Олег Белоус - В преддверии Нулевой Мировой войны [СИ]
- Название:В преддверии Нулевой Мировой войны [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Белоус - В преддверии Нулевой Мировой войны [СИ] краткое содержание
Первые, самые сложные месяцы после Переноса в конец XVII века, город пережил. Реформирует армию, вырастил урожай, создает промышленность, дал отпор агрессивным хроноаборигенам. Справился с собственным майданом. Теперь о городе узнал мир, он стал желанным призом для всех. От Османов, до Испанцев включительно. Ибо чудеса, а главное знанья, нужны всем. Теперь героям книги предстоит оставить свой собственный след в истории и на карте мира!
В преддверии Нулевой Мировой войны [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мистер Исаак Ньютон, хранитель монетного двора.
— Проси! — на правах хозяина приказал лорд-казначей.
В кабинет вошел мужчина довольно умеренного роста, бледный лицом и в отличие от господствовавшей тогда моды без парика. Их ему с избытком заменяли слегка тронутые сединой собственные пышные волосы. Живой, пронзительный взгляд выдавал в нем человека мудрого и жадного к познанию всего нового. Двое слуг с натугой несли за ним старый дубовый сундук, оббитый по углам кованым железом. Поставив его на пол, они поклонились вельможам и поспешно удалились.
— Милорды! — учтиво склонил спину гость, удостоившись в свою очередь ответных кивков скрестивших на нем взгляды вельмож. Прервал затянувшееся молчание лорд-казначей.
— Итак, мистер Ньютон, что Вы смогли добиться за это время? — произнес он желчным голосом всегда недовольного человека, — Показывайте.
— Милорды, команда ученых под моим руководством смогла добиться весьма впечатляющих успехов, что бы вы хотели увидеть в первую очередь?
— Самое грозное оружие Mastergrad это его воздушные корабли! Они могут сбросить на галеоны и фрегаты его величества сверху бочонки с порохом и потопить их. А мы ничего не можем с этими поделать! Это превращает нашу морскую мощь в полную фикцию, в ноль… — с заметным раздражением произнес лорд-казначей. Второй вельможа молчал, лишь сверлил испытывающим взглядом тщедушную фигуру великого ученого, — Начните с них.
— Как Вам будет угодно, сэр! — послушно склонил голову ученый на миг показав вельможам крупные завитки седеющих волос. Он наклонился над сундуком, скрипнула, открываясь крышка. Ученый извлек большой лист плотной бумаги. Попросив взглядом у вельмож разрешения, расстелил чертежом на столе.
Перед вельможами предстал рисунок вытянутого шара. Внизу канатами прикреплена плетеная гондола. Позади ее — лопасти наподобие мельничных крыльев и небольшой треугольный парус. Несколько секунд сановники молча рассматривали рисунок, потом лорд-казначей откинулся назад. Тряхнув огромным париком, искривил губы в саркастической усмешке:
— Это летает? А где же крылья?
Лицо ученого на миг дрогнуло, но он совладал с эмоциями. Столь высокопоставленным вельможам простительно не разбираться в науке.
— Милорд, — начал разъяснять ученый, — Опыты с крылатыми аппаратами еще продолжаются, пока устраивающих результатов нет, но у нас есть предоставленные Вами, — Ньютон изобразил легкий поклон в сторону лорда-председателя Тайного Совета, на что тот изобразил тонкую полуулыбку на бледном лице, — сведения о том что воздух будучи нагретым, обретает подъемную силу, а часть воздушных кораблей пришельцев имеет форму вытянутых шаров с винтами позади, приводящими их в движение. Без этого мы бы еще долго блуждали во тьме невежества. К сожалению мы еще очень плохо знаем божественные законы, кои управляют природой, поэтому мы решили пойти по простейшему пути изготовления кораблей, подымаемых к небу силой нагретого воздуха. Опыты с макетами показывают, что шелковый шар, будучи надутым горячим воздухом способен поднять людей и груз. Сейчас продолжаются эксперименты по приведению таких шаров в движение. Вариантов два: винт приводят в действие гребцы или они движутся за счет предварительно заведенного часового механизма.
Лорд-казначей саркастически пожевал губами:
— И на это Вы потратили две тысячи лорелей? Картинки?
Ньютон вспыхнул. Несмотря на достаточно низкое происхождение, хотя он и уверял что родоначальником его семьи является шотландский дворянин, к вопросам чести он относился весьма щепетильно. Лишь немалым усилием воли он подавил неуместную перед столь высокопоставленными вельможами вспышку.
— Сэр! — дрогнувшим голосом произнес он, — я надеюсь что к осени мы сможем продемонстрировать Вам первый английский воздушный корабль!
— Ну что-же, наконец подал голос лорд-председатель Тайного Совета, — мы посмотрим осенью, что у Вас получится, но я вижу у Вас в сундуке есть еще много научных чудес. Я с нетерпением жду когда Вы продемонстрируете их!
— Хорошо, сэр! Милостью Пресвятой Девы нам удалось добиться многого… — воспрянув духом, воскликнул ученый. На стол отправились макет изобретенных под руководством Ньютона или скопированных с оригиналов научных диковинок.
Соединенные вместе десяток стволов нарезных крепостных ружей на поворотном лафете, позволявшем быстро наводится вверх и способных стрелять на высоту 1000 ярдов, давали надежду что они смогут повредить летательные машины Mastergrad. Скопированные лучшими английскими ремесленниками керосиновые лампы, настенные часы-ходики и многие другие диковинки были точь-в-точь как мастерградские, но стоили в десятки раз больше чем оригиналы. В чем секрет дешевизны столь сложных изделий гениальный ученый не знал, да и дела экономики, это торгашеское, не его. Усовершенствованный макет парового двигателя конструкции приглашенного из Франции математика и изобретателя Дени Папена, работал, но был слишком маломощен, чтобы его можно было применить для практических дел.
Все это и хорошо и в тоже время слишком мало чтобы на равных противостоять Mastergrad, хотя сдвиги нужно признать есть, подумал лорд-казначей.
— У вас все, или имеете еще что-то добавить?
— Сэр, — голос ученого немного дрогнул, не любил он просить у высших по положению, но приходится, — выделенные Вами на исследования деньги заканчиваются.
— Сколько Вам нужно, извольте выражаться яснее! — желчным голосом ответил лорд-казначей.
— Для продолжения исследований необходима еще тысяча лорелей.
Лорд пожевал сухими и тонкими губами. В будущем, откуда в наш мир божьим соизволением занесло Mastergrad. Английское королевство заняло подобающее ему место, по крайней мере одну из ведущих позиций. Об этом говорит ряд обмолвок мастерградцев. Это означает что нужно всячески поощрять прогресс и проявить истинно британское мужество и упорство в достижении целей. А ученый…а что ученый? Дерзок, много о себе думает, но пока нужен. Mastergrad умеет изготовлять много того, что мы еще не в силах, значит не жалеть денег на ученых, пусть догоняют пришельцев, не жалеть денег на агентов. Любыми способами добывать знания о машинах и диковинах Mastergrad! Переглянувшись с вторым вельможей, кивнул:
— Вы получите их! Вы можете идти…
Великий ученый Исаак Ньютон молча собрал макеты в ящик, щелкнул, закрываясь замок. Поклонившись, вышел из кабинета, плотно закрыв за собой дверь. Зашедшие следом слуги забрали ящик и также безмолвно удалились.
Дождавшись, когда шаги в коридоре стихнут, лорд-казначей повернулся к собеседнику:
— Английская коммерция на материке несет колоссальные убытки, нас просто вышвыривают с рынков! — нервным голосом произнес он, — Продукция Mastergrad качественнее и дешевле. Более того она вытесняет производимые нашими ремесленниками и мануфактурами продукцию в самой Англии! Мы никак не можем перекрыть поток товаров с материка. Прибыль слишком велика! Стоит поймать одного контрабандиста, как вместо него появляется еще десяток! Его величество и его супруга гневаются, а в парламенте и тори и виги уже открыто требуют наши головы. Damn! [51] Damn! — Проклятье, Черт!
Дело все отчетливее пахнет Тайберном! [52] Тайберн (англ. Tyburn) — деревня в графстве Миддлсекс, ныне часть Лондонского городского округа Вестминстер. С 1196 по 1783 год являлась официальным местом проведения казней осуждённых города Лондона.
Интервал:
Закладка: