Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание

Миллстоун. Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Справедливо, - кивнул Миллстоун.

- Мы не продаём фуфло - за этим на рынок. У нас всё в идеальном состоянии.

- А вообще, много у вас клиентов?

- Хватает. Работаем ещё пока, и закрываться не собираемся.

- Да. Это хорошо. А патроны тоже сами делаете?

- Да. Вы, выходит, за ними, а я уж подумал, что-то из моего заинтересовало.

- А патроны, разве, не ваши? - поднял брови Миллстоун.

- Нет, патроны делает мой компаньон. Он сегодня уехал за покупками. Но продать могу и я. Какие именно?

- Экспансивные, - Миллстоун начал медленно, стараясь придумать, что сказать.

- Не занимаемся, - прервал его старик.

- А мне говорили, что здесь можно раздобыть.

- Вот кто сказал, пусть покажет, а я не знаю, чем вам помочь.

- Просто, некоторых тварей останавливают только такие, - развёл руками Миллстоун.

- Могу себе представить.

- Что же, мы тогда пойдём. Если понадобится что-то, мы знаем, где найти самое лучшее.

- Это в самую точку, - улыбнулся старик, провожая гостей взглядом.

Миллстоун покидал лавку Мика с чётким ощущением того, что нащупал след.

- Думаешь, это он? - спросил Майлз, когда они вышли на улицу.

- Думаю. Пока других кандидатов нет. А у него всё подходит. Я, по-моему, даже видел точно такую же винтовку, как у неё.

- Не проще было сразу показать патрон?

- Нет. Я и так боюсь, как бы нас не вычислили, а это был бы полный провал.

- Ну ладно.

- Можно же у Фелмора спросить, - предложил Пифф.

- Да ну? - усмехнулся Миллстоун, - ладно, попробуем это сделать.

Вечер приближался. Дня хватило как раз на то, чтобы составить поверхностную характеристику Бонека. В частности, Миллстоун понял, почему Фелмор просил не использовать лазер - здесь это было сродни отпечаткам пальцев, поскольку при больших количествах огнестрельного оружия, оружие энергетическое было очень большой редкостью.

Ну а чтобы изучить город до уровня уверенного ориентирования, одного визита было недостаточно, нужно было здесь жить и изучать его, настолько непростым он оказался. Миллстоун погрузился в размышления, когда они прогуливались по пустеющему центральному рынку. В условленное время кто-то положил руку ему на плечо. Обернувшись, он увидел Фелмора.

- Идём, - уверенно кивнув, сказал здоровяк.

- А я уж начинал планировать ночлег в незнакомом поселении.

- Я почти не задержался, так что ваши опасения были излишни.

- Да я же шучу.

- Это понятно. Ваше начальство получило записку, немного встревожено, но это нестрашно.

- Да, наше начальство такое.

- А что касается ночлега, то это проще, чем кажется. Не сложнее, чем в федерации, лишь бы местных денег выменять.

- Это несомненный плюс вашего города.

- Но не самый главный его плюс.

- А какой же главный?

- Как-нибудь расскажу, - подмигнул здоровяк.

- По вашему настроению понятно, что дело удалось.

- О да, только жаль паренька, - он немного погрустнел.

- Всегда жаль, - на короткое мгновение закрыв глаза, сказал Джон.

- Ладно, не будем о грустном. Лучше, пойдёмте поскорее.

Они прошли ещё несколько кварталов, и снова свернули в переулки. Миллстоун в который раз потерялся и не мог точно представить, где по отношению к основным улицам они находятся. Но, на этот раз вокруг были не просто стены каких-то строений - в промежутки между зданиями выходили окна и двери, и здесь было больше людей. Нетрудно было догадаться, что они находятся в квартале, где живёт местная беднота. В целом, это было неплохое место для того, чтобы скрыться от любопытных глаз. Если, конечно не выдадут соседи. Они, как правило, хорошо знали друг друга, и появление кого-то незнакомого не осталось бы незамеченным.

Они вошли в тёмный подъезд, где лишь вдалеке виднелась тусклая лампочка, а в остальной части коридора света не было. Оставалось ориентироваться только по широкой спине Фелмора, который уверенно шагал впереди. Он провёл их почти наощупь, и, коротко звякнув ключом в замке, впустил их в небольшую комнату.

Внутри было прохладно. После включения света перед ними предстал деревянный стол, две скамейки и несколько стульев. В углу стояла небольшая печка, рядом с которой около стены было сложено немного дров. В противоположном углу стоял ещё один стол, и это был последний элемент интерьера. Не было даже окон, лишь одна дверь, ведущая неизвестно куда.

- А что там? - спросил Миллстоун, указав на неё.

- Ваша спальня на сегодня. Или вы уже нашли место для ночлега?

- Ещё нет. Но при случае, с радостью окунулся бы в ночную жизнь вашего города.

- Она скучнее, чем в федерации. Ночью патрулирование усиливается, и заполучить неприятности куда проще, чем днём. Можете лишиться и пистолета, и денег. Последние возьмут в качестве штрафа.

- Подобную строгость можно было ожидать.

- Иначе тут никак, сами понимаете.

Фелмор открыл один из столов и достал оттуда тёмную бутылку, четыре стакана, и небольшой мешок. В последнем обнаружился хлеб, сыр и вяленое мясо.

- А вы, я смотрю, хорошо подготовились к приходу гостей.

- Само собой. Если подождёте, я могу что-нибудь приготовить, но для этого нужно разжечь печку.

- Мы очень голодны, так что начнём с этого, но и от горячего не откажемся, - сказал Миллстоун, - да, Пиффи?

- Ага, - ответил Саймон.

- Хорошо, - улыбнулся хозяин.

- А что за напиток, можно полюбопытствовать? - Майлз сел за стол и на просвет пытался рассмотреть содержимое бутылки.

- Это коньяк.

- Местного производства? - спросил Джон.

- Да. Здесь есть специалисты не только по оружию.

- Война войной, а обед по распорядку, - сказал Майк.

- Это точно.

Фелмор тем временем наложил в печку дрова и разжёг её. Огонёк привнёс в комнату уюта, которого ей очень недоставало. Затем хозяин нарезал продукты и поставил их на стол, разлил коньяк по стаканам и первым поднял свой. По его молчанию и скорбному выражению лица стало понятно, что в первую очередь он хочет выпить за погибших товарищей, и это желание было поддержано.

Коньяк был очень хорошим, насколько Миллстоун вообще разбирался в этом виде напитков. Остальные продукты тоже соответствовали уровню, что представляло местных ремесленников в очень хорошем свете.

- А тот ваш товарищ выжил? Который был тогда ранен.

- Да. Мы дождались подмогу и к утру уже покинули хижину.

- Как хорошо, что и с медициной у вас всё в порядке.

- О чём вы хотели меня просить? - сразу перешёл к делу Фелмор, - простите, не могу вести спокойную беседу, покуда не обсуждено самое главное.

- Всего лишь информация, но которую, как оказалось, получить не так уж просто.

Джон достал из кармана патрон и поставил его на стол перед здоровяком. По выражению его лица стало понятно, что он видит такой не в первый раз.

- Откуда у вас это? - спросил Фелмор, рассматривая насечки на пуле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун. Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун. Трилогия (СИ), автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юрий
9 февраля 2025 в 20:56
Если бы главный герой не курил, повествование было на четверть короче
x