Алена Волгина - Воланте. Ветер песков

Тут можно читать онлайн Алена Волгина - Воланте. Ветер песков - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алена Волгина - Воланте. Ветер песков краткое содержание

Воланте. Ветер песков - описание и краткое содержание, автор Алена Волгина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Альваро и Дийне удалось вырваться из рук Ордена, но они чуть не погибли в магическом шторме возле Ланферро. Их лодка терпит крушение на острове Фуэрте, которым правит коварный барон Дельгадо. Друзьям, нечаянно проникшим в его тайну, грозит серьезная опасность.
Тем временем над другими островами тоже сгущаются тучи. Северный Альянс и Кантилейская Лига все настойчивее пытаются закрепиться на Архипелаге. Небесным островам все труднее отстоять свою независимость. Ставки в политической игре растут, и волшебный ветер Эспиро, который искала Дийна, теперь нужен не только ей…

Воланте. Ветер песков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Воланте. Ветер песков - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алена Волгина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Извини. Просто навалилось все сразу! На твоем месте я, наверное, тоже попыталась бы меня остановить.

Де Мельгар сел напротив. Дийна подумала, что он выглядит странно задумчивым. Ей хотелось объясниться:

– Просто ты так настойчиво тащил меня на Сильбандо, что я запаниковала и… вот. Никто не виноват, что так получилось.

– Ну да. Понимаю.

Она с тоской посмотрела наверх, на полосу света, падавшую между ними.

– Иногда я думаю: с какого момента что-то пошло не так? Где я ошиблась? Знаешь, для чего я на самом деле устроилась в колледж? Мне хотелось найти Эспиро. Да, тот самый легендарный ветер, возвращающий в прошлое. Можешь смеяться. Мойзесу вон тоже было смешно. Я надеялась, что найду Эспиро и смогу вернуться на Ланферро до того, как… в общем, до покушения. Я могла бы предупредить отца… Тогда всего этого ужаса не случилось бы.

На лице у Альваро появилось странное выражение.

– Я и не думал смеяться, – ответил он наконец.

Ему понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя. От мысли, что он только что чуть не проболтался Дийне насчет Эспиро, его обдало жаром. Значит, вот что она искала в Эль Вьенто!

«Если я хоть словом заикнусь ей о храме, спрятанном на Палмере, она тут же устремится туда, как лемминг к обрыву, и даже барон Дельгадо со всеми его драконами не сможет ей помешать! Неужели я спас ее только для того, чтобы отпустить в ту мрачную чумную нору? Да ни за что!»

Отец был прав: Эспиро – это плохой вариант. Они найдут другой способ. Должен существовать другой способ помочь Ланферро!

Наклонившись, он тронул Дийну за руку.

– Не волнуйся. Мы выберемся отсюда. Этот Марио, кажется, неплохой парень. Может, мы сумеем договориться.

Она грустно посмотрела на него. Большие серые глаза, казалось, внимательно изучали каждую черточку его лица.

– Тебе проще было бы выбраться одному, – шепнула она.

– Даже не начинай.

– Я серьезно! Тебе срочно нужно вернуться, пока твой отец в одиночку не объявил войну Альянсу!

Альваро выпустил ее руку и рывком поднялся. Да уж, новости с Сильбандо его потрясли. Если бы он только мог послать родителям весточку!

– Тебе нужно поговорить с бароном Дельгадо, – настаивала Дийна. – Дон Франциско должен узнать, что ты жив!

– Ага, и Дельгадо стребует с отца половину графства, если он захочет получить меня целиком, а не по частям, – хмыкнул Альваро. – Хрен ему! Перебьется.

Она страдальчески подняла глаза к потолку.

– Да ты уже сто раз себя выдал! Своими манерами, поведением… буквально всем!

Альваро потянулся к кувшину, но тот был пуст.

– Проклятье! – Шарахнув кулаком в дверь, он сунул появившемуся охраннику пустой кувшин и коротко приказал: – Воды!

Парень механически взял кувшин, невольно выпрямившись, и едва не отдал честь. Потом спохватился и грохнул дверью – в отместку. Дийна зажала рот рукой, чтобы не рассмеяться в голос.

– Вот-вот! О чем я и говорю! Видел бы ты себя утром! Когда ты явился со стражником на учебный плац, непонятно было, кто из вас кого конвоировал! Твоя легенда и так уже трещит по швам. Чтоб ты знал, контрабандисты не заступаются за своих компаньонов, когда им самим грозят крупные неприятности. И не командуют собственными охранниками!

– Может, я просто нервный…

– Нервные контрабандисты долго не живут.

В дверь постучали, заставив их обоих испуганно умолкнуть. Дийна обеспокоилась не на шутку. Где это видано, чтобы тюремщик стучался , прежде чем вломиться в камеру узника?!

– Да, вот это действительно странно, – заметил Альваро.

Однако в каморку вошел не стражник, а Марио, протянувший Дийне какую-то железную банку.

– Ну и хоромы! – ухмыльнулся он с порога, скептически оглядев убогое помещение. – Неужели сеньор Лобо не нашел ничего получше? Ладно, этот вопрос мы решим. Лобо – это наш комендант, – пояснил он молчавшим пленникам. – Нормальный мужик, только чувство юмора у него отсутствует начисто, так что его лучше не злить.

В банке оказалась зеленоватая мазь с резким и свежим запахом.

– Это для тебя, – пояснил Марио, обернувшись к Альваро. – Раны хорошо заживляет. Я обычно лечу ей драконов, особенно Рохо. Он молодой, любопытный, всюду лезет и ранится постоянно, балбес!

Рука Альваро, протянутая к банке, повисла в воздухе.

– Драконов, говоришь? А у меня чешуя от нее не вырастет?

– Без понятия. – Марио беспечно пожал плечами. – По мне, так лучше чешуя, чем гангрена. Ты, главное, в глаз ее не пихай, а то окривеешь.

– Давай лучше я! – встревожилась Дийна. Набрала мазь на палец и осторожно притронулась к его щеке.

Их лица почти соприкоснулись. На Дийну внезапно напало смущение. Еще никогда они не были так близко, лицом к лицу – ну, кроме того случая, когда она чуть не сбила его лодкой и грозила утопить в Океане. Альваро усмехнулся краешком губ, словно тоже вспомнил то утро в оливковой роще. Собственные пальцы вдруг показались Дийне ужасно неловкими. Она со страхом ждала какой-нибудь шуточки, которую точно не сможет простить – де Мельгар своим змеиным языком умел отбрить кого угодно. Вместо этого он молча опустил глаза, так что тень от ресниц легла на щеки.

Кажется, они оба смутились.

– Эй, я все еще здесь, – счел нужным напомнить Марио. – Еще миг, и я исчезну с вашего романтического горизонта. Дядя приказал привести вас на ужин. Обоих.

– Он хочет сам нас сожрать или скормит драконам? – сострил де Мельгар.

– Не смешно.

– А твой дядя тоже служит в замке? – спросила Дийна, завинчивая крышку банки и стараясь не встречаться взглядом с Альваро.

– Мой дядя – барон Дельгадо. – В голосе Марио слышалось легкое удивление. Мол, как можно гостить в замке и не знать, кто его хозяева?

У Дийны чуть банка из рук не выпала. Ничего себе! Значит, Марио – племянник самого сеньора Дельгадо?! Она подумала, что вопреки известной поговорке иногда яблочко от яблони падает очень далеко. Очень.

Глава 5

Остров Фуэрте, замок Олвера

Дийна надеялась, что Марио пошутил насчет ужина, но вечером за ними действительно явился стражник.

– Ладно, не паникуй, – подбадривал ее де Мельгар. – Зато хоть поедим нормально, а то эта бурда, которой нас кормят, уже надоела! Из чего ее готовят, интересно? Из протухшей овсянки пополам с драконьей слизью?

– Судя по лицам охранников, там еще как минимум одна чайная ложка слюны! – пошутила Дийна.

– Фу!

И все равно она нервничала. Пока их вели к столовой, Альваро старался отвлечь ее разговором:

– Этому замку, наверное, лет семьсот, не меньше. Ты видела, какой у него интересный фундамент?

– Когда это ты успел его изучить?

– Да утром же, когда мы были снаружи!

– Я была немного занята, если ты не заметил. Сложно любоваться красотами, когда за тобой гоняется рычащий дракон!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алена Волгина читать все книги автора по порядку

Алена Волгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воланте. Ветер песков отзывы


Отзывы читателей о книге Воланте. Ветер песков, автор: Алена Волгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x