Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Может быть, - немного подумав, ответил Миллстоун.

Между очередной вспышкой и раскатом грома почти не было временного промежутка. Молния ударила рядом, но где-то позади машины. Их же интересовали молнии, которые будут бить в сам памятник, а таковых пока не было видно. Ливинг снова начинал нервничать. Раз всё на определённом этапе пошло по плану, то ему казалось, что так будет и дальше, но гроза никак не желала потакать ему.

С природным явлением нельзя договориться, нельзя заставить его действовать по приказу, и уж тем более делать всё так, как нужно именно тебе. Джон точно не мог сказать, сколько они просидели в тишине, но вряд ли больше часа. Грозы и дожди такой силы не длятся долго, вот и сейчас поток воды, лившейся с неба, начал слабеть. Окончательно же надежда пропала только тогда, когда где-то впереди в небе появился просвет.

- Чёрт бы их побрал! - докурив очередную сигарету, Георг ударил руками по рулю.

- Нужно проверить, - сказала Салли.

- Нужно. Идёмте.

На этот раз он ударил дверь с ещё большим остервенением. Она распахнулась полностью, и чуть было не отскочила назад. По уже известному пути они дошли быстро. Зал действительно был большим, и по расчётам находился прямо под памятником. На полу находились всё такие же замысловатые узоры, которые вряд ли можно было подделать. В этом свете становилось ясно, что хотя бы место аномалии девушка-гримм назвала верно. А раз её слова верны, то и им своё обещание нужно будет сдержать.

- Её мы всё равно должны будем отпустить, - сказал Джон, когда они выдвинулись обратно.

- Я бы с радостью её шлёпнул, - зло сказал Ливинг.

- Поэтому-то они и не хотят иметь с вами дела.

- Можно подумать, они наши союзники. Я оставлю её в живых только ради тебя и только потому, что нужное место мы нашли, - сказал он, - но если она укусит тебя или даже обратит, и в следующий раз мне придётся решетить твою голову, я не то чтобы слишком сильно удивлюсь и расстроюсь.

При этих словах Джон увидел, как Долли едва заметно вздрогнула.

- Не придётся.

- Когда ты последний раз заряжал свой лазер? Уверен, что хватит?

- Уверен.

- Ну, как хочешь. На всякий случай говорю прямо - ещё есть возможность отказаться и просто убить эту тварь, пока она не натворила дел.

- Нет. Мы сделаем, как договорились. У меня есть ощущение, что всё не так просто.

- Ладно. Скатертью дорожка, только не заходи слишком далеко в лес, если будет звать. Она тебя обещала не трогать, но её дружки тебе клятву верности не давали.

- Я разберусь.

Когда Миллстоун покидал фургон, Ливинг дал ему ключ от замков, на которые были закрыты цепи, державшие девушку. Двое охотников, пытавших её, сели в фургон, прикрывая лица высокими воротами, что вызвало у Джона усмешку. Потом Георг сделал короткий взмах на прощание и уехал.

Джон и Долли остались вдвоём. Дождь уже почти кончился - лишь редкие капли падали на мостовую, ярко светящуюся в свете появившегося Солнца. Айден, до этого по большей части казавшийся Джону мрачным, сейчас представал в совсем другом обличии. Он был самым светлым за всё то время, что Миллстоун здесь находился. Если взглянуть на запад, можно было увидеть, что день уже клонится к закату, а им ещё так много надо сделать.

Джон протянул одну сигарету напарнице, а вторую взял сам. Они закурили и почти одновременно выдохнули первые облачка дыма.

- Я хочу, чтобы ты вернулась домой.

- С чего вдруг? - возмутилась Долли.

- Мало ли что могло случиться? Вдруг к нам уже забрались?

- Ты же всё надёжно укрыл.

- Хорошо. Я хочу, чтобы ты вернулась, потому что не хочу подвергать тебя опасности.

- Нет уж. Я пойду с тобой. И домой вернусь только с тобой.

- Это может быть опасно.

- Тогда сделай так, как говорил твой усатый дружок - прирежь её и дело с концом.

- Слово, дорогая моя Долли, я дал ей слово.

- Тогда я пойду с тобой и пристрелю её, если она что-нибудь выкинет.

- Это не так просто, как кажется.

- Справлюсь.

- Как знаешь. Но я бы советовал тебе передумать.

Докурив, Миллстоун направился внутрь в сопровождении Долли. Девушка-гримм не подавала никаких признаков жизни, что немного его насторожило. Будь это человек, он бы похлопал её по щекам, чтобы привести в чувства, но сейчас он опасался это делать. Может быть, ей только это и нужно, чтобы впиться своими острыми зубами в его руку.

- Ты жива? - в голос спросил он.

- А ты огорчился бы, если бы это было не так?

Она подняла голову, посмотрела ему в глаза и широко улыбнулась. За время их отсутствия все ранки на её лице зажили. Остались только небольшие следы крови, напоминавшие о том, где раньше были повреждения. Её взгляд стал ещё более обворожительным с приближением темноты, и Джон встряхнул головой, пытаясь отогнать чары.

- Ничуть.

- Жаль, - она игриво сложила губы бантиком, - я думала, ты соскучился.

- У нас уговор, - Джон показал ей ключ, - я освобожу тебя, если ты будешь выполнять свою часть.

Это и правда была какая-то магия. Он ощутил в себе желание просто так открыть замки. Не то чтобы он не мог его контролировать, но уже одно его наличие не на шутку его пугало.

- Ради тебя - всё, что угодно. Ты так сладко пахнешь. Сразу видно, игрался с новыми игрушками. Не то, что эти. Один порох - слишком скучно.

- Хватит! - остановил её Джон, направляясь к цепям.

- Может, не надо? - спросила Долли, когда он уже почти начал открывать замок на первой ноге девушки.

- Она, кстати, тоже пахнет также, - сказала гримм, - а ещё...

- Если ты не прекратишь, я оставлю тебя здесь до тех пор, пока ты не наговоришься.

Миллстоун поднялся и смело посмотрел ей в глаза.

- Молчу-молчу, - игриво сказала девушка.

Когда Джон вставил ключ в замок, сзади него раздался щелчок - это Долли взвела курок и приготовила пистолет.

- Кстати, как тебя зовут?

- Маллина. А тебя точно Джон.

- Думала, я удивлюсь этому знанию? - усмехнулся Миллстоун.

- Нет. Ты тоже знаешь, что не все хорошо держат свой говорильный орган за зубами.

Закончив с ногами, Джон приступил к высвобождению рук. Он мысленно был рад тому, что Долли его прикрывает, но, к счастью, Маллина действительно не собиралась его кусать. Когда её руки стали свободны, она лишь потёрла запястья.

- Видишь? Я всё делаю, как ты сказал.

- Идём.

Джон почти машинально отодвинул куртку и положил руку на лазер, который был заткнут за его ремень.

- О, так вот откуда этот сладкий оттенок запаха, - она красиво улыбнулась и протянула руку в сторону пистолета, но Миллстоун отступил на шаг назад, чтобы избежать контакта.

- Не бойся, - усмехнулась она, - я не настолько заразна. Нам приходится постараться, чтобы обратить кого-то. Поэтому нас так мало - мы не делаем этого для первого встречного.

- Не боюсь. Этот сладкий запах может напрочь снести голову. Иди вперёд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юрий
9 февраля 2025 в 20:56
Если бы главный герой не курил, повествование было на четверть короче
x