Александр Логинов - Великое шевоше
- Название:Великое шевоше
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Логинов - Великое шевоше краткое содержание
Великое шевоше - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сергей обошел спорщиков стороной, пройдя мимо наемника, опрокинувшего проститутку с оголенным задом на стол и не обращавшего внимания на советы товарищей. Девица в это время, уперев локти на стол, поедала здоровенный кусок жареной свинины с ржаным хлебом. Обычные будни обычной таверны.
Сергей подошел к столу чеширцев. Джон ле Барбера поставил перед рыцарем деревянный стакан, наполнил его до краев дешевым вином со словами:
— Вино, конечно, дерьмо собачье, но все же выпей с нами.
— А, пожалуй, и выпью, — согласился Серега, усаживаясь на лавку.
— Я хочу знать условия, — сказал Джон, залпом опрокинув вино в глотку.
— Обычная оплата, — ответил Сергей и видя, как скривился ле Барбера уточнил. — Это на период войны. В обычное время — половина, но… — выдержав паузу Сергей продолжил, — харчи и одежда за мой счет, коней дам, экипировка вся за мой счет.
— Заманчиво, — чеширец задумчиво поскреб выбритый подбородок. — Срок?
— На год. С возможностью продления договора на такой же срок.
— Хм, — командир двадцатки лучников обдумывал предложение.
— Твоя оплата будет оговорена отдельно, — предупредил Сергей, отвечая на незаданный вопрос.
— Сколько?
Сергей назвал сумму. У ле Барбера глаза полезли на лоб. Но он по-прежнему сомневался.
— Оплата за полгода вперед. Потом буду платить помесячно. Но у меня есть условия?
Джон опрокинул в глотку вино из бокала, крякнул и потянулся к кувшину. Влив в нутро вина никак не меньше половины емкости, он шумно втянул в себя воздух и выпустил газы. Сергей не обратил на это внимания, так как такое поведение было обычным делом.
— Что за условия?
— Подчиняться приказам безоговорочно — это раз. Вся добыча, вплоть до последнего медяка, принадлежит мне и только мне.
— Это не по обычаю, — замотал головой стрелок.
— Награждать стану сообразно отваге каждого, без доли не останется никто.
— А вот это уже по обычаю, — удовлетворенно кивнул ле Барбера.
Но прежде чем составлять контракт, чеширец долго торговался, уточняя даже самые мелкие детали: сколько хлебов придется на человека и что это будет за хлеб, сколько мяса и будет ли выдаваться курица и яйца, сколько вина положено в день на человека и сколько сыра. А мед, будет ли выдаваться мед? Не меньшим занудой ле Барбера показал себя и в отношении одежды: какая имена ткань пойдет на шитье одежды и сколько раз в год будет меняться платье, кто оплачивает шитье и приобретает застежки и пряжки, что насчет обуви и т. д. Пока все обсудили и обговорили каждую мелочь, а уж поверьте, их было не мало, прошло достаточно много времени.
К большому неудовольствию присутствующих в таверне зевак, наемники с моряками разошлись по мирному, но напряжение между ними осталось. И конфликт разразился с новой силой, когда кто-то из испанцев грубо пошутил над одним из морячков. В ход пошли кулаки и подручные материалы в виде деревянных кружек и глиняных кувшинов. Чеширские стрелки с интересом наблюдали за ходом потасовки, шумно поддерживая драчунов. Наемники брали верх над морячками, когда в таверну вошла большая компания их товарищей. Те, не долго думая, бросились на помощь своим и теперь уже наемникам приходилось туго. Их загнали в угол, и испанцы чудом не хватались за ножи, продолжая мутузить противников кулаками. Тут, чеширцы не утерпели, и ввязались в драку, напав на моряков со спины. Совместными усилиями водоплавающие были изгнаны из таверны, а победители уселись за общие столы, сдвинув их вместе.
Хозяин заведения, до этого момента прятавшийся за стойкой, быстро нарисовался перед победителями с резонным вопросом — кто заплатит за причиненный ущерб? Хороший вопрос. Стрелки сконфуженно молчали, под строгим взглядом Джона уткнув носы в свои кружки. Наемники гордо послали хозяина в короткое эротическое путешествие, сообщив ему точные координаты конечной точки пути. Трактирщик верещал как недорезанная свинья, угрожая позвать стражников и привлечь обидчиков к суду. И ведь он реально мог так поступить, и Сергей бросил ему несколько золотых со словами:
— На, подавись. И принеси нам еще вина для всех. И смотри не это пойло, а самое лучшее, что у тебя есть.
— И пожрать неси, — добавил Николя, вгрызаясь крепкими молодыми зубами в кусок мяса подобранный с пола.
— И поторопись, каналья, — воскликнул темпераментный испанец, единственный из наемников чисто говоривший на местном наречии.
Потом он обратился к Сергею, представившись по всей форме.
— Дон Хуан Рамирес Креспо, — представился кабальеро. — Из Толедо.
— Ивэн де Бола сир де Атрос, — в свою очередь назвался Серега.
Дон Хуан держался гордо, как истинный кабальеро, хотя его меховой табард знавал лучшие времена, а безрукавое пелоте до колен, надетое поверх сайо — сияло заплатами и зашитыми прорехами. Не лучшим образом выглядели спутники кудрявого кобальеро [21] Креспо — кудрявый.
— ну настоящие оборванцы.
— Фернанд Черный, Петр Мавр, Хуан Аркеро, Доминго Ферреро, Иоанн Гатейра, Микаэль эль Эстереро, — по очереди представил спутников дон Хуан.
Англичане представились и подвинулись, освобождая места новым знакомым. Испанцы опоздали к началу похода принца и терпеливо дожидались возвращения Эдуарда, что бы наняться в его войско.
Увы, их надежды не оправдались. Приходите завтра, то есть весной — такой ответ получили авантюристы. Деньги давно закончились, но вчера Иоанн Гатейра вернулся поздно ночью с несколькими серебряными монетами, и друзья решили гульнуть — все равно терять нечего.
Джон ле Барбера только числился винтенарием, на самом деле под его началом ходило меньше половины первоначального состава двадцатки. Кого-то убили во время набега, кого-то ранили, кто-то стер ноги в кровь из-за своей глупости, а парочка так вообще загибается от диареи. В строю осталось ровно восемь человек — это вместе с Джоном.
Для нормального отряда требовались не только лучники, а испанцев Сергею сам бог послал. Тем более, что судя по прозвищам, что подтверждалось их внешностью — сарацинские лучники, что позволяет отнести их к легкой коннице. Вместе с Сеидом три конных лучника — это уже сила.
Остальные прозвища говорили сами за себя: Ферреро — литейщик, чему Сергей обрадовался несказанно, Эстереро — плетельщик циновок, а Гатейра — обыкновенный пьяньчуга, что Иоанн Гатейра и подтверждал пропитой мордой, своим пузатым животом, и умением поглощать вино в невероятных количествах.
Сергей таки нанял испанцев к себе на службу, на тех же условиях, что и людей цирюльника, разве, что оплата службы кабальеро чуть отличалась от жалования Джона.
Оставив простых вояк веселиться дальше, Сергей щедро заплатил трактирщику за все что съели-выпили, и что еще они смогут съесть и выпить. Жрицам любви щедро заплатили за внимание к солдатам и девушки резво взялись за дело. Сергей покинул таверну в сопровождении своих новых подчиненных, требовалось исполнить формальности — составить договор и выплатить аванс на экиперовку. Особенно дорого обошлись испанские наемники: сюрко — 4, стеганка — 2, а шелковая котта — целых 22 флорина, всего же 40 флоринов на человека, что в сумме составило двести тридцать три бордоских ливра! Годовой доход среднего рыцаря! И это только одеть-обуть. Чего уж там говорить, если на деньги потраченные на шитье юбки для Бланш (из недорогой, кстати, ткани) можно кормить ребенка в течении полугода!).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: