Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Садись, чего стоишь? - сказала она.

Джон послушно выполнил указание и сел на массивную табуретку по левую сторону стола. Налив в чайник воды из ведра, Долли поставила его на вставку рядом с кастрюлей и тоже села.

Миллстоун начал есть вместе с ней, стараясь сдерживаться. Суп оказался очень вкусным, как и хлеб.

- Ну? - спросила она неожиданно.

- Что? - подняв на неё глаза, переспросил Джон.

- Рассказывай свою историю, - всё тем же повелительным тоном сказала она.

В её интонациях звучала обыденность, и даже некоторый вызов. Она как будто бы готова была поспорить с Миллстоуном, что тому не удастся её удивить. Она уже много слышала историй от путников с диких территорий, и просто ради того, чтобы убедиться в их скучности, хотела выслушать ещё одну, хоть заранее и знала, что ничего интересного в ней не будет.

- А нечего пока рассказывать. История ещё в процессе.

- Бакстер сказал, что ты полицейский. Был.

- Ну, если вы склонны ему верить, то можете считать и так.

- Ты мне не выкай! Я тебе не старуха какая-нибудь, - с обидой и злобой сказала Долли.

- Хорошо. Как скажешь, - исправил Джон, нарочито дружелюбно улыбнувшись в ответ на агрессию.

- Ну так, полицейский?

- Был когда-то.

- Он сказал, что ты враз вычислил Франка сегодня утром.

- Да, - пожав плечами, как будто это обычное дело, Джон съел очередную ложку супа.

- А разыскивал кого-нибудь когда-нибудь?

- И такое бывало, - кивнул Миллстоун.

- А к нам как попал?

- Проходил мимо, а Бакстер меня повязал.

- И как это ему удалось тебя перехитрить?

- Я же раскрываю преступления, ловлю, а сам ничего подобного не совершал.

- А пёс твой куда смотрел?

- Не знаю. Он вообще немного странноватый.

- Чем это?

- Ну, он добрый, а как-то умудрился один выжить.

- Ты его просто быстро нашёл. Не успел ещё пропасть.

- Может быть.

- И куда ты направлялся?

- Вперёд, - неуверенно, полувопросительно ответил Джон, как будто интересуясь, подойдёт ли такой ответ.

- Здесь куда повернёшься, там и перед, - сухо ответила она, - не хочешь, не говори, мне дела нет. Просто, не пропал бы. Ты ведь здесь ничего не знаешь.

- Это вопрос решаемый.

- Тут есть такие направления, где можно пулю получить просто так. Если твоё "вперёд" окажется там, не завидую.

- Можешь подсказать, куда идти точно не стоит? Буду благодарен.

- Значит, собираешься уйти?

- А почему нет?

- Если ты поговоришь с Бакстером, он возьмёт тебя помощником. Ты уже, небось, прославился на всю округу из-за убийства этого, так что он даже думать не будет.

- Интересно, - усмехнулся Миллстоун, - мне показалось, что у вас тут тихо.

- Ага, - небрежно сказала она, - здесь если стреляют не каждую ночь, а через раз, то уже тихо. Если считать так, то да. Так что следи, куда идёшь.

- Но ты так и не сказала.

- Я тебе что, местный проводник? Я просто так ничего рассказывать не буду. Что мне с этого будет?

- А что тебя интересует?

- Мало что, - пожав плечами, ответила она, - что ты можешь предложить?

- Не знаю, - солгал Миллстоун и откусил большой кусок хлеба, чтобы взять небольшую паузу.

Он знал, о чём она его может попросить. Но зачем-то потребовалось, чтобы он сам ей это предложил. Ну уж нет. Он не будет. К тому же, вдруг он ошибается, и выйдет очень неловко озвучить первое попавшееся предположение.

- Бакстер сказал, ты хорошо водишь.

- Вожу, - кивнул Миллстоун.

- Мне нужно будет кое-куда съездить. Поможешь?

- Легко.

- А вообще в машине понимаешь?

- Смотря, что требуется.

Джон отвечал осторожно, представляя себе, как тут обстоит ситуация не то что с запчастями, да даже с простым инструментом. Какой-то мелкий ремонт вполне возможен, но если что-то серьёзное, то глупо пообещать и не суметь в конечном счёте.

- Просто посмотришь потом.

- Ладно, - кивнул он.

- А подружка у тебя была? - спросила Долли после недолгого молчания.

- Да, конечно, - равнодушно ответил Миллстоун, как будто это не имело никакого значения.

- И не одна, небось, - Долли посмеялась.

- Ну да, - пожал плечом Джон, - что в этом такого?

- Ничего, - покачала головой Долли.

Она стала говорить немного мягче - эта часть диалога как будто приподняла ей настроение. А может быть, причиной была прямота Джона, который говорил так, как было на самом деле, и не пытался юлить.

- И что же такой красавчик сбежал от нескольких подружек, работы, в которой он понимает и всего остального? Чем тут лучше?

А вот тут уже приходилось уклоняться.

- Подружки же не главное, так ведь?

- Не верю, - снова став грубее, сказала Долли, - видать, крепко тебя прижали, что всех их бросил там.

- А может быть, я сюда и пришёл за одной из них? - хитро прищурившись, сказал Миллстоун, - сейчас немного осмотрюсь, возьму след и отыщу.

- Что же она такого сделала?

- Просто поговорить хочу.

- Подставила тебя?

- Может быть и так. Всякое бывает в этой жизни.

Джон поднял глаза на неё, и она отвела от него взгляд. Она не сомневалась, что Бакстер расскажет ему ту часть её истории, которая была ему известна, но почему-то эффект всё равно был сильным.

- Ладно, хватит трепаться уже. Доедай и за работу.

- Как скажешь, - равнодушно ответил Джон и стал энергичнее работать ложкой.

Работы действительно хватало. После обеда около забора вывалили кучу дров, которую Долли купила ещё вчера. До вечера Миллстоун в одиночку перетаскивал их во двор, колол и складывал в ровные поленницы. Его подбадривал Везунчик, радостно виляя хвостом и сидя рядом, когда Джон останавливался, чтобы перекурить. Солнце уже начинало клониться к горизонту, когда он с победным видом сел на большой пень, на котором колол поленья и закурил.

Долли вынесла ему воды. Протянув большую прохладную железную кружку, она тоже закурила.

- Как вовремя ты появился. Обычно дрова это проблема.

- Рад, что смог помочь.

- Хоть ты и старался, но видно, что к работе не привык.

- Да ну? - небрежно ухмыльнулся Миллстоун.

- Сам же знаешь, что заметно.

- Заметно, что я не привык таскать дрова и колоть их. А что до работы, то она у всех разная, только и всего.

К ним подошла Элиза, бросила короткий взгляд на Миллстоуна, снова приложившегося к кружке с холодной водой, а потом обратилась к хозяйке.

- Я всех покормила. Мне можно идти?

- Да. Придёте с отцом на ужин сегодня? Я хочу с ним поговорить.

- Я скажу ему. Но он всё равно придёт забрать Джона в изолятор.

- Ладно. Хоть так, - кивнула Долли.

Уходя, Элиза бросила дружелюбный взгляд на как всегда не унывавшего Везунчика, а потом направилась в сторону ворот.

- Хочу просить его о том, чтобы отпустил нас завтра в Хестон.

- Говорил, не пустит без оружия, а оружие пока дать не может.

- Я его уговорю. Мне нужно быть там завтра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юрий
9 февраля 2025 в 20:56
Если бы главный герой не курил, повествование было на четверть короче
x