Александр Логинов - Великое шевоше
- Название:Великое шевоше
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Логинов - Великое шевоше краткое содержание
Великое шевоше - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С вооружением у испанцев все было более или менее нормально. Парочка таблачос и один escudos, арбалет из пятнистого рога (хороший такой арбалет из Туделы), и 2 из дерева — со стременем, обержон и кольчуга, панцирь, бацинет и две железных шляпы, два меча и несколько тесаков. Не так уж и плохо для наемников. Но дело это поправимое — арсенал в замке позволял вооружить наемников по высшему разряду.
В небольшой зале с драпированными тканью стенами за большим дубовым столом собрались все советники принца — на повестке дня стоял вопрос "что будем делать дальше?"
— В городе все спокойно, драк практически не случается. Продовольствием мы обеспечены, но цены выросли, — сообщил присутствующим мэр Бордо.
— Это мы сами знаем, — с ехидцей заметил сир Бургерш.
— Уверяю вас, все в пределах нормы. Как-никак зима, — спокойно ответил мэр.
— Зима, — казначей принца повторил за мэром, зябко поежившись.
В зале было прохладно. В громадном камине пылало целое бревно, но тепло доходило только лишь до принца, сидевшего спиной к камину.
— Что с деньгами? — поинтересовался Эдуард у казначея.
— Денег нет, — категорично заявил Хенкстуорт.
— Вот так всегда у тебя, — с едва заметной ноткой недовольства в голосе произнес принц.
— Я произвел следующие выплаты выплаты, — казначей торопливо открыл свою книгу и стал зачитывать поименно кому именно производились выплаты.
— Хватит. Хватит, — морщась, как от зубной боли, принц остановил казначея.
— За последнюю неделю выплачено жалования на пятьсот двадцать четыре фунда шестнадцать шиллингов и два пенса, — Хенкстуорт все же подвел итог затратам, — И это только жалование, а еще расходы на конюхов и ковку, ремонт лошадей, покупка угля, пошив платья для вашего высочества.
— Все, все, все! — принц замахал руками. — Утомил.
— Сидеть на зимних квартирах — пустая трата времени и средств, — заявил шут Уильям, сидя в дальнем углу ле Фоль ласкал собаку, но внимательно прислушивался к разговору.
— Дурак верно говорит, — задумчиво произнес сир Чендос. — Я совсем не прочь размяться и пощипать французов.
— Лейтенант Иоанна будет рад встрече с тобой, — пошутил Бартоломью де Бургерш.
— Нет, друзья, — с улыбкой произнес принц. — Эту честь я оставлю себе.
— Бросишь вызов? — подавшись вперед, спросил Чендос.
— Ха-ха-ха! — разразился громким смехом Одли.
— Что смешного я сказал? — сир Чендос не на шутку обиделся на товарища.
— Нет, друзья, — ответил принц. — Граф не примет моего вызова.
— Посмотрел бы я как он получив вызов станет придумывать тысячу поводов, что бы удрать к себе, — весело произнес Одли.
— Валите-ка парни в небольшие шевоше, — вновь подал голос шут из своего угла.
— Дурак дураком, а умные мысли говорит, — прокомментировал слова шута Чендос, выжидательно глядя на Эдуарда.
— Вот и графы того же мнения, — сообщил принц.
— То-то они отправились к своим людям… — Бургерш и Одли переглянулись.
— Люди Джона Дениерса вчера драку в портовой таверне устроили, — брякнул невпопад мэр Бордо.
— С кем хоть дрались? — обеспокоенно спросил принц.
— С конюхами сира Баскервиль.
— И кто одержал верх?
— Люди сира Ричарда были изгнаны из таверны, — ответил мэр.
— Парни без дела скучают, — бросил ехидное замечание шут. — Так и до ножей дойдет дело.
— Молчи, дурак, — огрызнулся принц.
В зале наступила тишина.
— Подготовить все для переезда в Либурн, — распорядился Эдуард. — И надо начать переводить туда наших людей.
— Вот это дело! — обрадовано воскликнул Чендос.
— Возьмешь большую сотню латников и усилишь ее лучниками, — обращаясь к де Бергершу сказал Эдуард. — Пойдете до Коньяка.
— На север? — очень удивился Бартоломью.
— Люди капталя де Бюша, лорда де Монферрана и сеньора де Кюртона усилят графов Оксфорда, Солсбери и Суффолка. Направление — Нотр-Дам-де-Рошмад.
— А как же граф д’Арманьяк? — забеспокоился Одли.
— Наши люди из Гаскони свяжут его своими набегами, — ответил принц.
— А если он решит напасть сам? — с сомнением спросил Одли.
— Ему не до того скоро будет, — уверенно ответил Эдуард. — Деньги — вот его главная проблема на сегодня.
Хенкстуорт кивнул, соглашаясь с принцем. Из всех присутствующих, только он один понял Эдуарда, так как хорошо представлял, с какими сложностями столкнулся граф д’Арманьяк. Сожженные города придется восстанавливать в любом случае, а горожане настоятельно потребуют укрепить отстроенное. А это немалых средств потребует. Виноградники, сады вырублены, запасы вина уничтожены, мельницы сожжены — прощай налоги, а главное, король имел хороший доход от мельниц, получая его зерном. Нет хлеба — чем кормить армию? И как подозревал казначей, скоро графа ждут сюрпризы из Рима, кредиторы потребуют уплаты долгов, не зря же принц встречался с нужными людьми. И Хенкстуорт очень хорошо знал людей, архивы городов уничтожены, не честные горожане воспользуются такой возможностью списать свои долги перед короной. Нет бумаг, подтверждающих — нет и задолженности.
— Как там наш бастард? — неожиданно спросил принц Чендоса.
— Радуется жизни, — откровенно заржал рыцарь.
— В куклы играет, — поддержал товарища Одли.
— Злые вы, — укорил их шут, усаживаясь у камина.
— Пусть завтра отправляется к себе, — принц обернывшись взглянул на своего шута и его лицо озарила хитрая улыбка. — Мы желаем, что бы сир Артос привел в повиновении окрестных сеньоров.
— Так его же побьют быстро, — пробормотал Чендос.
Принц услышал друга.
— Это не важно. Главное, что бы он отвлек на себя больше людей. Уорвик пойдет вверх по течению до Ла-Реоля, и разобьет французов, а потом, если сможет — захватит Тонней и Клерак и уничтожит магазины в Марманде.
— А мы? Куда пойдем мы? — спросил де Бургерш.
— Ты останешься при мне, — ответил принц. — Капталь де Бюш, Чендос, Одли, Ботетур и Кобхем, вы пойдете дальше на восток. Постарайтесь спровоцировать людей графа на столкновение.
— Это мы запросто, — обрадовался Чендос.
— Вот возьми, — принц протянул рыцарю бумагу. — Мое разрешение нашему бастарду отстроить замок.
Глава 13
Сергей не ждал гостей, но друзья принца заявились в гости незадолго до наступления темноты. Поинтересовались самочувствием молодой жены. Сергей потребовал объяснений. Друзья охотно их дали, но вначале передали повеление принца отправиться в свои земли и послужить делу короля наилучшим образом.
Женитьба на Бланш, по словам рыцарей, это милость принца выразившаяся в округлении владений нового вассала короны. О деньгах не стоит беспокоится, принц позаботился об этом, устроив свадьбу в счет причитавшейся Сергею доли с выкупа графа де Комменж.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: