Евгений Токтаев - Скованный Прометей
- Название:Скованный Прометей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Токтаев - Скованный Прометей краткое содержание
Скованный Прометей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да и кем там будет герцог Сермонета? Уважаемым союзником, другом римского народа, но всё равно при этом варварским вождём в штанах? "Путь чести" ему заказан. Нет, в этом мире суровой старины Тита Манлия Торквата Онорато себя не представлял. Видать, в жилах его текла кровь не благородных патрициев, а королей готов.
И был другой путь. Податься к Филиппу Македонскому. И он, и сын его Александр всегда радушно принимали полезных чужаков. Даже вчерашних врагов, если те покорялись. Он мечтал увидеть этих людей с детства. Мечтал быть, как они. Неужели упустит эту возможность? Служить королю Филиппу…
У входа кашлянули.
— Кто там? — спросил Каэтани.
— Это я, ваша светлость, Паоло Бои.
— Входите, сударь.
Шахматист вошёл внутрь. Онорато приподнялся на локте.
— Вас прислал ваш патрон?
— Нет, ваша светлость. Я тут своей волей и по другому делу.
— Говорите.
Паоло замялся. Было видно, что прийти сюда стоило ему больших усилий.
— Ну же, сударь, смелее.
— Тут такое дело… Похоже я знаю, из-за чего, вернее из-за кого мы угодили в это место.
— Вот как? — Онорато сел и предложил гостю, — присаживайтесь, сударь, я вас слушаю.
И Бои, смущаясь и заикаясь, рассказал ему историю своей встречи с чёрной дамой.
Каэтани слушал очень внимательно, не перебивал. Когда Паоло закончил, герцог некоторое время молчал, потом сказал:
— Вы рассказывали об этом кому-то ещё?
— Нет, ваша светлость. Даже Мартину.
— Мартину де Феррера? Он был вашим другом?
— Да. И он знал лишь часть истории.
Каэтани снова надолго замолчал, опустив взгляд и покусывая губу.
— "Когда белое станет чёрным…" Я всё-таки не совсем понял, с чего вы взяли, будто именно вы…
— Я подумал об этом далеко не сразу, — перебил его Сиракузец, — просто в тот момент, когда я стоял на коленях перед телом Мартина и смотрел, как полощется знамя ордена под полумесяцами на стяге Луччиали, я подумал… Даже не подумал, я не помню, о чём вообще думал в тот момент. Меня захлестнула ненависть, вот я и решил, что…
— Бросили таким образом некое проклятие?
— Ну… да… вроде того. Не совсем. Хотя, возможно…
— Вы привели в действие ловушку, — сказал Каэтани, — которую эта дама расставила для вас. Для всех нас.
— Да, ваша светлость. Похоже на то…
Они помолчали.
— Думаете, это был он? — тихо проговорил Бои.
— Кто?
— Ну он… Дьявол.
— Я не знаю, — покачал головой Каэтани.
Он встал, прошёлся по палатке. остановился.
— Никому об этом не рассказывайте, сеньор Бои. Всё это следует осторожно, очень осторожно обсудить с отцом Себастьяном и другими капелланами. Ваш рассказ многое представляет в новом свете. Мотивы этого… этой дамы. Мы ведь сейчас находимся в мире, где до Рождества Христова ещё лет двести, а то и триста.
Сиракузец втянул голову в плечи.
— Не бойтесь, Святой Инквизиции здесь нет. Мы тут все солдаты. Даже отец Себастьян, в определённом смысле. И вот ещё что. Этот Диего. Я хотел было плюнуть на него, но теперь нам нужно вызволить мерзавца. Утром я отправлюсь в Эниады и попытаюсь его выкупить. Если, конечно, его ещё не прикончили.
Так Онорато и поступил. Едва рассвело, он с Николо Империале и парой слуг выступил в город. Де Коронадо, рука которого висела на перевязи, пытался возражать и навязать большую свиту, но герцог остался непреклонен. Слуги тащили небольшой мешочек с золотом, которое Онорато занял у капитанов, а также турецкий доспех и оружие с одной из захваченных галер.
В город его пустили. Внутри он сразу заметил, что местные готовятся к осаде. Архонты, как показалось Онорато, были настроены ещё менее дружелюбно, нежели накануне.
— Ты лжёшь, варвар. Мы уже наслышаны, с каким "миром" вы пришли, — проговорил (Онорато показалось, что пролаял) архонт-полемарх [30] Архонты — высшие должностные лица в древнегреческих полисах. Архон-полемарх — военачальник. Архонт-эпоним — глава исполнительной власти. Так же был ещё архонт-басилей (басилевс), ведавший культом.
, муж крепкого сложения в самом расцвете сил, — до нас дошли вести из Навпакта.
— Прошу тебя, уважаемый, повтори ещё раз свои слова, — стараясь, чтобы голос звучал как можно более учтиво, попросил Каэтани. Он уже понял, что силы свои несколько переоценил. Одно дело свободно читать и совсем другое понимать речь местных на слух.
Полемарх презрительно усмехнулся и повторил.
— Такие же корабли, с треугольными парусами, — медленно добавил архонт-эпоним.
Каэтани нахмурился.
— Я не имею к этому отношения.
— И снова ложь.
— Я не лгу! Те люди, которые напали на Навпакт, такие же враги мои, как и ваши.
Ему не верили, но и не гнали. Каэтани чувствовал, что архонты совсем не против побеседовать, дабы побольше узнать странно одетых пришельцев. Видать Луччиали (а кто бы там ещё мог быть?) крепко их напугал. Устав оправдываться, Онорато попытался перевести разговор на Вибору.
— Твой человек убийца и будет казнён, — отрезал полемарх, выслушав просьбу.
— Я согласен с тобой, уважаемый, — кивнул Каэтани и тут же придумал ответ, — но он не мой человек. Он из тех, кто напал на Навпакт. Я так же обвиняю его в убийствах, но он мне нужен живым ради дознания. Я готов щедро заплатить за него.
Каэтани развязал тяжёлый кошель и вытащил дублон с гербом Филиппа Габсбурга.
Они не верили. Онорато и сам понимал, что выглядит нелепо. Так просят за друга, а не за врага. Архонты снова начали допрашивать Каэтани о стране, из которой тот прибыл, хотя о ней он уже говорил накануне, назвав себя прибывшим из Испании. Про Испанию местные слышали от карфагенских купцов, но только то, что есть далеко на западе такая земля и оттуда карфагеняне плавают к ещё более далёким Касситеридам за оловом. Ну и ещё то, что халибское железо [31] В Древней Греции сталь называлась "халибским железом" (халибас), поскольку именно этому племени приписывается, по одной из версий, факт её изобретения. Даимах, современник Александра, называл четыре области, где куют настоящую сталь.
испанцы делают лучше, чем сами халибы.
Онорато немедленно продемонстрировал турецкую саблю и шлем. Полемарха сие впечатлило куда больше золота, но он уже понял, что пришелец готов заплатить за пленного очень дорого, а значит нельзя продешевить.
В препирательствах и взаимном прощупывании прошло часа четыре. С Каэтани уже пот катил градом, а голова трещала так, будто её сдавливали тисками. К концу этой пытки смысл слов архонтов он уже скорее угадывал, нежели понимал.
Архонты согласились отдать Вибору. Каэтани пообещал не позднее, чем через день убраться из Акарнании.
Привели связанного Диего. Каэтани хотел было допросить мориска чуть ли не прямо за воротами, дабы не повторять своей ошибки, но понял, что не получится. Выглядел Вибора прескверно, еле переставлял ноги. Избит до полусмерти. Каэтани понял, что от казни преступника архонтов удержали всё те же вести из Навпакта. Тоже решили заняться дознанием. Вот только пленник им достался немой. Диего не говорил даже на новогреческом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: