Игорь Ключерёв - Шотландия молодая
- Название:Шотландия молодая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Ключерёв - Шотландия молодая краткое содержание
Шотландия молодая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бриг был тесноват — ну это моя оценка, я ж сухопутная крыса, чего вы хотите. Для моряков он наверняка был вполне удобным. Шотландцев спешно затолкали в трюм, не из неуважения, а ради того, чтоб под ногами не мешались, насколько я могу судить. Я только сунул голову в дверь, понюхал затхлый воздух и сразу удрал обратно, на палубу.
Как только матросы загрузили корабль снедью и водой, капитан уже собрался было приказать поднимать сходни, но тут к пристани подлетели несколько всадников. Антуан Уолш. С ним сундук, скорее всего — наш бюджет.
Эскильд, не церемонясь, заставил его подняться на борт, да побыстрее. И мы отчалили.
Ну это очень обобщенно сказано. Корабль отходил от пристани и выруливал через фарватер часа два. Зато, как только мы выплыли в открытое море, прозвучали окрики боцманов, матросы взлетели на ванты, паруса размотались, поймали порыв западного ветра и бриг, кренясь то на один бок, то на другой, понесся на восток под вопли чаек.
Я провожал взглядом шотландский берег, стоя у правого борта. Ко мне подошел Ранальд.
— Вон там, должно быть, Престонпанс. Там мы разбили Коупа в прошлом году, в сентябре.
— Я знаю, слышал. И песня есть.
Мы переглянулись. И заорали:
Hey, Johnny Cope, are ye wauking yet!
Or are yer drums a beatin' yet?
Gin ye were waukin' I wad wait
Tae gang tae the coals in the mornin'
И победно заржали.
— Да, неплохо мы их тогда отделали. За десять минут управились.
— Ну?
— Не веришь? — Ранальд посмотрел на меня в упор. Я даже вздрогнул. — Я тебе больше скажу, нам не больше двух-трех минут понадобилось. Один удар — и все! Первая линия побежала, а за ними и все остальные. Одна сшибка врукопашную и англичане бегут. Они не умеют воевать в ближнем бою, как мы. Да ты ж и сам видел, под Торнагрейном.
— Ну да, верно.
— Зато на корабле мне неуютно, понимаешь? Тут от тебя лично ничего не зависит. Ну да ладно, не в первый раз. Да и ты тоже по морям ходил, м?
— Бывало, бывало, — я покивал, отвернувшись. Врать прямо в глаза не хотелось. На самом деле, это мой первый морской вояж. Если не считать парома с Зеландии до Орхуса. Но то разве ж плавание? Так, детская забава.
Я — сухопутная крыса, и никогда не стеснялся это признать. Мне милее елочки, холмики, ручейки и дубравки, чем соленый воздух и предсмертные крики чаек. Ну я утрирую, конечно. Предсмертными они мне только кажутся. Но что ж я могу поделать, если чайки орут так, будто их выкручивают, словно половую тряпку? Ничего не могу.
Морской вояж — это круто, увлекательно и вообще, спору нет… Но никакой романтики, никакого притяжения от плавания, простите, от хождения по морям я не испытывал. Да, пахнет необычно, дует сильно. Эти еще… Которые сверху — орут, будто их стошнит. Ну и что тут такого манящего?
Кстати, с Ранальдом я согласен — в море от тебя мало чего зависит, почти как на самолете. Очередной аспект в тему того, почему я не любитель плавать и летать.
Солнышко пошло на закат, а мы только-только миновали островки на выходе из залива Форт.
Айброхи, Фидра, Ламб, Краглейт. И последний, перед выходом в море — Басс. Издалека я заметил возделанный клочок земли на островке и воскликнул, обращаясь, в общем-то, к себе:
— Нужто и там живут?
— Там живет семейство Лаудеров, — сказал кто-то слева. Я обернулся. Это был один из шотландцев из свиты Уолша. Или ирландцев, поди, разбери их. — Ну и для отшельников любимое место.
— Отшельников?
— Ага. Их тут, в низовьях всегда хватало. Зажрались они тут, такое мое мнение.
Я усмехнулся.
Насколько помню, отшельников и в горах всегда хватало. И на Гебридах. И в Ирландии. Кто-то же строил все эти каменные штуковины на западных островках — не иначе, как монахи.
Хотя, их в свое время вытесняли, вот они и уплывали куда подальше. А местные просто дурью маятся.
— А вон там, с правой стороны, развалины замка Танталлон, — шотландец, похоже, решил взять на себя роль гида. Ну а что, все логично, русский человек, первый раз в этих местах.
— Заметно с трудом, должен признаться.
— Хах! Еще бы, его ж при Кромвеле разрушили, больше сотни лет назад.
Кажется, он собирался рассказать еще пару баек, ну или правдоподобных историй, не знаю, но мое внимание отвлек корабль, как-то очень быстро вынырнувший из-за правого борта. Впрочем, это только я один заметил его с запозданием — поскольку сам стоял у левого борта.
Рыболовецкое судно, судя по всему, идет против ветра, поставив паруса косо. Память подсунула термин "шлюп". Правда, мозг тут же отверг это определение, настаивая на том, что шлюп — это довольно-таки себе немаленький пушечный корабль, на котором мои предки открывали Антарктику. Тут я окончательно запутался и решил не заостряться на терминах, все равно ведь не знаю толком ни черта собачьего в морском деле.
С палубы кто-то замахал, на "рыболове" ответили.
Мужичок, махавший нам, заорал, как только судно подошло ближе:
— Вы кто есть? Свои или датчане?
— Свои, свои, — ответили наши шотландцы.
— А зачем тогда на юг идете? Там англичане!
Шотландцы разом замолкли. Потом, словно по команде, принялись переговариваться между собой. Капитан Эскильд, стоявший на баке, счел за лучшее не вмешиваться.
— У Сент Аббс Хед видели английские фрегаты!! И более мелкие суда, много! — прокричал тем временем рыбак. — Непонятно, то ли сюда идут, то ли крейсируют!
Тут-то меня продрал холод где-то внизу живота. Я ломанулся на переднюю часть судна, взлетел на бак по ступенькам. Отобрал у капитана подзорную трубу, перемежая английские слова с датскими. Навел окуляр на линию горизонта.
Там, освещенные заходящим солнцем, вырисовывались мачты двух крупных кораблей. Я оглянулся — рядом уже стояли Энеас и Ранальд.
— Ну что??!
— Англичане, похоже.
— От проклятье! — Энеас среагировал первым. Метнулся к капитану. — Меняй курс! Срочно! Пока им солнце в глаза, они нас не видят! Меняй курс! Двигай на запад-северо-запад!
— А что такое? — стормозил капитан.
— Да англичане же, вот что! Тебе разве неясно объяснили перед отплытием? — Энеас вырвал у меня трубу и сунул ее Эскильду, — На, смотри сам!
— Ну и что? — капитан не стал смотреть. — Мы же идем под датским флагом…
— Вот же… — Энеас выругался в сторону. Я заметил, как Ранальд плавно положил правую руку на рукоять палаша. Вот только этого еще нехватало. — Да пойми ты, они не посмотрят, под каким флагом мы идем. И на перемирие не посмотрят. Найдут нас — все, кранты. Морской закон, тебе ли не знать?! Меняй курс! И прикажи погасить все огни!
"Акула" медленно завернула на северо-запад. Ну очень медленно — но что тут поделаешь, у нас не пароход. Солнце постепенно уплыло к западу.
Мы пристально наблюдали за южным горизонтом. Английские корабли постепенно исчезли в опускающихся сумерках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: