Натали О`Найт - Зеркало грядущего
- Название:Зеркало грядущего
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали О`Найт - Зеркало грядущего краткое содержание
В очередном томе «Саги о Конане» читателя ждет встреча с романом Роберта Говарда «Знак ведьмы» и Кристофера Гранта и Натали О`Найт «Зеркало грядущего»..
Зеркало грядущего - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но вот взгляд нобиля упал на незамеченную прежде тень слева от причала. Собственно, то был и не причал даже – шатающийся, прогнивший, зияющий щелями настил из небрежно брошенных на опоры досок, – и такой же, утлой, ненадежной и древней показалась крохотная лодчонка, привязанная к торчавшему из воды шесту. Весел не было; должно быть, владелец решил, что этого, вкупе с общим состоянием суденышка, окажется достаточно, чтобы отвратить самых неразборчивых воров. Троцеро усмехнулся – вряд ли неведомый лодочник мог предположить, что похитителем его сокровища станет не кто-нибудь, а владыка Пуантенского графства. Но выбирать не приходилось. Он спрыгнул в лодку, стараясь заглушить страх, когда дно ее заходило под ногами, угрожая в любой миг развалиться, разрубил мечом веревку и, выдернув шест, оттолкнулся. Лодка неспешно заскользила по воде.
На его родине, в Пуантене, была в чести такая забава: двое или больше молодцов сходились на лодчонках, похожих на ту, в которой он плыл сейчас, и шестами пытались опрокинуть друг друга, чтобы успеть первыми дотянуться до алой девичьей ленты, привязанной на самой верхушке длинного древка, воткнутого посреди реки. Тому счастливцу, кто добывал заветный талисман, доставался приз – жаркий поцелуй хозяйки ленты. Вот уже много зим граф мог позволить себе наблюдать за игрой только с берега, но в молодости по праву считался одним из лучших в этом потешном состязании. И сейчас Троцеро с удовлетворением отметил, что тело не утратило былой сноровки. Он вполне сносно мог управлять суденышком при помощи шеста, не хуже паромщиков реки Алиман. Вот только протекало оно нещадно, – и граф потерял немало драгоценных мгновений, вычерпывая ледяную воду.
На середине реки он остановился и прислушался. Он изрядно поотстал. Куда мог деться немедиец со своими спутниками? Ночь скрывала все очертания, но вода, хорошо разносившая ночные шумы, оставалась его союзником. Вскоре чуткий слух южанина уловил плеск весел чуть выше по течению, и он осторожно, стараясь ничем не выдать себя, повел лодку на звук. Оставалось надеяться, что это именно те, за кем он гнался, а не просто случайные рыбаки. Хотя, кажется, указом короля около столицы рыбацкий промысел был запрещен – оттого и пустынно так на глади Хорота. Тогда, скорее всего, это именно та лодка, которую он ищет!
Граф напряг глаза. Без сомнения – посудина повернула к берегу! Ну что ж, он сделает то же самое, только чуть ниже по течению, чтобы остаться незамеченным. Троцеро не без труда причалил и, вытянув свой утлый челн на берег, бесшумно прокрался туда, где, по его предположению, должны были высадиться барон со своими провожатыми. Вскоре он заметил огонек факела, мерцающий вдалеке, и облегченно перевел дух. Теперь можно было не опасаться потерять злодеев.
Идти пришлось недолго; немного попетляли по мелколесью, затем взобрались на невысокий холм, – и лишь теперь пуантенец понял, куда они идут. Здесь, на заброшенных холмистых пустошах к северо-западу от столицы, располагались некогда обширнейшие владения храма Асуры, – сам культ был давно запрещен и уничтожен в Аквилонии, но земля осталась лежать в запустении, и король не передал ее ни одному из своих вассалов. Слишком уж дурная слава шла об этих местах… Видимо, именно здесь тайное место сбора мятежников! Граф уже не сомневался, что его подозрения справедливы. Иначе с чего бы это немедийскому дуайену вместе со своим сиятельным спутником совершать столь странные прогулки по ночам?
Впрочем, если задуматься, ничего странного в этом нет. Где еще в столице могли найти эти презренные столь уединенное место, не вызывающее подозрений и способное вместить достаточное число людей, – а в том, что число их будет немалым, Троцеро уже не сомневался. По мере приближения к развалинам храма, спаленного дотла в первые годы царствования Вилера, у него росло ощущение большого скопления народа впереди… он и сам не мог объяснить, как чувствовал это, но инстинкт никогда не подводил его прежде, и в молодые годы ему не раз удавалось безошибочно определить засаду. Не было оснований не доверять своему предчувствию и теперь.
Низко наклоняясь, почти припав к земле, Троцеро прокрался к руинам храма, оставив слева главный вход, где остановились немедийцы и их спутник с факелом. Те замешкались, видно, обменивались приветствиями или условными знаками, но теперь, когда мятежники привели его на место сборища, можно было ненадолго оставить их в покое. Теперь главное – найти потайной лаз и проникнуть внутрь незамеченным.
Насколько он помнил, ибо у себя в Пуантене сам разорил немало подобных капищ, храмы Асуры строились по единому принципу. В основе своей они имели форму полумесяца с двумя входами, Вратами Праведных в оконечности северного рога и Вратами Грешников в южном. В центре располагался алтарь и вход в подземную крипту, где хранились мумифицированные останки умерших жрецов. Немало этих белых кукол, обмотанных полосами тонкой ткани, позже обрели последнее пристанище в кострах ревностных митрианцев.
Первой мыслью Троцеро, поскольку немедийцы вошли в развалины через северный вход, было проскользнуть незаметно к южным воротам, но он почти сразу же отказался от этого намерения. Невозможно, чтобы там не было охраны… и, словно в подтверждение этому издалека ветер донес грубый смех и ржание лошадей, – похоже, не все заговорщики добирались на это сборище пешком. Что ж, это к лучшему! Горячий скакун может сослужить хорошую службу, если придется уносить ноги.
И пуаитенец неслышными кошачьими шагами принялся обходить развалины с дальней, выгнутой стороны. Вскоре он убедился, что стены находятся в столь плачевном состоянии, что не было нужды искать иной вход. Пострадавшая от пожара каменная кладка местами обрушилась и ненамного превышала человеческий рост. Изломанная линия ее очертаний издали напоминала оскаленную щербатую пасть, – и в пасть эту отважный южанин по собственной воле намеревался сунуть голову… На миг озноб пробрал его до костей, но усилием воли он подавил страх и почувствовал, что переполняется веселой, бесшабашной злостью, словно в старые добрые времена перед боем. Ему бросили вызов – граф мгновенно ощутил, как всколыхнулись в душе давно забытые чувства, и поразился, до чего скупа и бесцветна была без них его недавняя жизнь. Вспоминая боевую молодость и от того усмехаясь в седеющие усы, он проскользнул к стене и, выбрав местечко, где кладка сохранилась хуже всего, подпрыгнул, подтянулся, и, с трудом находя опору ногам в мельчайших выбоинах и щербинах известняка, принялся карабкаться на стену.
ОБРАЗ БУНТА
Раз-другой Троцеро едва не сорвался. Высота была совершенно безопасной, но в ночной тишине стук камешков, осыпавшихся под ногой, показался невыносимо громким, точно дробь барабана на плацу, и граф вжался в стену, распластался по ней, моля Митру, чтобы звук не привлек ничьего внимания. Но Светозарный, как видно, хранил своего верного слугу: те, кто стоял на страже у дверей, находились чересчур далеко; собравшимся же внутри храма явно было не до того. До его слуха донеслись чьи-то громкие, разгоряченные голоса, но этого было мало, – он желал видеть всех в лицо. И, сделав последнее усилие, Троцеро подтянулся на пальцах, осторожно выглядывая из-за камней – зазубренных, почерневших от копоти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: