Игорь Ключерёв - Шотландия молодая
- Название:Шотландия молодая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Ключерёв - Шотландия молодая краткое содержание
Шотландия молодая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сукин сын, да… — я осознал, что он прав. Там и тут, кругом прав. — Сукин ты сын, ты прав. Мы за этим и плыли. Ты прав, прав.
— Он прав, Алистер, — Джеймс хмуро поводил взглядом. — Надо добраться до судна.
— А то я не…
Голландец прервал разговор, метнулся к окошку. Затем обхватил нас обеими ладонями и утолкал в чулан. Я навалился на короля — дверь прижала сзади.
В доме послышались глухие удары, скрип и затем неясная речь.
Офигенно здорово — лежать на короле и слушать, как в дом ломятся англичане. Или ганноверцы, все одно — не легче.
Но лежать на короле — по-любому смешно.
Крики в доме усилились, видно, присоединилось семейство Дирка.
А лежать нa короле все равно не очень удобно. Ну то есть, удобно, но как-то стыдно. Все-таки король, не какой-то хрен бабашкин.
Судя по вскрикам в доме и воспоcледовавшему шуму, голландец прогнал солдат с позором.
Так и есть. Дверь распахнулась.
— Давайте, выходите!
Я поднялся, изрядно облапав его величество.
— Друзья, вас ищут. Вам лучше остаться здесь на пару дней…
— С ума сошел, что ль? — я помог Джеймсу подняться. — Нам на судно надо, поскорее.
— Нет, я вас не пущу никуда! — сверкнул глазами фермер. — Я слышал стрельбу и здесь, и за мостом.
— А что, нам привыкать что ли?!
— Молодой джентльмен, — король мягко, но неумолимо отстранил меня. Он, скорее всего, не знал, кто я такой, да и по моему выговору не принял меня за шотландца, думаю. — Молодой джентльмен, деревня кишит неприятельскими солдатами. Я склонен считать, что Дирк прав. Нам стоит переждать.
Я глубоко вздохнул и выдохнул. Да, возможно, что монарх прав. И фермер.
— Как скажете, Ваше Величество.
Джеймс хотел что-то добавить, но голландец успел первым:
— Я не могу подвергать вас риску, вы мои гости, поймите. Утром я пошлю сыновей разведать окресности.
— Но елки-палки, как же корабль? — не удержался я. — А если Ранальд и его отряд доберутся и объявят, что потеряли короля? И они отплывут?
— Будем надеяться, что они не отплывут.
— Да, но если наши отступят туда и принесут погоню на хвосте?
— Будем надеятся, что этого не случится, — спокойно сказал Джеймс.
— Ну… Конечно, будем.
— Ваш корабль в Аппингедаме, насколько я понял? — голландец перевел взгляд с короля на меня и обратно.
— Ну да, он там.
— Тогда не стоит беспокоиться. Вас будут искать в гаванях намного дальше к востоку. Или к северу. Тем более, вы идете под датским флагом, верно?
— Так и есть, — правильно, король успел обрисовать ситуацию, пока я лежал в отрубе.
— В таком случае, я постелю вам прямо здесь. Не обижайтесь, уважаемый Джеймс, это самое лучшее, что я могу предложить. В другом крыле такой запах, что…
— Мы будем признательны, не беспокойтесь, мой друг.
— Хорошо. Дверь надежно заперта, всю ночь вас будут охранять. Мои сыновья и я сам.
— Это больше, чем я смел надеяться.
Дирк подошел ближе, протянул ладонь.
— Не сердитесь, молодой воин. У нас вышло недпонимание.
— Все забыто! — я решительно сдавил его руку. Хотя и не смог удержаться от того, чтоб не пощупать затылок. Немаленький отек. Табуреткой приложили, похоже.
Глава 5
В темноте, когда затушили все свечи, я долго ворочался на соломенном тюфяке. Нервы, понимаете, нервы. Истерика не за горами. Прошел бы я армию — другое дело. Но я-то ее не прошел.
— Молодой джентльмен!
— Что?! — я едва не забыл, что рядом со мной пытается уснуть монарх. Зациклился на своем, бывает.
— У вас странный акцент. Вы наемник?
— Да нет, — ответил я машинально. Хм, наверно, в опасных ситуациях я начинаю говорить на своем американоидном английском, забывая, где нахожусь. Так и есть. — Если я расскажу вам, кто я, вы все равно не поверите, Ваше Величество.
— Почему же нет?
— Ну отлично, тогда слушайте: я русский. Потомок шотландских солдат на службе русского короля. В Шотландию меня потянули гены, если можно так выразиться.
— В самом деле?
— Ну вот, я же говорил, вы не поверите. Давайте спать, утро вечера мудренее, как говорят у меня на Родине.
Я всю ночь крутился и вертелся, краем глаза замечал, что в хате кто-то есть, подтягивал поближе палаш. Но усталость брала свое, я натягивал камзол на голову и…
С утречка я подскочил — в комнате не было никого. Король слдако спал, пуская пузыри.
Как только я протер глаза и осмотрелся, вбежал Дирк, со своей неразлучной аркебузой.
— Солдаты ушли на запад. Похоже, их отвлекли ваши шотландцы.
— Да? Их не убили?
— Не знаю, но вроде нет. Клаус, мой сын, следил за ними. Они ушли. А как король?
— Да спит, что ему будет, — я обернулся посмотреть и чуть не ахнул: Джеймс был уже на ногах. — Тогда нам лучше двигать!
— Ты уверен, молодой джентльмен?
— Более чем. Но надо бы знать, не перехватят ли нас по дороге.
— Ах, черт! — фермер добавил несколько слов, явно на родном языке, я не понял. — Я дам вам лошадей, у меня как раз две кобылы стоят…
— Отлично! — вмешался король. Поковырялся в карманах и высыпал на стол пригоршню монет.
— Не, не, не! Я не ради денег помогаю! — голландец замахал кулаком перед нашими лицами.
— Плевать! Ради, не ради, король Шотландии тебя благодарит, прими мое золото.
— Или мы очень сильно обидемся, — добавил я и с улыбкой похлопал голландца по плечу. — Давай, показывай своих коняг! Давай быстрей, мне ваши разборки нахрен не упали! Мне короля надо на борт доставить!
Две гнедые коняжки — ну все лучше, чем ничего.
Я обнял напоследок голландца — извиняясь за ту стычку, в доме.
— Богородица, укрой людей своих, — Джеймс торжественно и грациозно перекрестил Дирка. Вот все же король есть король! Не отнять этого.
— Слышите, не гоните особо, здесь, за домами будет еще один мостик. Вам туда. Скачите до следующего перекрестка, там поверните налево, на север. Веендам обойдете, так даже лучше, пожалуй. Я буду ждать новостей из Британии. Задайте этим саксам!
— Не волнуйся, мистер, доберемся до дому, и тогда уж зададим! — крикнул я, уносясь во мрак, за королем.
Как и было обещано, убогий деревянный мостик поджидал нас по левую сторону дороги.
— Похоже, не обманул нас голландец, — усмехнулся я.
— Конечно, нет.
Из темноты тут же выехали двое в белых мундирах — ганноверцы.
Я не понял, что они сказали, но Джеймс вытащил из-под камзола пару пистолетов и хладнокровно застрелил обоих солдат.
— Теперь на Веендам, а дальше к судну, насколько я понимаю?
— Точно так, Ваше Величество, — я подумал о Ранальде и его людях. Но некогда, некогда.
Хотя слеза набежала само собой. Мать вашу, ну почему вокруг меня постоянно люди гибнут? Может, они все же прорвались, а? Как хотелось бы надеяться — но нет времени размышлять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: