Андрей Посняков - Стальная империя
- Название:Стальная империя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крылов
- Год:2009
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9717-0869-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Посняков - Стальная империя краткое содержание
Под видом тангутского торговца Баурджин поселяется в Ляояне, восточной столице империи, где создает разведывательную сеть, одновременно приобретая множество друзей… И теперь ему не очень-то хочется, чтобы этот прекрасный город превратился в дымящиеся развалины под копытами монгольских коней. Что делать? Остаться верным хану или поступить так, как велит совесть? А может быть, есть еще один вариант?
Стальная империя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока же – что известно о нём? Командир гарнизона в какой-то из небольших северных крепостей, судя по тщательно подкрученным усам, – фат и, с большой долей вероятности, бабник, имеющий знакомства среди молодой элиты Ляояна – иначе б не попал в гости к Лу Синю. Интересно, на какой почве они сошлись? Вообще, с этим Елюем Люге не стоит торопиться… Он ведь, кажется, сказал, что пробудет в городе ещё около недели? Так, может, не стоит спешить с рукописями? Сперва разузнать о нём побольше и получше. У кого разузнать? Так у этих же – у Лу Синя и его приятелей – чиновных братьев и поэта Юань Чэ. Вот с поэта и начать, к остальным как-то не с руки являться без приглашения – не те фигуры, а вот поэт… Баурджин вдруг прикусил губу – жалел, что позабыл спросить адрес стихотворца. Адреса лавок, где можно приобрести старинные книги, узнал, а вот про поэта – забыл. Хотя… Адрес вполне можно узнать через слуг, подумаешь, поэт. Цзяо Ли вряд ли здесь что-нибудь заподозрит.
Удовлетворённо кивнув, нойон откинулся на спинку кресла и громко позвал:
– Лао!
Старый слуга, поклонившись, молча скрестил руки на груди и застыл в ожидании указаний.
– Ты, случайно, не знаешь такого поэта – Юань Чэ? – оторвав взгляд от рукописи, как бы между прочим поинтересовался Баурджин. – Красивые стихи пишет, хотелось бы свести знакомство.
– Этот поэт… – Лао пожевал губами. – Он что, живёт у нас, в Ляояне?
– Именно здесь. Ты что-нибудь слыхал о нём?
– Увы, господин. – Со скорбным выражением лица старый слуга лишь развёл руками. – Я простой человек, господин, не вам чета. Где уж мне знать поэтов?
– Хм… – Баурджин задумчиво потёр подбородок. – Тогда, может быть, мои новые слуги знают? А пришли-ка их сюда, Лао.
Старик поклонился:
– Слушаюсь, мой господин.
Девчонка – она вошла первой – ни о каких поэтах ничего не ведала. Вот если бы речь шла о великих мастерах единоборств, то…
– О, нет, нет, – замахал руками нойон. – Единоборствами, Лэй, мы займёмся позже. А что Чен? Он, может быть, знает?
– Чен? – Девушка пожала плечами и улыбнулась. – Вообще-то да, он ведь сведущ в разных таких вещах – в поэзии, музыке, танцах…
– Тогда позови его! Ну, что стоишь?
– Хочу кое о чём доложить, мой господин! – Лэй понизила голос почти до шёпота. – Велите говорить?
– Ну да, да! – нетерпеливо выкрикнул Баурджин. – Говори, коль уж начала. Что там ещё такого случилось?
– О вас расспрашивал какой-то старик, – негромко пояснила девушка.
– Что ещё за старик? – Нойон не скрывал удивления. – Расспрашивал? Где? Кого?
– Сегодня вечером, когда вы ушли в гости к господину каллиграфу. Противный такой старик в грязном чёрном халате, при бороде. И волосы у него словно пакля, такие же немытые, грязные. Брр, противный старик, мой господин. Шныряет тут по улице, расспрашивал о беженцах из Си-Ся. Я вот и подумала – не вами ли он интересуется, господин? Хотела задержать, да он… – Лэй вдруг сконфузилась и покраснела. – Да он исчез, не знаю даже и куда.
Баурджин хлопнул ресницами:
– То есть как исчез? Куда?
Лэй опустилась на колени:
– Прикажи наказать меня, господин. Я виновата, не смогла проследить. Верно, он нырнул в одну из харчевен здесь, неподалёку. Увы… Прикажешь принести розги или будешь бить меня палкой?
Лэй спросила это таким будничным тоном, что нойон даже несколько растерялся и, почесав за ухом, лишь хмыкнул:
– А что, надо?
– Конечно, надо, мой господин, – убеждённо отозвалась девушка. – Я же должна оберегать тебя. И вот, совершила оплошность. Кто теперь разберёт, что это был за старик и зачем он так тобою интересовался?
Баурджина, конечно, тоже сильно занимал этот вопрос. Вот только битьё Лэй едва ли прояснило бы ситуацию. Старик… Что ещё за старик? Соглядатай? Или – человек с той стороны. Но нет – ещё рано. К тому же это должна была быть вполне знакомая личность, а не какой-то там грязный старик.
Встав, князь подошёл к девушке и, ласково обняв её за плечи, поднял с колен:
– Не кори себя, Лэй. Может, этот странный старик интересовался вовсе не мной. Мало ли в Империи беженцев?
– И всё же, мой господин…
– Вот что, Лэй…
Баурджин задумался. С одной стороны, конечно, можно было бы поручить девчонке выследить в ближайшие дни этого старика. Но, с другой стороны, а вдруг сей старик – посланец, человек Игдоржа Собаки или Джиргоадая-Джэбэ? В таком случае не нужно, чтоб о нём узнал господин Цзяо Ли. А может, это вовсе и не сам Цзяо направил к нему, Баурджину, соглядатаев-слуг? Может, тут кто-то другой затеял хитрые игры? Ладно, проверим, но это позже, а пока надобно решать со стариком… и с поэтом.
– В общем, так, Лэй, – решительно заявил князь. – Никаких стариков по харчевням искать не надо. А вот ежели он появится непосредственно у ворот дома… Нет, нет, только не преследовать – хорошенько рассмотреть и доложить. Всё поняла?
– Да, господин.
– Давай сюда Чена!
Наряженный в красивый короткий халат из белого с красными цветами шёлка, Чен, войдя в хозяйские покои, заулыбался настолько радостно, да так – чисто по-девичьи – захлопал накрашенными ресницами, что Баурджин волей-неволей напустил на себя самый строгий вид.
– Всё, что угодно, готов я сделать для вас, о, мой прекраснейший господин, – низко поклонился юноша. – Моя любовь к вам так велика, как велики восточные горы, а чувство признательности широко, как весенние воды великой реки Хуанхэ. Я вижу, вы решили немного развлечься, мой повелитель? В таком случае, осмелюсь сказать, вы зря вызывали сюда Лэй. Она очень, очень хороший человек, но совсем не для того предназначена – слишком груба, неотёсанна и невежлива. Совсем другое дело – я!
– Поэты! – Баурджин резко перебил излияния слуги. – Чен, ты должен знать всех местных поэтов!
– Поэтов? – Юноша ненадолго задумался и почти сразу радостно тряхнул головой. – Конечно же, господин, я знаю их всех. Ну, может быть, не всех лично, а по стихам. Кто именно вас интересует?
– Да многие. Не хочется, знаешь ли, быть диким провинциалом. Вот ты назови, кто из них про что пишет? Ну и посоветуй, с чьих стихов лучше всего начинать, чтобы… чтобы не прослыть невеждой в самой изысканной компании.
Чен аж просиял от удовольствия, всем своим видом говоря – господин обратился по адресу. И дальше вывалил всю имеющуюся информацию по принципу – «Хотите поэтов? Их есть у меня!». Причём, надо отметить, сделал это весьма толково и чётко, разделив многочисленных местных стихослагателей на несколько категорий: военно-патриотическая тема, так сказать, жизнь и быт и – самая многочисленная группа – любовная лирика.
– Я вам сейчас всё прочту, господин…
– О, нет, нет. – Баурджин замахал руками. – Ты лучше про них расскажи. Про самых гм… ну, про самых, так сказать, принятых в обществе. Желательно – из молодых.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: