Александр Бушков - Высокое искусство бегства
- Название:Высокое искусство бегства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом Нева, Издательство Олма-Пресс
- Год:2002
- Город:Санкт-Петербург, Москва
- ISBN:5-7654-1920-8, 5-224-02996-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Бушков - Высокое искусство бегства краткое содержание
Борьба со злом — работа не из благодарных. Но если вокруг Сварога сплотилась компания единомышленников, то им море по колено. И пусть пока им приходится отступать со спасенной принцессой, под натиском превосходящих сил противника, вскоре Странная Компания перейдет в контратаку…
Высокое искусство бегства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Может, знаете еще, когда меня произвели в капитаны? — спросил Шедарис.
— Ты до лейтенанта сначала дослужись, — отрезала старуха. — Проверять вздумал, сопляк… Поживи капралом. А вот кем ты умрешь, это я тебе, пожалуй, скажу, когда присмотрюсь поближе. Если ладонь дать не побоишься.
Капрал, человек независимый и невоспитанный, повел коней в конюшню (странно обширную для такого домика с одинокой хозяйкой), бормоча под нос, что побоится он доверить старухе одну-единственную вещь, которую непременно доверил бы, будь она годочков на сотню помоложе. Старуха, обладавшая, похоже, тонким слухом, ласково сказала вслед:
— Будешь нести похабщину — верь или не верь, ты у меня и молоденьким станешь без надобности…
— Бабка, да я так, из ворчливости, — отозвался капрал не без испуга в голосе. — Что ты, в самом-то деле?
Сварог без опаски поднялся следом за старухой на высокое крыльцо. И хотя дом казался еще более древним, чем сама старуха, ни одна доска, ни одна половицы не скрипнула. Бони с пулеметом не расстался, поставив его у двери. Расселись по лавкам и на табуретах.
— Есть хотите? — спросила старуха. Есть они не хотели после графского хлебосольства.
— Ну, тогда просто так сидеть будем и ждать рассвета… — самым обычным тоном сказала хозяйка.
Сварог огляделся — да, обычная комната крестьянского дома. Вот только… Почему к обычному крестьянскому дому нет никакой дороги, даже утоптанной стежки? Ладно, к постоялому двору ямурлакских вампиров как раз и вела дорога…
— А покажи-ка ты нам, бабка, что-нибудь этакое, — сказал Бони, без стеснения сладко потягиваясь. — Сидеть нам тут долго, а бабка ты необычная… — Говорил он вроде бы и без подначки, но в уголках глаз пряталась крестьянская хитринка. Дескать, сейчас и посмотрим, бабуля, что ты за фрукт.
— У трех из вас будут на головах короны, — сказала старуха небрежно, словно отмахнулась от надоедливой мухи.
Пауза после такого сообщения не могла не возникнуть. Тетка Чари отпустила нервный смешок. Леверлин посмотрел на бабку, как смотрит естествоиспытатель на приготовленную к препарированию лягушку. Мара отступила на шаг и молниеносно срисовала положение предметов в горнице, будто просчитывала варианты схватки неизвестно с чем и обеспечивала себе пространство для маневра. Сварог же принял услышанное сразу и безоговорочно.
— Три из восьми? Да такие шансы не каждому принцу выпадают! Меня это устраивает, — как ни в чем не бывало продолжал корчить из себя первого парня на деревне Бони, и, как ни странно, его шутовство чуть-чуть разрядило обстановку.
Сварог призадумался. В первую очередь, конечно, Делия — как-никак наследница престола. Следом, вероятнее всего, идет он сам — очень уж часто здешние колдуньи предсказывали ему корону, совершенно непонятно, правда, которую, все вроде бы расхватаны и никто своей отдавать на сторону не собирается. Кто же третий? Его спутники завороженно переглядывались, тоже пытаясь угадать.
— Я и сама не знаю, кто, — тут же сказала старуха, отвечая на невысказанный вопрос, начертанный на всех без исключения лицах. — Это ж не письмена, господа проезжающие. Это образы, их еще прочитать нужно, а они, знаете ли, не всегда читаются. Вот и приходится предлагать их, какие есть, без всякой расшифровки… Три короны над тремя головами я вижу, а вот распознать эти головы — не взыщите…
— Ну а что нас ждет в ближайшем будущем? — спросил Сварог, усилием воли заставляя себя тут же не выловить из воздуха сигарету и не закурить. Не то, чтобы он надеялся скрыть от всевидящей бабки свою ларскую сущность, просто казалось, что курить здесь было неприлично.
— Это вам к астрологу следует, граф. Они большие мастера делать предсказания и на будущий год, и на завтрашний день. И не все из них шарлатаны — да сама я этого не умею. Удачи предсказывать бессмысленно — у всякого, кто играет в игры вроде ваших, удач впереди немало. Как и потерь. Насчет мелких неудач у меня плохо получается. Вот насчет крупных, к коим безусловно относится смерть… — Прохаживаясь по горнице, она вдруг мягко взяла ладонь Шедариса, вопросительно посмотрела.
Капрал оказался на высоте: даже и не пытаясь вырвать руку, ответил вызывающим взглядом.
— Ты умрешь генералом, — заключила старуха.
— Значит, проживу еще чертову уйму времени, — хладнокровно прокомментировал капрал.
— Ну, кто следующий? — На ладонь Леверлина она взирала подольше. — Берегись нежных песен, они могут принести и смерть.
— Я их и сам пою…
Она всмотрелась, покачала головой:
— Пожалуй, берегись тех песен, что другие поют.
Мара с видом крайнего скептицизма протянула руку.
— Берегись солнца.
— Учту и постараюсь поберечься, — отозвалась Мара покровительственным тоном рассудительного взрослого, не спорящего по пустякам с капризным ребенком.
— Голову тебе отрубит лучший друг, — сообщила старуха Бони.
— Эх, бабушка, будь у тебя зубов побольше, стало бы их поменьше… — вздохнул верзила, с точностью до миллиметра измерив взглядом дистанцию меж своим кулаком и острым старухиным подбородком. От первого парня на деревне к этому моменту в его поведении не осталось ничего.
Делия смело протянула сверкнувшую перстнями руку.
— Маленьких опасностей остерегайся еще сильнее, чем больших.
Принцесса подняла бровь, но удержалась от вопросов.
— Эх, а ну-ка… — азартно воскликнула тетка Чари, протягивая руку.
Ответ последовал мгновенно:
— Смерть тебе сулит шакра-чатурандж…
Тетка даже огорчилась:
— Я-то думала — море… В чатурандж я и до того не играла, а теперь и учиться не стану…
— Ну, давай грабку, — капрал подтолкнул Паколета локтем. — Ты у нас последний остался, на закуску…
— А командир? — запротестовал Паколет.
— Командир пойдет замыкающим, как ему в иных случаях и положено…
Одноглазый робко вытянул руку.
— Смерть тебя подстерегает там, где много съедобного мяса без костей, — сказала старуха.
Паколет откровенно почесал в затылке. Сварог, придав себе бравый вид, протянул ладонь.
— Вот вам, граф, я такие вещи предсказывать не берусь, — пожала плечами старуха. — Вы кое-какими законами и правилами ну совершенно не предусмотрены… Учено говоря, расстояние безменом не измеришь, а вес линейкой не определишь… Только берегитесь вы мостов, очень вас прошу. Потому что сулят они вам сплошные неприятности. И своей крови остерегайтесь.
— Как это? — не понял Сварог. — Про мосты я знаю, предупреждали… а что значит — собственной крови остерегаться?
Старуха лишь пожала плечами и оглядела их всех, одного за другим.
— Уж как получилось, господа мои, лучше объяснить не могу, по-другому и не бывает… Что всплывает, то и выкладываешь. А чем это обернется — знать не дано.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: