Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Название:Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Садись, чего стоишь? - сказала она.
Джон послушно выполнил указание и сел на массивную табуретку по левую сторону стола. Налив в чайник воды из ведра, Долли поставила его на вставку рядом с кастрюлей и тоже села.
Миллстоун начал есть вместе с ней, стараясь сдерживаться. Суп оказался очень вкусным, как и хлеб.
- Ну? - спросила она неожиданно.
- Что? - подняв на неё глаза, переспросил Джон.
- Рассказывай свою историю, - всё тем же повелительным тоном сказала она.
В её интонациях звучала обыденность, и даже некоторый вызов. Она как будто бы готова была поспорить с Миллстоуном, что тому не удастся её удивить. Она уже много слышала историй от путников с диких территорий, и просто ради того, чтобы убедиться в их скучности, хотела выслушать ещё одну, хоть заранее и знала, что ничего интересного в ней не будет.
- А нечего пока рассказывать. История ещё в процессе.
- Бакстер сказал, что ты полицейский. Был.
- Ну, если вы склонны ему верить, то можете считать и так.
- Ты мне не выкай! Я тебе не старуха какая-нибудь, - с обидой и злобой сказала Долли.
- Хорошо. Как скажешь, - исправил Джон, нарочито дружелюбно улыбнувшись в ответ на агрессию.
- Ну так, полицейский?
- Был когда-то.
- Он сказал, что ты враз вычислил Франка сегодня утром.
- Да, - пожав плечами, как будто это обычное дело, Джон съел очередную ложку супа.
- А разыскивал кого-нибудь когда-нибудь?
- И такое бывало, - кивнул Миллстоун.
- А к нам как попал?
- Проходил мимо, а Бакстер меня повязал.
- И как это ему удалось тебя перехитрить?
- Я же раскрываю преступления, ловлю, а сам ничего подобного не совершал.
- А пёс твой куда смотрел?
- Не знаю. Он вообще немного странноватый.
- Чем это?
- Ну, он добрый, а как-то умудрился один выжить.
- Ты его просто быстро нашёл. Не успел ещё пропасть.
- Может быть.
- И куда ты направлялся?
- Вперёд, - неуверенно, полувопросительно ответил Джон, как будто интересуясь, подойдёт ли такой ответ.
- Здесь куда повернёшься, там и перед, - сухо ответила она, - не хочешь, не говори, мне дела нет. Просто, не пропал бы. Ты ведь здесь ничего не знаешь.
- Это вопрос решаемый.
- Тут есть такие направления, где можно пулю получить просто так. Если твоё "вперёд" окажется там, не завидую.
- Можешь подсказать, куда идти точно не стоит? Буду благодарен.
- Значит, собираешься уйти?
- А почему нет?
- Если ты поговоришь с Бакстером, он возьмёт тебя помощником. Ты уже, небось, прославился на всю округу из-за убийства этого, так что он даже думать не будет.
- Интересно, - усмехнулся Миллстоун, - мне показалось, что у вас тут тихо.
- Ага, - небрежно сказала она, - здесь если стреляют не каждую ночь, а через раз, то уже тихо. Если считать так, то да. Так что следи, куда идёшь.
- Но ты так и не сказала.
- Я тебе что, местный проводник? Я просто так ничего рассказывать не буду. Что мне с этого будет?
- А что тебя интересует?
- Мало что, - пожав плечами, ответила она, - что ты можешь предложить?
- Не знаю, - солгал Миллстоун и откусил большой кусок хлеба, чтобы взять небольшую паузу.
Он знал, о чём она его может попросить. Но зачем-то потребовалось, чтобы он сам ей это предложил. Ну уж нет. Он не будет. К тому же, вдруг он ошибается, и выйдет очень неловко озвучить первое попавшееся предположение.
- Бакстер сказал, ты хорошо водишь.
- Вожу, - кивнул Миллстоун.
- Мне нужно будет кое-куда съездить. Поможешь?
- Легко.
- А вообще в машине понимаешь?
- Смотря, что требуется.
Джон отвечал осторожно, представляя себе, как тут обстоит ситуация не то что с запчастями, да даже с простым инструментом. Какой-то мелкий ремонт вполне возможен, но если что-то серьёзное, то глупо пообещать и не суметь в конечном счёте.
- Просто посмотришь потом.
- Ладно, - кивнул он.
- А подружка у тебя была? - спросила Долли после недолгого молчания.
- Да, конечно, - равнодушно ответил Миллстоун, как будто это не имело никакого значения.
- И не одна, небось, - Долли посмеялась.
- Ну да, - пожал плечом Джон, - что в этом такого?
- Ничего, - покачала головой Долли.
Она стала говорить немного мягче - эта часть диалога как будто приподняла ей настроение. А может быть, причиной была прямота Джона, который говорил так, как было на самом деле, и не пытался юлить.
- И что же такой красавчик сбежал от нескольких подружек, работы, в которой он понимает и всего остального? Чем тут лучше?
А вот тут уже приходилось уклоняться.
- Подружки же не главное, так ведь?
- Не верю, - снова став грубее, сказала Долли, - видать, крепко тебя прижали, что всех их бросил там.
- А может быть, я сюда и пришёл за одной из них? - хитро прищурившись, сказал Миллстоун, - сейчас немного осмотрюсь, возьму след и отыщу.
- Что же она такого сделала?
- Просто поговорить хочу.
- Подставила тебя?
- Может быть и так. Всякое бывает в этой жизни.
Джон поднял глаза на неё, и она отвела от него взгляд. Она не сомневалась, что Бакстер расскажет ему ту часть её истории, которая была ему известна, но почему-то эффект всё равно был сильным.
- Ладно, хватит трепаться уже. Доедай и за работу.
- Как скажешь, - равнодушно ответил Джон и стал энергичнее работать ложкой.
Работы действительно хватало. После обеда около забора вывалили кучу дров, которую Долли купила ещё вчера. До вечера Миллстоун в одиночку перетаскивал их во двор, колол и складывал в ровные поленницы. Его подбадривал Везунчик, радостно виляя хвостом и сидя рядом, когда Джон останавливался, чтобы перекурить. Солнце уже начинало клониться к горизонту, когда он с победным видом сел на большой пень, на котором колол поленья и закурил.
Долли вынесла ему воды. Протянув большую прохладную железную кружку, она тоже закурила.
- Как вовремя ты появился. Обычно дрова это проблема.
- Рад, что смог помочь.
- Хоть ты и старался, но видно, что к работе не привык.
- Да ну? - небрежно ухмыльнулся Миллстоун.
- Сам же знаешь, что заметно.
- Заметно, что я не привык таскать дрова и колоть их. А что до работы, то она у всех разная, только и всего.
К ним подошла Элиза, бросила короткий взгляд на Миллстоуна, снова приложившегося к кружке с холодной водой, а потом обратилась к хозяйке.
- Я всех покормила. Мне можно идти?
- Да. Придёте с отцом на ужин сегодня? Я хочу с ним поговорить.
- Я скажу ему. Но он всё равно придёт забрать Джона в изолятор.
- Ладно. Хоть так, - кивнула Долли.
Уходя, Элиза бросила дружелюбный взгляд на как всегда не унывавшего Везунчика, а потом направилась в сторону ворот.
- Хочу просить его о том, чтобы отпустил нас завтра в Хестон.
- Говорил, не пустит без оружия, а оружие пока дать не может.
- Я его уговорю. Мне нужно быть там завтра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: