Маир Арлатов - Воскрешающая 2. Среди пауков. Книга первая
- Название:Воскрешающая 2. Среди пауков. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-08374-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маир Арлатов - Воскрешающая 2. Среди пауков. Книга первая краткое содержание
Султан нарушил клятву и похитил приемного сына Лануф. Она этого так не оставит! А также выяснит, куда делась его последняя жена Ирлиса. Не скормил ли он ее паукам, которыми кишит его планета? Для чего султану снова понадобилась Воскрешающая? А в молельне его похищенной жены находится статуя огромной паучихи, в утробе которой легко спрятать тело. Главное – не смотреть ей в глаза…
Воскрешающая 2. Среди пауков. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
− Лануф, − позвал Нацтер.
С трудом я доползла до коридора и откликнулась:
− Как ты там?
− Я нашел букаруса, но к тебе подняться не могу. Слишком круто.
− У тебя там все нормально?
− Нормально. Только холодно очень.
− Потерпи маленько. Я найду халат и спущусь к тебе.
За смотровым окном забрезжил рассвет. В помещении постепенно становилось светлее. Я ходила по наклонному отсеку, держась за стену, то и дело натыкаясь на упавшие со столов предметы. Хорошо хоть сами столы и кресла продолжали удерживаться на месте за счет специальных магнитных устройств, а значит энергоснабжение серьезно не пострадало. Мне надо было лишь включить аварийное освещение, а для этого заняться акробатикой.
Я схватилась за ремень безопасности одного из кресел и стала подтягиваться к пульту. С меня семь потов сошло прежде, чем удалось ухватиться за край стола. Действуя по наитию, одной рукой я стала искать нужные кнопки.
Сначала включился и выключился дисплей топливного контроля, потом пропищали какие-то датчики и, наконец, загорелись аварийные лампы. Розовый свет залил отсек.
− Слава Дарьяну! – облегченно воскликнула я, отпуская ремень.
Оказавшись вновь на стыке потолка и стены, я стала искать телепортатор. Это был единственный способ покинуть корабль незаметно для всех. Именно незаметно, чтобы избежать ненужных вопросов.
Странно, но телетортатора в отсеке не было. Я вспоминала, куда положила его, когда мы появились здесь, рассчитала примерную траекторию падения, но безрезультатно.
Неожиданно на стене, о которую я опиралась, меня привлекло белое вещество, словно плесень покрывавшее ее большую часть. Откуда здесь могло взяться что-то подобное, я совершенно не понимала.
Я подняла у ног линейку и попыталась с ее помощью соскрести немного странного вещества. Его липкая волокнистая структура показалась мне знакомой. Я мяла в руке это вещество, потом еще раз посмотрела на стену и тут осенило… Я вдруг поняла, куда делся телепортатор. Это Зайрай!
− Она была здесь… − взволнованно проговорила я. − Возможно, поэтому мы так долго находились без сознания… – И крикнула: − Нацтер!
− Что?
− Здесь была Зайрай! Она забрала телепортатор.
Нацтер долго молчал, обдумывая наше положение, потом сообщил:
− На катере нам не улететь. Шлюзы уперлись в землю. Не понимаю, зачем Зайрай телепортатор?
− Что будем делать?
− Надо подумать…
− Поищи на складе веревку, я постараюсь тебя поднять.
− Хорошо.
Прошло наверно полчаса. И вот я услышала его радостный возглас.
− Нашел! Я еще арбалет нашел. Посторонись, я стреляю.
− Стреляй!
Вскоре послышался свист. Стрела с привязанной к ней веревкой, долетела до середины наклонного потолка, ставшего на данный момент полом, и покатилась обратно. Я успела перехватить ее на полпути.
− Подожди, я закреплю ее где-нибудь.
Я привязала ее к вентиляционной трубе, проверила на прочность и крикнула:
− Готово, ползи!
− Сначала Букарус.
− Хорошо. Привяжи его крепче, я вытяну.
Буке подъем не понравился. Он скреб лапами, недовольно повизгивал, всячески стараясь освободиться от веревок.
− Еще немного, − я уже могла видеть упирающегося зверька.
Последние сантиметры и я дотянулась до него одной рукой, затем крепко ухватилась за горб, и потащила к себе. Очутившись в моих руках, Бука перестал сопротивляться и позволил себя освободить от веревок. Затем поспешил убежать от меня подальше.
− Что там? – терпение Нацтера подходило к концу.
− Все в порядке, теперь твоя очередь.
Вскоре и Нацтер присоединился к нам.
− У тебя здесь тепло, я там чуть снежинками не покрылся, − поеживаясь, сказал он.
− Надо было надеть что-нибудь. Ты ведь на складе был.
− Там все вверх дном, ничего не найдешь. К тому же сплошная темень.
− Здесь тоже не лучше было. Вот смотри, − я указала на стену, − Зайрай была здесь. Возможно, мы даже видели ее или разговаривали с ней, но я лично ничего не помню. А ты?
− Я тоже.
− Кстати, вакуумный шкаф целехонек − с голоду не умрем, а в столовой делать нечего.
− Ты не хочешь сообщить султану? – вкрадчиво поинтересовался Нацтер. Он поднял у ног деофон.
− Не хочу, но наверно придется.
− Хочешь, я позвоню?
Я пожала плечами.
− Звони.
− Бесполезно, − после недолгой паузы он огорченно вздохнул, − я не знаю код связи.
− Что, правда? Значит, будем ждать, когда о нас вспомнят?
Не прошло и часа, как засигналил деофон. Нацтер взял прибор и включил двустороннюю связь.
− Нацтер, где ты? – услышала я голос Татхенгана и удивленно взглянула на паренька. Он в свою очередь посмотрел на меня и, показывая на деофон, изобразил удивление. Деофон оказался не причем…
− А и Лануф тоже рядом, − обрадовался султан. – Что это с вами? Учитесь ходить на голове?
И тут до нас дошло. Мы одновременно посмотрели вверх. Под центром стола на нас в упор смотрел голограммный фантом султана, перевернутый вниз головой. Получается, что я, когда ползала там, то включила не только аварийное освещение.
− Ладно, я не буду спрашивать, почему вы решили сбежать. Я лишь спрошу, моя помощь требуется или вы вернетесь сами? Но вы, конечно, можете не возвращаться, если вам там больше нравится. Хотя, на мой взгляд, у вас серьезные проблемы с кораблем, − он добродушно улыбнулся.
− Не смейся, − рассердилась я, − мы от помощи не отказываемся. Если можешь, вытащить нас отсюда, то вытаскивай.
− Я не могу вам отказать. Ждите.
Он отключился.
Пришло время, и спасательные службы султана нас обнаружили. Татхенган принял активное участие в нашем спасении. А спасение заключалось в следующем: «Армонду» решено было перевернуть, о чем предусмотрительно нас уведомили. Мы отделались массой синяков и ушибов.
− Теперь, − опять перед нами появился фантом, − Лануф, если несложно открой шлюзы.
Я вдруг подумала: «А если попытаться взлететь?» Но Татхенган словно прочел мои мысли.
− Взлететь и не пытайся, Лануф. Зайрай не позволит.
− Да я об этом даже не думала, − отмахнулась я от дурацкой мысли.
Я открыла шлюзы. Глядя на дисплей, мы видели, как пять катеров приземляются на платформе.
− Ну что, бери букаруса и пойдем.
Нацтер подозвал Буку, взял его на руки. Около входа в шлюзовой отсек, я положила руку ему на плечо, и мысленно сказала:
«Ничего в следующий раз получится»
− Непременно, − заверил вслух Нацтер.
Если бы султан не спешил, мы бы спокойно вошли в транспортный отсек и погрузились бы в катера, а так он сам неожиданно вышел нам навстречу, преградив путь.
− Только не надо вопросов и нотаций, − сердито попросила я.
− Никаких вопросов, никаких нотаций, − пообещал Татхенган, слегка улыбнувшись губами. – Прошу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: