Сьюзен Да Сильва - Стражи Пандемониума
- Название:Стражи Пандемониума
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Новокузнецк
- ISBN:978-5-00073-860-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Да Сильва - Стражи Пандемониума краткое содержание
Стражи Пандемониума - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как можно их бояться? Они же неживые! – сказала я.
– Но они такие жуткие!
– Девушка, которая ходит в гимназию с углублённым изучением истории, боится статуй! Чтоб я сдохла!
– Я всё Роберту расскажу! – топнула та ногой.
– А кто такой Роберт? – спросил Тим.
– Это мой троюродный брат по линии Требичей.
– Вас так много?
– Требичи, Анисенко и Андреевы. Есть ещё какие-то, но я их не знаю, – ответила я. – У меня три брата. Роберт Требич, Макс Андреев и родной брат Крис, его ты уже знаешь.
– Ну и семейка… – протянул Тим. Я на секунду заглянула в его глаза и заметила в них тень грусти. – Ладно, пошли ещё куда-нибудь!
– Пойдём к Анастасии Алексеевне! Это наша учительница по истории, с ней можно выпить чаю. Всё равно перемена огромная.
– История – это так скучно, – зевнула Мария.
– Сказала девочка, которая учится в школе с историческим профилем, – усмехнулась я.
– Можно подумать, ты обожаешь историю! – показала она мне язык.
Я показала ей язык в ответ, и мы помчались в кабинет истории.
– Пройдёшься с нами? – спросила я Марию, когда мы шли из школы.
– Нет, обещала встретиться с подругой в торговом центре. Но я тебе позвоню! Обязательно! – сказала Мария и упорхнула.
– Ну вот, – надулась я. – Оставила нас одних!
– Да ладно, – бросил Тим.
– Я отомщу тебе, Мария Осиева! – крикнула я ей вслед.
– Да, да, да! – крикнула она, показав мне язык.
– Я всё Роберту расскажу!
– Вот только Роберта не трогай!
– Почему вы постоянно жалуетесь Роберту? – изогнул бровь Тим.
– Потому что мы… Это наш секрет, – улыбнулась я. – У тебя же наверняка тоже есть секреты!
Тим странно вздохнул и грустно на меня посмотрел.
– Да, я… Моя настоящая фамилия – не Тамбовский, – ответил он.
– А какая же? – удивилась я.
– Джейноуз.
– Иностранная?!
– Да, отец родом из Англии, – ответил Тим. – Но живём мы в России уже давно.
– Понятненько, – ответила я, и мы пошли дальше по домам.
– Погоди, а где ты живёшь? – спросила я, заметив, что мы не расходимся уже на протяжении долгого пути.
– В доме на остановке «Клачково», – ответил тот.
– Вот чёрт! Я там же!
– Классно!
– Странно, я тебя никогда не видела, – удивилась я.
– Уж не знаю. Может, потому что жил на первом этаже, – грустно вздохнул Тим.
– Ладно, тогда до встречи! – попрощалась я с новым другом, когда мы дошли до моей квартиры.
3. Странные события
– Это какая-то чушь! – заявила Мария, держа в руках утреннюю газету, когда мы встретились в школе.
– А что такое? – не понял Тим.
– Никакой Пиковой дамы не существует. Будем реалистами! Дети совершают суициды, чтобы все поверили в это существо! – возмутилась Мария.
– Насколько я знаю, там суицида нет и близко, – возразил Тим.
– К тому же никаких улик на месте преступления, – сказала я.
– Но ведь это абсурд! «Пиковая дама, вызванная через зеркало, убивает детей»! – разозлилась Мария, бросив газету на парту. – Вы не находите это бредом?
– Нет, но убивает детей наверняка реальная женщина.
– А вы не подумали о том, как она узнаёт о том, что дети собираются вызвать Пиковую даму? – поинтересовалась я.
– Вот это странно… – протянул Тим.
– Я предлагаю провести собственное расследование! – вдруг сказала я.
– Ты в своём уме?! – возмутилась Мария. – Никакой Пиковой дамы не существует, и всё тут!
И подруга ушла в свой класс.
– Она обиделась? – не понял Тим.
– Не обращай внимания. Остынет, – ответила я.
Школьные дни шли своим чередом. Близился конец учебного года. Ничто не предвещало беды, пока однажды в коридоре я не увидела Тима с каким-то взрослым парнем лет двадцати с лишним, с рыжими волосами, который беседовал с нашим завучем.
– Кто это? – поинтересовалась Мария, внезапно выросшая у меня за спиной.
– Ш-ш-ш! – шикнула я на неё, выглядывая из-за угла.
– Это его отец?
– Какой отец! Ему и тридцати нет! – ответила я.
– А-а-а-а, – протянула Мария. – Может, брат…
– Он не говорил, что у него есть брат, – пробормотала я. – Странно.
Домой я шла одна. На минуту оглянулась в надежде увидеть Тима или Марию, но вместо них заметила лишь того самого парня в сером пальто нараспашку и синих джинсах. Если бы не рыжие волосы, он бы напомнил мне Тома Реддла из серии фильмов про Гарри Поттера. От этого мне стало немного не по себе, но я решила не обращать на него внимания. Я направлялась на занятия по испанскому. Парень усердно шёл за мной, заворачивая всякий раз туда же, куда и я. И взгляд его отнюдь не был дружелюбным. От страха я бросилась к станции «Кунцевская», где ходят электропоезда. Рыжеволосый побежал за мной. «Может, лучше остановиться и спросить, что ему надо?» – подумала я, но страх оказался сильнее, и я, проскочив с билетом турникеты, оказалась по другую сторону станции. Парень остался стоять за турникетами и злобно смотрел на меня. Его молчание пугало, словно он был вовсе не человеком. Я хотела узнать, что ему нужно, но что-то меня остановило…
Дверь открыл дворецкий мистер Хоткинс. Всегда серьёзный, невозмутимый и угрюмый. Слегка сгорбленный, с седыми волосами.
– Проходите, Эмили.
По слухам, он сменил фамилию, бежав из города, где на него навесили убийство своей семьи, но правда ли это, я не знала. Я вошла в огромный холл. Посреди него, перед лестницей, стояла какая-то статуя. Стены были увешаны картинами, которые мой учитель испанского языка рисовал сам. Помимо живописи и преподавания он, как я слышала, ещё и писал книги.
Бенджамин Руизо ожидал меня в своей комнате. Бородатый мужчина в возрасте, слегка в теле и с мудрым взглядом за стеклянными квадратами очков. Он носил строгий бежевый костюм и всегда – галстук. Бен сидел за рабочим столом и что-то писал. На стенах висели его картины, а в уголки пространства, которое не занимали произведения изобразительного искусства, были втиснуты шкафы с книгами. Заметив меня, он отложил листы с записями в сторону:
– Привет, Эмили! Рад, что ты пришла! Прости, но я не могу сегодня заниматься. Только задание дам, а дальше ты сама. Хорошо?
– Хорошо… – со вздохом ответила я.
Что-то его беспокоило. Обычно уроки проходили иначе. Он поручил письменно перевести сказку малоизвестного писателя.
Время от времени Бен что-то бормотал себе под нос, ходил по кабинету, словно что-то сочинял, затем садился за стол и бормотал снова.
Перевод был почти завершён, когда постучался мистер Хоткинс.
– К вам Эдуард, – сказал он и ушёл.
– Значит… Эмили, ты всё сделала?
– Почти…
– Отдыхай. Я тебя отпускаю.
Я собрала рюкзак и пошла к выходу следом за ним. Когда мы миновали холл и начали спускаться по ступенькам, я увидела карлика в тёмно-синем костюме с портфелем в руках. Этот уродливый старикашка без спросу брал со стола приготовленный для Бена сироп и командовал мистером Хоткинсом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: