Яна Вуд - По тропам волшебных лесов
- Название:По тропам волшебных лесов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яна Вуд - По тропам волшебных лесов краткое содержание
По тропам волшебных лесов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Навредишь ему – на всю деревню навлечешь беду, – упрямо молвила Хейта. – Пастыри совсем не такие, как вы считаете. Они никому не желают зла. Но обидишь их ребенка – точно наживешь себе врагов!
– Это не ребенок, – по-гадючьи прошипел Варх, – а зеленокожий выродок. И те, кто его породили, тоже выродки. Захотят мстить – пускай явятся. Следом попадут под раздачу. И больше носа из этого проклятого леса не покажут, – он лихорадочно огляделся. – Верно я говорю?
Как от искры, бывает, занимается лес, так от метко брошенного слова вспыхивает слепой ненавистью взбудораженная толпа. Люди яростно закричали, затрясли кулаками, придвинулись ближе.
– Но это же не по закону, – севшим голосом молвила Хейта.
– Мы надежно схоронились от прочего мира, – нехорошо ухмыльнулся Варх. – Что нам здесь, в глуши, до каких-то законов? Ведь проверять никто не придет. Мы сами себе закон! – он оскалился и стал надвигаться.
Тут в растерянной Хейте произошла значительная перемена. Лицо ее словно окаменело. До скрипа стиснулись зубы. Умоляющий взгляд сделался холодным и твердым.
– Не тронь! – бросила она жестко.
Варх опешил на мгновение, но тут же опомнился и выпучил глаза.
– А не то что?
– Увидишь, – сдвинула брови Хейта.
– Ах, вот оно что! – он хлопнул ладонью по колену. – Ты думаешь выкинуть штуку, вроде той, что в детстве. Долго я ломал голову над тем, как тебе это удалось. В ворожей я не верю. Но чары зеленокожих – иное дело, – он смерил Тэша колючим взглядом и презрительно сплюнул. – Видно, один из этих уродцев тебя тогда и защитил. Но на этот раз тебе никто не поможет.
Хейта устало вздохнула.
– А кто сказал, что мне нужна помощь?
Варх злорадно осклабился.
– Ясно. Ты, чучело, тоже хочешь под раздачу попасть. Милости просим. Отговаривать не стану, – он оглянулся. – Ребята, айда!
Двое крепких парней из его шайки кинулись к Хейте и ухватили ее за руки. Двое других отрезали Тэшу путь к отступлению. Не спуская с Хейты самодовольного взгляда, Варх обошел ее кругом и сцапал несчастного пастыря со спины. Он уже открыл рот, чтобы снова бросить что-то глупое и жестокое, но не успел…
Хейта отчаянно забилась, силясь вырваться, точно птица, угодившая в силок. Плащ ее перекосился, капюшон безвольно повис, вишневые волосы беспорядочно разметались. Изловчившись, она вывернула ладони.
В тот же миг слепящий свет вспорол вечерний полумрак. Несколько золотистых лучей ударили разом, расшвыряв обидчиков по сторонам. Послышались глухие стоны. Чьи-то испуганные крики. Хейта медленно обернулась.
Обычно бледное лицо ее раскраснелось. Серые отметины проступили ярче. Большие глаза грозно сверкали, как осколки льда под лучами зимнего солнца. Столь ярое негодование читалось в них, что люди невольно отпрянули. Такой в деревне Кихт ее еще не знали.
– Пусти, – сказала Хейта тоном, не допускающим возражений.
– Ворожея! – сипло выдохнул Варх.
– И да, и нет, – ответила девушка. – Разъяснять не стану, все равно в толк не возьмешь. – Пусти, – голос был сухим и жестким, как трескучий снег в глухую морозную ночь.
– Нет! – выкрикнул он, смертельно побледнев. – Ты тогда… ты меня тогда…, – он затравленно огляделся и отчаянно выпалил. – Я уйду. И ты не посмеешь тронуть меня. Иначе и дружку твоему несдобровать! – он присел и принялся пятиться, прикрываясь маленьким пастырем как щитом.
Не будь Хейта вне себя от ярости, точно бы расхохоталась. Здоровенный детина тщится спрятаться за перепуганным ребенком. Но ей было не до смеха.
– Сам напросился, – бесстрастно бросила она, вскидывая руку.
В тот же миг Варх разжал пальцы и оттолкнул пастыря от себя. Однако, ноги подвели его, и, неловко крутанувшись, он растянулся на земле. Послышались редкие смешки. Варх подскочил, как ошпаренный, пристыженно огляделся. Потешники белозубо скалились.
Тэш же, не веря своему счастью, опрометью кинулся к девушке.
– Ты в порядке? – ласково спросила Хейта, пристально вглядываясь в его мертвенно-бледное личико.
Тот поспешно закивал. Как вдруг, подле них кто-то истошно заголосил.
– Она убила его! Уби-ила!
Рябая девушка, та самая, что давеча потешалась над Хейтой, ныне размазывала по лицу горючие слезы.
– Братик, роди-имый! – жалостно завывала она.
Над вторым парнем хныкал белобрысый мальчишка, братец меньшой, не иначе. Хейте сделалось не по себе.
– Живые они, – ответила девушка. – Скоро в себя придут.
– Вот и славно, – молвил чей-то властный спокойный голос.
Все разом обернулись. Старейшина Фархард, тяжело опершись на посох, сверлил Хейту долгим, испытующим взором. Она невольно поежилась. Точно безголосая метель, подкравшись внезапно, вот-вот готовилась обрушиться на ее несчастную голову. Налететь, сбить с ног, бешено закружить, да потащить прочь.
– Не дали мне передохнуть, – улыбнулся старик, но строгие глаза не улыбались.
– Это все она! – воскликнула рябая, ткнув пальцем в Хейту.
– Я не нарочно! – вырвалось у девушки. – Они первые напали.
– Вранье, – ядовито прошипела та. – Зеленокожий первым напал. А она следом. Ворожея, – и без того некрасивое лицо ее исказила злоба. – Их надо судить. И наказать. Чтоб впредь не повадно было!
– Хватит! – одернул ее Фархард. – Я хоть и не сначала тут был, но слышал довольно. Ты! – он вперил тяжелый взор в побледневшего Варха. – Проверять, говоришь, никто не придет? Но жив еще старый Фархард, стало быть, есть перед кем ответ держать, – он скрежетнул зубами. – Напыщенный, бестолковый мальчишка!
Пасмурный Варх вспыхнул от обиды, но рта раскрыть не посмел.
– Именно, мальчишка! – сверкнул глазами старейшина. – Ибо парень не бросился бы драться с ребенком. И с каким ребенком! С отпрыском пастырей, – глаза старика метали молнии. – Ты тут вещал, что пастыри желают нам зла. Но, насколько я помню, а уж помню я, будь уверен, побольше твоего, пастыри на деревню ни разу не нападали. Но и мы прежде не угрожали расправой их детям, – он изучающе поглядел на Варха. – Скажи мне, как ты при случае надеялся пастырей одолеть? У них – лесное волшебство. А у нас что? Палки, да косы?
Варх не ответил, только голову ниже опустил.
– Ты подверг опасности всю деревню! – громыхнул Фархард. – И за это, Варх, сын Харта, тебя будут судить, – он перевел взгляд на Хейту. – Пастыря нужно отправить к своим. Пусть родные рассудят его поступок. Ты одна ходишь по Заповедному лесу. Сможешь его провести?
– Еще как смогу! – кивнула девушка. – Благодарю.
– Не благодари раньше времени, – тяжело ответил тот. – Ты пойдешь с ним, однако, назад не вернешься.
– То есть, – растерялась Хейта, – как это, не вернусь?
– Ворожея ты, али кто еще, – промолвил Фархард, – но ты пошла против людей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: