакона до сих пор ни слуху ни духу.
Однако Лощина так хорошо укрыта деревьями, что Хаакон мог просто не заметить дом и проехать мимо, когда искал ее в лесу. Вечером, помогая на кухне мыть посуду, Софи придумала план: надо вернуться назад, к пруду, у которого егерь вырезал ей сердце. Отправляясь с придворными на охоту, королева часто проезжала мимо него, и не исключено, что Хаакон ездит той же дорогой.
Софи посидит там несколько часов. Если ей повезет, она увидит, как Хаакон со своими людьми проезжает мимо. Тогда она выскочит на тропу и остановит их. Расскажет Хаакону, что сотворил с ней егерь по приказанию королевы, и они вместе, даже не заезжая в замок, поскачут к границе. А что еще им остается? Конечно, Хаакон – почетный гость королевства, но разве он сможет вернуться ко двору, когда узнает, что королева сотворила со своей падчерицей?
Софи было больно оттого, что пришлось пренебречь советами братьев и тайком улизнуть от них. А еще она знала, что, когда Хаакон найдет ее, всем семерым придется немедленно уехать и на прощание с ними времени не будет. Вот почему она оставила на своей подушке записку, в которой объясняла, куда отправляется и зачем, благодарила их за доброту и обещала когда-нибудь вернуться.
Софи уходила налегке: в узелке – яблоко, горбушка хлеба да горстка рубинов в уголке льняной салфетки. Она понятия не имела, сработает ли ее план, но попробовать стоило. Месяц – большой срок. А вдруг Хаакон потеряет надежду? Перестанет ее искать и вернется в свое королевство? Если так, она потеряет свой единственный шанс на спасение. А вместе с ним и Хаакона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: