Александр Михайловский - Время для перемен

Тут можно читать онлайн Александр Михайловский - Время для перемен - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Михайловский - Время для перемен краткое содержание

Время для перемен - описание и краткое содержание, автор Александр Михайловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С того момента как императрица Ольга вступила на престол прошло три года. За это время Российская Империя, счастливо избегнувшая катаклизма под названием «первая русская революция», обновляясь и усиливаясь, готовится к новой схватке, которая через несколько лет неизбежно грянет на просторах Европы. В начале 1907 года предрешен только состав коалиции Центральных держав, поскольку Германская империя день ото дня усиливает связи с Австро-Венгрией и Турцией. При этом формирование Антанты находится в зачаточном состоянии, ибо не изжита враждебность между Россией и Великобританией. Придется России в одиночку драться против враждебной коалиции или у нее в этом деле все же найдутся союзники?

Время для перемен - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Время для перемен - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Михайловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И вы, сеньор Евгений, тоже, как всегда, великолепны, – приняла я игру, отвечая на том же языке. – Черный цвет вам идет, впрочем, как и большинству мужчин. Скажите, какими судьбами вас занесло в наши края, и не значит ли ваше появление, что бедной затворнице пришло время покинуть ее скучное обиталище?

Господин Мартынов еще раз окинул меня взглядом и кивнул.

– О да, время пришло, сеньора Мария, – уже по-русски сказал он, – теперь вы достаточно подготовлены для того чтобы выйти в свет. В Большой Свет – я имею в виду, ибо использовать блистательную графиню де Гусман против мелких коррупционеров – это все равно что стрелять из пушки по воробьям.

Сердце мое еще раз волнительно екнуло. Для Доры Бриллиант «выходом в свет» было, к примеру, поступление в варьете-буфф, но у аргентинской аристократки Марии де Гусман горизонты уже были гораздо шире… Быть может, и в самом деле мне предстоит блистать в обществе аристократов и высших слоев творческой интеллигенции, презрительно, сверху вниз, поглядывая на оперных див и прима-балерин, вроде известной всем Матильды Кшесинской. Кстати, любезная Малечка ( в прямом смысле этого слова ) тоже проводила занятия в нашей школе, только предметом ее преподавания были не танцы – точнее, не только танцы. Главным предметом обучения была женственность походки, которая была призвана вызывать в мужчинках с нечистой совестью неудержимые низменные желания. Как-никак изначально графиню де Гусман готовили именно для службы медовой ловушкой.

Вспомнив уроки незабвенной Матильды Феликсовны ( Кшесинской ), я соблазнительно улыбнулась и грудным голосом произнесла:

– Я вас слушаю, Евгений Петрович; раскройте же тайну, что мне предстоит делать?

– Вам, сеньора Мария, предстоит выехать для постоянного поселения в столицу Сербии Белград… – с серьезным видом произнес господин Мартынов.

– В Белград? – переспросила я.

– Именно так, – подтвердил мой наставник-мучитель, – никто не заподозрит, что пылкая латиноамериканская аристократка является резидентом российской разведки. И вообще – скажите спасибо, сеньора Мария, что не в Багдад…

– Вообще-то, Евгений Петрович, я рассчитывала на Париж… – произнесла я, опустив глаза.

– В Париж нам вас посылать просто жалко, – ответил тот, – во-первых – этот объект для нас второстепенен и не имеет большой ценности. Во-вторых – с этих обормотов французов, для которых испаноговорящие графини не такая уж и редкость, хватит ума раскрыть ваше инкогнито, а потом, вымещая злобу за свои неудачи, подвергнуть вас смертной казни через гильотинирование. Были, знаете ли, прецеденты. И вытащить вас из лап французской контрразведки будет затруднительно. А в Белграде, стоит нам цыкнуть на господина Димитриевича, вас не только выпустят из камеры, но еще и расстелют красную дорожку и подарят букет в миллион алых роз. Мы, знаете ли, своих не бросаем… Так-то, сеньора Мария.

– А разве аргентинская графиня Мария де Гусман для вас своя? – деланно удивилась я.

Господин Мартынов бросил на меня пронизывающий взгляд, от которого по моей спине, как в стародавние времена, побежали мурашки, после чего, явно увидев во мне что-то особенное, ответил такой фразой, из-за которой я в очередной раз потеряла дар речи.

– Для нас, – веско сказал он, – даже Дора Бриллиант стала бы своей, сразу после того как перешла на нашу сторону. Террор – это путь в тупик, ибо ведет не к народному счастью, а лишь к увеличению общего количества жертв. Если бы господина Плеве разорвало на тысячу кусков, то мера народного счастья не изменилась бы ни на йоту. Поэтому мне очень жаль, что эта храбрая девушка выбрала неправильную сторону в борьбе.

– Но у Доры Бриллиант просто не было иного выхода! – убежденно сказала я. – Ее несчастный и гонимый всеми народ является в Российской империи угнетенным меньшинством…

– Это меньшинство отнюдь не угнетенное, – так же убежденно ответил господин Мартынов. – Знали бы вы, сеньора Мария, сколько денег наш экономический отдел сумел сдоить у гешефтмахеров неудобоназываемой национальности. На самом деле это меньшинство меньшинства составляло собой прослойку богатейших людей империи, а их бедным соплеменникам, вроде Доры Бриллиант, не перепадало от этого ровным счетом ничего. Впрочем, исповедуя принцип «нет ни эллина, ни иудея», мы караем этих персонажей не за принадлежность к какой-то особенной национальности, а исключительно за совершенные ими уголовные и политические преступления.

– Так, значит, у этой бедной девушки все-таки был иной выход? – спросила я.

– Выход, точнее выбор, таким как она, принесли мы, пришельцы из двадцать первого века, – после недолгих раздумий ответил мой наставник-мучитель. – В этом наша главная миссия и наш долг. Если мы строим империю с человеческим лицом, то она должна быть добра ко всем своим законопослушным подданным. Если ты когда-нибудь встретишь эту особу, то передай ей при случае, что если она надумает присоединиться к нам в борьбе, то мы встретим ее как родную.

Весьма многообещающее заявление, потому что на моей памяти господин Мартынов не сказал всуе ни одного слова. Если он сказал, что встретит Дору Бриллиант как родную, то значит, так и будет. То, что эта несчастная девушка воспринимала как алчную похоть, направленную на ее тело, на самом деле было желанием спасти ее мятущуюся душу. И это еще больше увеличило мое вожделение к этому человеку. Он должен быть моим! Но предъявлять свои претензии на него сейчас бессмысленно. Так дела не делаются. Сначала мы должны победить, и при этом остаться в живых; а уже потом я потребую себе самую драгоценную награду, которой может одарить этот человек. Малыш Алекс пробудил во мне настоящий материнский инстинкт, и теперь я хочу заполучить от господина Мартынова ребенка, так сказать, собственноручной выделки, и в придачу несколько ночей буйной страсти.

– Хорошо, Евгений Петрович, – сказала я, склонив голову и пряча улыбку. – Мария де Гусман поедет туда куда нужно и без единого стона или возражения будет делать все что необходимо – не за страх, а за совесть. Если вы готовы встретить как родную Дору Бриллиант – то и графиня де Гусман тоже, наверное, может рассчитывать на вашу благосклонность…

– Безусловно, – кивнул господин Мартынов. – Наша благосклонность распространяется на всех, кто стоит с нами в одном строю. А сейчас собирайтесь. Перед тем как отправиться к новому месту службы, вам необходимо встретиться с членами своей команды и пройти с ней боевое слаживание…

– Команды? – удивленно подняв брови, переспросила я.

– Именно, – ответил господин Мартынов. – Графини, даже аргентинские, никогда не путешествуют в одиночку, и, поскольку случайные люди в вашем окружении недопустимы, мы взяли на себя труд помочь вам в этом вопросе. Люди, которым предстоит играть роль ваших слуг, не только профессионалы в своем деле, но и обладают многими другими талантами. А посему попрошу вас немедленно проследовать со мной. Наши дела совершенно не терпят отлагательств, ведь для того, чтобы запутать разных посторонних людей, добираться до Белграда вам придется кружным путем, отбыв на почтовом пакетботе из Шанхая. Так, по нашему мнению, будет дольше, но безопасней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Михайловский читать все книги автора по порядку

Александр Михайловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Время для перемен отзывы


Отзывы читателей о книге Время для перемен, автор: Александр Михайловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x