Игорь Ключерёв - Шотландия молодая
- Название:Шотландия молодая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Ключерёв - Шотландия молодая краткое содержание
Шотландия молодая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да подождите… — мне не давало покою что-то. — Подождите еще час, ну хоть полчаса!
— Чего ждать? Сейчас англичане доложат!
— Да никуда они не доложат, сам же сказал, судно не военное!
— Надо уходить, Алистер! — вмешался Антуан. — Военное оно или нет, они сообщат, что видели шотландцев в Аппингедаме. И нас закроют в этой гавани.
Да, заблокируют. Не исключено, что еще и погоня будет.
Но как-то это не по-человечески получается. Нельзя бросить своих. Ведь не знаем мы наверняка, погибли они или… Нет, они не погибли — это сказал еще сын голландца Дирка. Они отступили.
— Ну подожди, подожди, хоть десять минут, я же себе не прощу!!!
И тут же, словно подтверждая мои чувства, из пролеска вылетели трое всадников.
— Вот, смотри, я же говорил!
— Да не части ты, — Антуан направил на конных трубу. — Так и есть, наши. Опускайте сходни!
Первый был Ранальд — он и долетел до сходен, рухнул с седла.
Весь в кровище.
Один из его компаньонов соскочил, помог вождю подняться.
— Остальные погибли! Надо отплывать, скоро солдаты будут здесь!
Энеас не медлил. Он моментально погнал Эскильда, тот погнал боцманов, матросы вскарабкались на ванты.
Мы отплыли.
Я метанулся к Ранальду. Утянул вcех троих в каюту.
Промыл спиртом рану в руке, вымыл след от сабли в боку — удача, удар пришелся вскользь — заживет быстро, прочистил шрам на лице. Заставил других горцев перевязать раны. Напоил раненого крепким алкоголем для общей анастезии.
И упал, обессиленный возле койки. Уснул. Уснул, как мертвый.
Но проснулся через пару часов.
Фффф-уууу-х…
Похоже, я начинаю понимать, почему в Западной Европе сплошная чернуха, депрессуха и смущение духа.
Ну да, у нас тоже дрались с ногаями, с башкортами, чукчей, говорят, завоевывали. Еще походы на Хиву и другие ханства, или как там это называлось. Но какая у нас территория? А какая у европейцев? И режут друг друга регулярно. Попробуй тут сохранить душевное здоровье.
Мне-то это точно не грозит — мое здоровье уже подорвано. Но долг есть долг.
Утро выдалось туманное, собственно и день грозил состояться туманным.
На юте царило оживление, поэтому, уложив Ранальда, я направился именно туда.
— Посмотрите вперед, сэр, — Эскильд протянул подзорную трубу Антуану. — Я бы не стал рисковать.
Ясно было и без трубы, что в отдалении шли военные суда. Не мое дело решать, военные они или нет, но трехмачтовые парусники никак не назовешь мирными. Уж какой бы я ни был профан в морском деле, но такие вещи понять я могу.
— Это английская эскадра, — подтвердил мои опасения Антуан. — Капитан, примите к берегу.
— Какое "к берегу"? Остановите судно, пока нас не заметили! — вмешался Энеас.
— Не стоит так нервничать, джентльмены, — датчанин забрал свой прибор у Антуана. — Подождем, пока они пройдут. Если я не ошибаюсь, англичане будут нас искать у гаваней ближе к дельте Эльбы.
— Это только если Ранальд не привел погоню на хвосте, — огрызнулся Энеас. — На что я не рассчитываю.
— Увы, да. По рассказам выживших, они знают, король направлялся именно сюда, в Аппингедам, — поддержал его Антуан. — И я не удивлюсь, если к нынешнему моменту англичане выведут в море все имеющиеся силы.
— В тумане мы могли бы проскочить… — несмело сказал капитан.
— Сомневаюсь, — глава экспедиции покрутил головой. — Если бы речь шла о полусотне миль, то рискнуть можно было бы. Но нам надо добраться до Фирта. А моря забиты английскими судами. Догонят, и легко.
Энеас и Антуан перглянулись.
— Ты думаешь, что и я?
— Пожалуй, да. Проще ведь…
— Проще продолжить по суше- Через Данию. Черт с ними, откупимся, если что.
Я рассвирипел. Это что еще такое? Для чего шотландцы гибли? Чтобы вот это?…
— Господа хорошие, я знаю, что я вам уже надоел. Но выслушайте. Как говорил Фемистокл — я помнил правила языка и выговорил имя афинского стратега правильно, с "th" вместо "ф" — бейте, но выслушайте.
— Выслушаем, почему нет? — Антуан упер руки в бока.
— Но поторопись, — добавил Энеас.
— Как прикажете. У нас есть хороший шанс уйти. Англичане примерно представляют, как мы сюда добрались, они не дураки.
— Ну и что?
— То! Они предполагают, что уходить мы будем тем же путем. Я не специалист в навигации и даже с географией испытываю некоторые проблемы. Но мне кажется, что мы можем уйти вдоль английских берегов. В то время как весь их флот прочесывает Северное море.
— Но…
— Да, да, да! Я знаю, что это огромный риск. Но мы пойдем там, где нас искать не будут. Им не придет в головы искать нас у Норвича и так далее. Заметить нас могут только патрули или как это у моряков называется. Поэтому, поднимем английский флаг, пусть думают, что мы просто посыльное судно.
— Это бешеный риск! — Антуан взмахнул рукой, подтверждая свои эмоции.
— А по-моему, интересное предложение, — на мою сторону встал Энеас.
Эскильд вмешался: — Вполне здраво. Поднимем английский флаг и пройдем вдоль берегов.
— В любом случае, мы можем высадиться и продолжить путь по суше.
— Это через Англию-то?
— Да, а почему нет? Деньги есть, купим лошадей и за сутки будем уже по нашу сторону границы.
— Хм… На это я не хотел бы рассчитывать, — пробормотал Энеас. — Но рисковать нам не впервой. Я согласен с нашим русским другом.
— Да и мне тоже не привыкать. Ладно, — Антуан хлопнул ладонью о перила. — Черт, делайте, как хотите. Другого варианта я не вижу. Да, еще с этой погоней… Эскильд, вы слышали все? Поворачивайте на северо-запад.
Раздались свистки боцманов. Как хорошо, мне не пришлось повторять лекцию про риск.
Дальше я вам рассказывать не буду. Все получилось именно так, как я и рассчитывал. Пару раз нас пыталось остановить английское судно, но датчане сигналили флажками, что идут по важному поручению и англичане отставали.
На мачте развевался флаг с крестом Святого Георга.
Интервал:
Закладка: