Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня
- Название:Солдаты Оборотня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня краткое содержание
Солдаты Оборотня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Яро несколько мгновений смотрел на девушку, затем махнув рукой вышел на улицу.
--------------------------------
Большой зал был полон дыма от сырых поленьев, запаха разогретых тел и крепкого вина. Гул хмельных голосов напоминал Доротее звуки, доносящиеся из осиных гнезд. Впервые она чувствовала себя настолько уязвимой и беспомощной. В течение четверти часа она доказывала этим заросшим, вонючим варварам, какой шанс им предоставляется, а в ответ встречала лишь пьяные ухмылки и покачивания косматыми головами. Она уже начинала сомневаться в силе своих предложений. Ведь этих людей полностью устраивало то существование кое они тут влачили. Им была нужна выпивка и женщины. И то и другое они брали в набегах на прибрежные поселения и грабя торговые корабли.
Доротея уже готовилась уйти, не сомневаясь, что этого никто не заметит, когда крепкая рука схватила её за запястье. Она зло оглянулась и оказалась лицом к лицу с Моргенсеном позади которого стоял Яро.
- А скажи, девица, какой тебе интерес помогать нам? - запах лука ударил Доротеи в нос, заставив её невольно сморщиться
- Вы ослабите Аэрон и оттяните на себя часть их сил. Я уже говорила, что вокруг империи замыкается кольцо войны, и они уже не могут должным образом отвечать на новые угрозы. Если вы считаете, что захват Йерварда вам обойдется слишком дорого....
- Слишком дорого! - хриплый смех, больше похожий на кашель чахоточного больного, прервал девушку и вместе с ней заставил примолкнуть голоса в зале - Там теперь расквартирован полк "Роксбург". Мы не будем связываться с людьми "Оборотня".
- Но если....
- Никаких если, девица! - Моргенсен грохнул по столу кулачищем, опрокинув несколько кувшинов с вином - Даже если мы обрушимся на Йервард всей армадой, это совсем не гарантирует нам победу. Полторы тысячи псов империи за стенами и ещё прибавьте к ним гарнизон города! К тому же мне представляется, что местные жители не будут нам слишком-то рады - смешки послышались из разных концов зала - вот и посчитай девица, во сколько жизней моих парней обойдется мне захват города.
Доротея мрачно смотрела на капитана пиратов
- К тому же мы не сможем его удержать - Моргенсен не спускал глаз с Доротеи
- Понятно - девушка попыталась снова встать, но железная хватка капитана заставила снова опуститься на место
- А вот Драконий остров меня заинтересовал.
В глазах Доротеи промелькнула угаснувшая, было надежда
- Только откуда ты так много знаешь об этом месте?
- Я ездила туда с отцом. Он инспектировал башню ордена, расположенную на острове.
- Постоянный туман у острова и эти кошмарные звуки - дело рук ордена?
- Да
- Когда ты там была?
- Семь лет назад
- Не скажу, что у тебя свежие новости - хмыкнул Моргенсен
- Вряд ли за это время изменился фарватер - возразила Доротея
- Тебе тогда было....
- шестнадцать лет
- и ты запомнила фарватер
- я сама управляла баркой. Отец позволял мне это, зная, что мне очень нравится, ходит под парусом. Я могу провести там корабли. Память у меня хорошая, так что я не только могу провести ваши корабли в гавань, но и нарисовать план гарнизона.
Капитан обвел взглядом притихших пиратов.
- За этот приз есть резон биться - медленно кивнул головой Моргенсен - Захватив Драконий остров мы сможем очень многое.
- Остров огромен - согласилась Доротея - там много леса и дичи. К тому же там есть все для нормальной жизни. Пастбища и фермы, горячие гейзеры недалеко от гарнизона и прочные, теплые дома. Зиму вы там не почувствуете!
По залу пронесся восхищенный шепот.
- Но там есть маги - Яро посмотрел на Доротею - с ними нельзя не считаться!
- Это я возьму на себя. Мне нужно всего несколько дней и ряд ингредиентов - Доротея вытащила из кармана сложенный клочок бумаги и протянула капитану - и тогда я смогу решить большую часть ваших проблем
Моргенсен пробежал глазами по незнакомым ему названиям и передал листок Яро
- Достань это. Как можно быстрей
- Но...
- Никаких но, Яро. Меня устраивает предложение это молодой женщины.
Он повернулся к Доротеи
- Если все, так как вы сказали - вот вам моя рука!
- Вы не разочаруетесь, капитан Моргенсен - Доротея широко улыбнулась и под одобрительные крики пожала протянутую ей руку.
Глава 7. Рабле
- Вы уверены в вашем информаторе? - Тэквор сверлил взглядом пожилого мужчину стоявшем перед огромным столом в центре зала
- До этого времени его сведения были безошибочны - старик тщательно подбирал слова, стараясь не смотреть на мага - но теперь ему приходится иметь дело с гвардейцами...
- Перестаньте кивать на этих гвардейцев! - Тэквор раздраженно отбросил от себя сверток с донесениями разведчика. Плотная бумага отлетела на край стола и сбила чернильницу. С громким хлопком сосуд раскололся, и тёмная жидкость растеклась по черному мраморному полу, заставляя недовольно поморщиться Элиаса, одного из послов Даркмора.
- Господин Тэквор - Элиас постарался, чтобы его голос звучал спокойно - у нас нет причин не доверять вашему разведчику. Если бы ваша дочь оказалась схваченной или простите меня, погибшей - имперцы бы уже раструбили об этом на всю округу. Вспомните, какой шум был, когда её поймали в Эфинане. А судя по тому, что сообщает ваш человек, ей удалось скрыться после поражения на Развилке, и так же, им не удалось схватить её на болотах. Болтовня же солдат, что она ушла через порталы с предателем наводит на мысль, что у неё было куда уходить. Вы не знаете, кто бы это мог быть? Кто подготовил для неё туннель перехода? Причем заранее!
Тэквор нервно пересек зал. Остановившись, он посмотрел на Элиаса
- Понятия не имею! Она не всегда говорила мне о своих планах
- Это я уже успел понять.
- Я слишком часто давал ей опасные поручения! Относился к ней не к как к дочери, а как к одному из моих соратников! Если она только вернется, я не позволю ей более заниматься политикой и войной!
Тэквор дошел до кресла и тяжело опустился на скрипнувшую кожу.
- Я думаю, что вы можете идти - Элиас посмотрел на старика
Тот бросил нерешительный взгляд на Тэквора, но видя, что тот сидит, прикрыв глаза, никак не реагируя на происходящее, попятился к двери.
Когда её створки гулко грохнули, Элиас поднялся и подошел к столу
- Я представляю как вам сейчас тяжело, но, тем не менее, мы должны перейти к решению дел, которые не терпят промедления
Тэквор поднял голову и посмотрел на даркморца
- О каких делах вы говорите? У меня пропала дочь! Второй раз за короткое время!!
- Ваша истерика не поможет вам вернуть её! Утешьтесь тем, что она, по видимому, жива, и я уверен, найдет способ вернуться к вам. А наши правильные и своевременные действия помогут ей в этом. Ну же, возьмите себя в руки!! - с этими словами Элиас приобнял Тэквора за плечи и ободряюще улыбнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: