Лайон де Камп - Самое сильное заклятье [сборник litres]
- Название:Самое сильное заклятье [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-103876-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайон де Камп - Самое сильное заклятье [сборник litres] краткое содержание
ДА НЕ ОПУСТИТСЯ ТЬМА! Римская империя распространила порядок, культуру и цивилизацию по всему Древнему миру. Когда Рим пал, свет разума угас по всей империи. Началось тысячелетие Темных веков. Может ли наш современник предотвратить падение Рима?
КОРОЛЕВА ИЗГОЕВ. Команда земного звездолета попадает в далекий и крайне странный мир. А встреча с его обитательницами породила беспорядок в местной политике, сексе и религии, нарушила баланс сил и вызвала самый увлекательный хаос.
КОЛЬЦО ТРИТОНА И ДРУГИЕ ПУСАДИАНСКИЕ РАССКАЗЫ. Боги Пусадиана – или Атлантиды – были реальны и могущественны. Они хотят вернуть свою власть, уничтожив королевство, которым правит отец единственного человека, чьи помыслы им неизвестны. Единственный способ спасти королевство – найти то, чего боги боятся больше всего, – Кольцо Тритона.
Самое сильное заклятье [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Посланник: – Чирик-чирик…
Переводчик: – Я, бояр Кароян…
Посланник: – Чирик-чирик…
Переводчик: – Сын Чакира…
Посланник: – Чирик-чирик…
Переводчик: – Который был сыном Тарды…
Посланник: – Чирик-чирик…
Переводчик: – Представитель Кардама…
Посланник: – Чирик-чирик…
Переводчик: – Сына Капагана…
Посланник: – Чирик-чирик…
Переводчик: – Великого Хана причерноморских гуннов.
Речь звучала длинно, однако чувствовалась во всем этом какая-то поэтическая величественность. Гунн сделал паузу, Пэдуэй в свою очередь представился, и дуэт возобновился:
– Мой господин, Великий Хан…
– Получил предложение от Юстиниана, Римского императора…
– За пятьдесят тысяч солидов…
– Воздержаться от нападения на его земли.
– Если Теодохад, король готов…
– Сделает нам лучшее предложение…
– Мы опустошим Фракию…
– И оставим вас в покое.
– Если же он откажется…
– Мы примем золото Юстиниана…
– И захватим готские земли…
– Норик и Паннонию.
Пэдуэй кашлянул и повел ответную речь, также делая паузы для переводчика. Как оказалось, такой способ общения обладал ценным преимуществом – было время подумать.
– Мой господин, Теодохад, король готов и итальянцев…
– Повелел мне сообщить…
– Что он найдет лучшее применение деньгам…
– Чем давать их в качестве взятки…
– Дабы откупиться от войны.
– Если же причерноморские гунны считают…
– Что могут покорить наши земли…
– То милости просим…
– Однако мы не можем гарантировать…
– Доброго приема.
Посланник ответил:
– Думай, человек, что говоришь.
– Ибо наши воины…
– Покрывают сарматские степи подобно саранче.
– Копыта их коней…
– Громом раскалывают небеса…
– Тучи стрел…
– Закрывают солнце.
– Там, где пройдут полчища наших воинов…
– Не растет даже трава.
Пэдуэй сказал:
– Блистательный Кароян…
– Возможно, все это правда…
– Но несмотря на гром копыт и тучи стрел…
– Когда несколько лет назад…
– Гунны вторглись на наши земли…
– Мы им задницу надрали!
Выслушав перевод, посланник растерянно моргнул, а затем побагровел. Пэдуэй решил, что гунн в ярости, однако выяснилось, что он тщетно пытается удержать смех. Утерев слезы и отдышавшись, посол выдавил:
– На этот раз все будет иначе.
– Если кому и надерут задницу…
– То вам.
– Поэтому решайте.
– Мы согласны на шестьдесят тысяч…
– Тремя платежами по двадцать.
– Ну, как?
Однако Пэдуэй был непоколебим. Тогда посланник добавил:
– Я сообщу моему господину…
– Великому Хану Кардаму…
– О вашем упрямстве.
– А за приемлемую взятку…
– Готов поведать ему…
– О мощи готских армий…
– Дабы отговорить его…
– От возможного вторжения.
После долгих торгов Пэдуэй и гунн сошлись на половине первоначально запрошенной суммы и расстались в самых лучших отношениях. Дома Мартин застал Фритарика за странным занятием: вандал пытался обвязать вокруг головы полотенце.
– Прости, хозяин, – смущенно произнес он. – Я хотел сделать такой головной убор, как у этого варвара. Есть в нем определенный стиль…
Пэдуэй уже давно смирился с мыслью, что Теодохад – старый маразматик. Но в последнее время у короля начали проявляться и явные признаки умственного расстройства. Например, когда Пэдуэй явился к нему с проектом закона о праве наследования, он мрачно выслушал подробные объяснения о том, что королевский совет и Кассиодор считают необходимым привести готский закон в соответствие с римским, а потом сказал:
– Когда ты издашь новую книгу под моим именем, Мартинус? Тебя ведь зовут Мартинус? Мартинус Падуанский, Мартинус Падуанский… По-моему, ты мой новый префект или что-то вроде этого, да? Боже ж ты мой, я совсем ничего не помню! Ну так зачем ты ко мне пришел? Всегда дела, дела, дела. Ненавижу дела! Глупые государственные бумажки… Что это, смертный приговор? Надеюсь, мошенник получит по заслугам. И обязательно его пытай! Не понимаю твоей глупой неприязни к пыткам. Народ счастлив только тогда, когда смертельно боится своего правительства… Так-так, о чем я говорил?
С одной стороны, это было удобно – Теодохад занимался сам собой и ни во что не вмешивался. Однако порой на него находило: он никого не принимал и из вредности отказывался подписывать любые бумаги.
Потом разгорелся спор с главным военным казначеем. Тот упрямо не соглашался выплачивать жалованье взятым в плен византийским наемникам. Пэдуэй доказывал ему, что эти первоклассные воины с радостью будут служить итало-готскому государству и что поставить их на довольствие – немногим дороже, чем содержать под охраной. Главный казначей твердил, что со времен Теодориха защита королевства – почетная обязанность готов, а наемники, о которых идет речь, не готы. Quod erat demonstrandum [4] Что и требовалось доказать.
.
Каждый упорно стоял на своем; в конце концов спор вынесли на рассмотрение Теодохада. Король с умным видом выслушал доводы, а затем отослал главного казначея прочь и обратился к Пэдуэю:
– Каждая сторона по-своему права. Да, мой дорогой, каждая сторона по-своему права. Так что, если я решу в твою пользу, будь любезен предоставить моему сыну достойную командную должность.
Пэдуэй пришел в ужас:
– Но, господин король, есть ли у Теодегискеля военный опыт?
– В том-то и беда. Все время пьянствует со своими распущенными дружками да ухлестывает за женщинами. Ему надо почувствовать ответственность – на каком-нибудь важном посту.
Пэдуэй спорил. Однако сказать, что не может вообразить худшего командира, чем самонадеянный и высокомерный Теодегискель, он не смел. Теодохад твердо стоял на своем.
– В конце концов, Мартинус, кто тут король? И нечего меня запугивать Виттигисом!.. Хи-хи, скоро я тебе устрою сюрприз! Так о чем я говорил? Ах да. Ты ведь перед Теодегискелем виноват. Из-за тебя он оказался в этом кошмарном лагере…
– Не я его туда посадил…
– Не перебивай, Мартинус, король этого не любит. Либо ты находишь моему сыну теплое местечко, либо я решаю в пользу того, другого, как там его по имени… Таково мое последнее слово.
Пэдуэй вынужден был сдаться, и Теодегискель стал командующим готскими силами в Калабрии – там, где, по мнению Мартина, большого вреда он нанести не мог. Позднее ему пришлось горько пожалеть об этой уступке.
Потом произошли сразу три события.
Генерал Сисигий сообщил о подозрительной активности со стороны франков.
Пришло письмо от Томасуса, в котором банкир рассказывал о покушении на жизнь экс-короля Виттигиса. Убийца необъяснимым образом проник в потайное убежище, где Виттигис задушил его голыми руками, хотя и сам был при этом легко ранен. Изрыгая страшные проклятия, гот заявил, что узнал в убийце секретного агента Теодохада. Выходит, Теодохад пронюхал, где содержится Виттигис, и пытался убрать соперника с дороги. В случае успеха он бросил бы вызов Пэдуэю или вообще снял его с поста. А то и похуже. Наконец пришло письмо от Юстиниана:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: