Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Название:Миллстоун. Трилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Думаешь, он ушёл через окно?
- Как вариант - вполне.
Миллстоун ещё раз огляделся в поисках следов. Пока всё выходило так, что Уоллеса убил кто-то из своих. Может быть, обычная конкурентная разборка, не имеющая ничего общего с тем, что произошло в Толхо? Миллстоун покивал сам себе в знак того, что этот вариант приемлем.
Через открытое окно с улицы до него донеслись шаги. Не успел он выглянуть, чтобы посмотреть, в чём там дело, как раздался уже знакомый лай, только более злобный и заливистый, а потом и крик. Джон в один момент прикинул все варианты - двигаться назад по лестнице было слишком долго, а через открытое окно хоть и опасно, но всё же удобнее. Встретившись с непонимающим взглядом Марвина, он принялся вылезать наружу через узкий оконный проём. В темноте послышались ещё шаги и чьи-то голоса, но больше всего его волновал самый первый, потому что кричала Долли.
ПРОВАЛА ВРЕМЕНИ ПОДАРОК
Миллстоун подвернул ногу, но успел схватиться за кого-то, кто хотел вырваться и убежать. В темноте было не видно, но наощупь это был кто-то небольшой и ловкий. К счастью, физической силой беглец не обладал, и Джону удалось утянуть его вниз. Ещё спустя минуту, пытаясь поудобнее перехватиться, Миллстоун наткнулся руками на женскую грудь, да и кряхтение при попытке сопротивления, было слишком тонким для мужчины.
К захвату тем временем подключился Везунчик. Джон никогда не слышал, чтобы его пёс так громко лаял, и больше того, он даже ухватил беглеца за штанину и как будто пытался вытащить на свет. Появление овчарки, которая из-за своего громкого рыка в темноте могла показаться монстром, было встречено визгом ужаса.
- Уберите его, я всё скажу.
- Отойди! - Джон скомандовал громко и властно, но всё же с уважением, как будто пёс мог понимать его слова.
Как бы там ни было, Везунчик успокоился и отошёл. К ним подбежали двое помощников Марвина, а вскоре и сам усач выскочил на улицу.
- У неё нож, - сказала Долли издалека.
- Сама отдашь или собаку попросить? - сказал Миллстоун.
Но не успел он договорить, как что-то полоснуло его по руке. Он инстинктивно вывернул её, уходя от лезвия, но всё-таки на секунду замешкался. Этого было достаточно, чтобы девушка вырвалась из его рук и бросилась вперёд. Её всё равно настигли бы, если не помощники законника, так Везунчик, но Джон всё же сделал это первым. Не обращая внимания на идущую кровь, он сделал прыжок, и ухватил её за ремень штанов. Неизвестная рухнула в пыль и зачертыхалась, а Джон забрался и сел на неё сверху. Отбросив нож, он вывернул ей руки и силой сложил их за спиной.
- Есть у кого-нибудь наручники?
- Держи её, - сказал Марвин.
Усач с видом бывалого ловко защёлкнул браслеты на тонких запястьях, и только после этого Джон, тяжело дыша, отпрянул в сторону.
- Долли, ты как? Она тебя задела? - спросил он, пытаясь подняться на ноги.
- Немного.
У напарницы Миллстоуна был лёгкий порез внизу шеи, и она больше испугалась, чем пострадала.
- Дики, сбегай за доктором, - распорядился тем временем Марвин, поднимая девушку с земли, - потерпишь?
Он кивнул на руку Джона, где струя крови уже дошла до ладони. Джон лишь чувствовал её, но оценить степень пореза смог только когда они вышли не свет. Из-за того, что у девушки не было возможности как следует его ударить, рана получилась неглубокая и повредила в основном кожу. Свою защитную роль сыграла и куртка. Крови было много, но она постепенно унималась сама.
Долли всё же осмотрела руку Джона. Пожалуй, она волновалось даже больше, чем это требовалось.
- Наш доктор тут близко, - успокоил Марвин.
- К его приходу останется только перевязать, - улыбнулся Джон.
Он сбросил куртку и повесил её на перила веранды, а рукав рубашки засучил. Везунчик сидел чуть позади пойманной девушки, как будто заранее предвидя, что эта позиция будет удобной на случай, если она захочет убежать.
- Ну, краса длинная коса, - сказал Джон, доставая сигареты, - рассказывай, раз обещала.
Девушка и вправду была очень красивой. Ей больше подошло бы какое-нибудь лёгенькое платье, чем штаны из грубой ткани и плотная футболка. Никто, даже самый недоверчивый человек не заподозрил бы в ней наёмного убийцу, да ещё неплохо обученного, что, скорее, было плюсом для неё.
Она молчала, и Джон выглянул из-за неё и посмотрел на везунчика.
- Дружище, ты же помнишь, что она обещала рассказать всё, если ты её отпустишь?
Пёс радостно высунул язык и завилял хвостом. Девушка обернулась на него, а потом опустила глаза. Видимо, собак она боялась по-настоящему.
- А что говорить?
- Цитирую вас несколько минут назад, - сказал Джон, поджигая сигарету подошедшей Долли, - "Я всё расскажу". И вот все мы собрались здесь.
Миллстоун поджёг сигарету ещё и себе и сделал глубокий смачный вдох.
- Мы ждём, - спокойно сказал он.
- Я не думаю, что это нужно делать здесь, - сказал Марвин, - кто-то может услышать.
- Ты убила его? - спросил Джон, кивая примерно в направлении, где находился номер Уоллеса.
Вопрос наткнулся на молчание.
- Понятно. В любом случае, у нас есть нож. Я осмотрю тело и буду знать наверняка. Так что за это лежать тебе в ближайшем овражке.
- Здесь так не поступают, - тихо сказала она.
- Я поступаю! - громко и злобно сказал Миллстоун, указав на себя большим пальцем.
Это напугало даже Марвина. Вида он не подал, но одно то, что он ничего не возразил, было достаточно красноречивым свидетельством.
Подошедшие доктор и помощник оказались в атмосфере молчания и в первый момент замешкались.
- Осмотрите девушку, - сказал Джон, указав на Долли, у неё из ранки всё ещё сочилась кровь.
- На минуту, - сказал Марвин, подойдя к Миллстоуну.
Джон отошёл с ним. Примерно это и было ему нужно. Он боялся, что местный законник не подыграет ему в той сценке, но тот просто решил не вмешиваться, и всё прошло хорошо.
- Я понимаю твоё положение, - мягко сказал он, - но мы и правда никого не убиваем. Нам тот человек никто.
- Мне он кто. А что до убийства, предоставьте это мне.
- Ты следопыт? У наших.
- Сыскарь, - усмехнувшись, сказал Джон, - и мне вдвойне интересно, почему она не ушла с грузом, а вернулась за моей напарницей.
- Идём в участок. Тут уже, наверное, люди по окнам смотрят.
- Хорошая идея. Только, - он остановил Марвина, уже собиравшегося идти, - я буду действовать, как считаю нужным. Вы либо не присутствуете, либо не вмешиваетесь.
- Хорошо.
Доктор промыл рану и перевязал руку Миллстоуна. Про себя Джон подумал, что всего за пару часов бинты немного запачкаются, и это придаст ему по-настоящему бывалый вид.
Меньше, чем через полчаса они расположились в небольшой комнатке, очевидно, предназначенной как раз для допросов. Девушка сидела за столом, стоявшим по центру, Миллстоун стоял сбоку, опершись спиной на стену и курил, стряхивая пепел в пепельницу, стоявшую рядом с ним на тумбочке. Напротив него, у другой стены сидел Марвин, а около двери расположилась Долли. Она выглядела усталой - плечи её были опущены, а глаза смотрели без особого интереса, но она сама вызвалась остаться, когда Джон предложил ей идти спать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: