Джон Норман - Бродяга Гора
- Название:Бродяга Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО, Домино
- Год:2005
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:5-699-12601-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Бродяга Гора краткое содержание
Джейсон Маршал отправился на Гор — двойник Земли, чтобы разыскать Беверли Хендерсон, в которую он влюбился с первого взгляда. Научившись выживать в суровых условиях варварской планеты, вырвавшись из оков рабства и став свободным человеком, он стал странствовать по Гору в поисках любимой. На своем пути он столкнется с множеством опасностей, минует охваченную войной территорию, попадет в темницу и вступит в схватку с речными пиратами. Но еще неизвестно, что будет сложнее: отыскать женщину, в которую он влюбился еще на Земле, или, найдя, завоевать ее сердце.
Бродяга Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Повинуюсь, господин.
Она опустила голову, выставив напоказ сталь ошейника, а потом припала ко мне своими жаркими губами.
С губ моих сорвался стон, переходящий в крик. Крик стыда и унижения, крик ярости и наслаждения!
Я смотрел на Беверли, женщину с Земли, остававшуюся для меня самой изысканно-красивой и сексуально возбуждающей девушкой, какую мне доводилось встречать. На Земле я не только ни разу не поцеловал ее, но даже не осмелился коснуться ее руки. Здесь, на Горе, она по приказу Поликрата ублажала меня, как только могла!
— Ненавижу тебя! — сердито прошипела она, откинув голову, и я вновь пожалел, но уже о другом — о том, что сейчас Беверли не в моей власти. Над рабыней надлежит властвовать! В этот момент я твердо решил, что непременно стану ее хозяином. Эта красотка с Земли будет пресмыкаться у моих ног в ошейнике, с рабским клеймом на бедре.
— Заберите этого проходимца и посадите на цепь в башне с лебедкой! — распорядился Поликрат. — И пусть он молится о том, чтобы его приятели не причинили вреда посланцу Рагнара Воскджара, ибо в противном случае участь его будет ужасной.
Девушки отпрянули, уступив место мужчинам, начавшим снимать оковы.
— Ты хорошо ублажила этого малого, — сказала рыжеволосая девица, обращаясь к Беверли.
— А по-моему, — вмешалась Бикки, — она удовлетворила его слишком быстро. Я непременно поучу ее, как доставлять удовольствие господину, когда буду владеть ею.
— Унизительно ублажать мужчину с Земли, — сказала Беверли.
— Он вроде бы сильный и красивый, — заметила рыжеволосая.
— Я бы не возражала против того, чтобы стать его рабыней, — поддержала ее Бикки.
— Ты не знаешь его так, как знаю его я, — возразила Беверли. — Я презираю его, ибо он, как и все земляне, ничтожный слабак. А мы, рабыни, принадлежим настоящим мужчинам.
Мои руки сковали за спиной, после чего, сняв оковы с лодыжек, рывком поставили на ноги.
Поликрат разговаривал с Клиоменом.
— Ты получила удовольствие от того, что с ним делала, не так ли? — спросила рыжеволосая девица.
— Удовольствие я получила лишь от того, что повиновалась приказу моего хозяина, — ответила Беверли.
— А вот и не только от этого, — заявила Бикки. — Не обманывай, я все видела.
— Нет! — воскликнула Беверли.
— Ты ведь сглотнула, разве нет? — спросила рыжеволосая девица.
— Пришлось, — сказала Беверли. — Я же рабыня.
— Причем настолько низкая, что способна получить удовольствие, даже ублажая выходца с Земли!
— Нет! — твердила Беверли.
— Мы видели! — рассмеялась Бикки.
— Нет!
— А по мне, — заметила рыжеволосая, — если мужчина силен и красив, так пусть он будет откуда угодно. Хоть с Земли.
— Я думаю, — заметила Бикки, — в нем что-то есть от настоящего господина.
— Скажешь тоже! — презрительно фыркнула Беверли. — Да стань этот малый вашим хозяином, знаете, что бы он сделал в первую очередь? Отпустил бы вас на свободу!
— На свободу? — рассмеялась рыжеволосая девица.
— Освободил нас? — недоверчиво переспросила другая девушка, коснувшись своего ошейника.
— Какому мужчине не нужна красивая рабыня? — спросила Таис.
— Он или болен, или просто безумен, — заметила еще одна рабыня.
— Для него это не важно! — встряхнула головой Беверли.
— Я тебе не верю, — заявила Бикки.
— Когда-то он освободил и меня.
— А вот случись ему владеть мною — не освободил бы, — заявила Бикки. — Подарил бы кому-нибудь или продал — это возможно, но освобождать бы не стал.
— Это еще почему? — сердито осведомилась Беверли.
— Да потому, глупышка, что я слишком желанна и ни один мужчина не захочет видеть меня свободной.
Беверли с криком ярости замахнулась рукой, чтобы влепить Бикки пощечину, но другая девушка перехватила ее руку.
— А ну тихо тут, рабыни! — прикрикнул на них один из мужчин, снимавших мои оковы.
— Да, господин, — отозвались девушки в несколько голосов.
— Господин, — обратилась ко мне Бикки, подойдя поближе, — если бы ты владел мной, то освободил бы меня?
— Нет, — ответил я.
— Могу я спросить почему, господин?
— Конечно.
— Почему, господин?
Я смотрел на Беверли, но ответил Бикки:
— Ты слишком желанна, чтобы мужчина захотел видеть тебя свободной.
Беверли посмотрела на меня в ярости, тогда как Бикки обратилась к ней с торжеством.
— Видишь? — сказала она. — Похоже, рабыня рабыне рознь!
— Выходит, что так, — согласилась Беверли.
Я внутренне улыбнулся. Если она когда-нибудь окажется в моей власти, пусть попробует разорвать цепи, в которые я ее закую.
— Тобой когда-нибудь владели по-настоящему, Беверли? — спросила рыжеволосая.
— Конечно. Многие мужчины владели мной.
— По-настоящему ты стала похожа на рабыню только после того, как провела ночь с курьером.
Беверли мечтательно улыбнулась.
— Это верно, — призналась она, — по-настоящему впервые овладел мною именно он. Этот человек — подлинный господин и повелитель, я в его руках оказалась податливой и покорной. Прежде я даже не догадывалась о существовании таких мужчин. Он заставил меня рыдать от восторга. В ту ночь я окончательно осознала свое предназначение как женщина и как рабыня.
— Я вижу, ты так и не забыла его, — заметила одна из девушек.
— Не забыла и не забуду, — подтвердила Беверли.
— Ты влюблена в него? — спросила рыжеволосая девица.
— Да, — ответила она.
Мне было приятно услышать это от женщины, которой я владел.
— Может быть, когда-нибудь тебе выпадет счастье принадлежать ему, — тихонько промолвила одна из девушек.
— Он не пытался купить меня, — сказала Беверли. — Для него я была всего лишь одной из рабынь, какими хозяева всегда угощают гостей. Тот господин наверняка давно уже забыл, с кем развлекался однажды ночью в чужой крепости.
— Порой трудно быть рабыней, — вздохнула одна из девушек.
— Мы все рабыни, — добавила другая.
— Я поведу наш флот на восток по реке, — сказал Поликрат Клиомену. — Это быстро остудит пыл жителей восточных городов и собьет с них спесь.
— Да, капитан, — ответил Клиомен.
Потом Поликрат обернулся и посмотрел на меня.
— В каземате с лебедкой обнаженные красотки ублажать тебя не станут, — заявил пират со смехом.
Я промолчал.
— Ах да, Беверли, — окликнул Поликрат.
— Что угодно господину? — отозвалась рабыня и, поспешив вперед, упала перед ним на колени.
— Ты хоть и недолго, но все же колебалась, прежде чем выполнить мой приказ.
— Прости меня, господин, — взмолилась она, побледнев от страха.
— Встать в позу покорности! — приказал пират.
Дрожа и всхлипывая, Беверли опустилась на четвереньки. Подошедший стражник схватил ее за волосы.
— Выпороть ее! — коротко приказал Поликрат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: