Эдуард Нэллин - Эдатрон. Лесной край. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Эдуард Нэллин - Эдатрон. Лесной край. Том 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдуард Нэллин - Эдатрон. Лесной край. Том 1 [СИ] краткое содержание

Эдатрон. Лесной край. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Эдуард Нэллин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Попал… И все, что было нажито неправедным… э-э-э, непосильным трудом за восемьдесят лет жизни осталось в прошлом, ухнуло в бездну. Попал… И все, что было нажито неправедным… э-э-э, непосильным трудом за восемьдесят лет жизни осталось в прошлом, ухнуло в бездну. И куда попал! Неизвестный мир, где царит махровое, кондовое средневековье, где человеческая жизнь ничего не стоит. И кем попал! Нищим бездомным мальчишкой, которого каждый может обидеть. И как теперь из этого дерьма выбираться?

Эдатрон. Лесной край. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эдатрон. Лесной край. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуард Нэллин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жизнь вошла в спокойное неторопливое русло, разве что сменилось место жительство. Истрил занималась немудреным хозяйством и все больше отходила от ран, которые уже затянулись розовой кожицей, а Ольт заботился о хлебе насущном да тренировался. Ну и неспешные беседы по вечерам, которые сильно продвигали его в знании языка. Заодно узнавал об обычаях и особенностях местной жизни.

Истрил жила в деревне под названием Шестая и принадлежала, а значит и Ольт, как ее сын, то ли племени, то ли к народности, а может это было название страны, по названию Эда. С этим еще предстояло разобраться. Но это потом, когда эданский язык станет совсем родным для него. Ольт покачал головой: «Ну надо же, эданец по имени Ольт. Звучит гордо». Деревенька, где она проживала, была последней по счету во владениях барона Кведра. Насчет звания или должности этого самого Кведра Ольт не понял, только выяснил, что это какое-то начальство. Но, узнав у аны обязанности и права этого самого Кведра, недолго думая перевел местное слово на привычное ему по аналогии со знакомыми по книгам земным званиям и титулам как барон. Ну а что, средневековье тут или как? Если у человека во владении шесть не самых больших деревенек и над ним есть, как понял из бесед Ольт, еще какое-то начальство, то быть ему бароном. Ну а начальству соответственно — графом. Он вообще не заморачивался насчет местного языка. Немного спотыкался на местных именах, уж слишком непривычно они звучали, но и к ним потихоньку приноравливался. Если в речи Истрил встречалось что-то новое, то он узнавал его значение и просто, без затей, переводил по смыслу и находил ему земной аналог. Со временем так натренировался переводить с местного языка на русский и обратно, что мозг уже автоматически, услышав незнакомое слово тут же находил перевод.

Деревенька Шестая была не самой богатой, но и не бедной. Обычная для этих мест, где народ жил лесом и его дарами. Немного занимались подсечным земледелием и огородом, чисто для своего пропитания. Замахнуться на что-то большее не позволяли примитивный инструментарий и густые непроходимые дебри. Хозяйство было, естественно, натуральным. Товарно-денежные отношения на самом низком уровне. Деньги — в основном медь, изредка серебро, ну а золото… Золото существовало где-то там в высших сферах, где обитали короли, герцоги и графья и до которых простому лесному жителю было все равно, что до луны пешком. Основным мерилом торговой сделки были звериные шкуры, которые и служили для местных основной денежной единицей и товаром для торговли. Шкуры, меха, мед и другие дары леса и были той частью жизни лесовиков, которая позволяла им не только выживать, но и иметь хоть какой-то прибыток. Так что Ольт, выкидывая шкурки зайцев и другой мелочи, попадавшей под его стрелы, оказался еще тем мотом. Утешало только то, что он все равно не мог выделывать шкурки и они пропали бы в любом случае. Да и летние шубы зверьков имели только полцены. Но теперь все хозяйство взяла в свои маленькие, но крепкие кулачки Истрил, которая очень огорчилась, когда узнала, как он распоряжался шкурками. Даже пришлось отвести ее на место свалки, где он устроил мусорку.

Шагах в пятистах от места его логова он нашел небольшой овражек и сваливал туда все, что не находило применения в его маленьком хозяйстве. Естественно никаких шкурок в нем уже не осталось, спасибо падальщикам, кроме нескольких клочков меха. Местная мелочь уже знала, где для них находится бесплатный обед. На обратной дороге Истрил отклонилась чуть в сторону, то ли, чтоб срезать гриб, то ли вообще цветок сорвать, и наткнулась на уже давно позабытую могилу так и оставшегося неизвестным бывшего владельца землянки. Очертания небольшого холмика, в который превратился и так низкий сруб, когда-то засыпанный землей и лесной листвой, оплыли и расползлись и нужен был острый глаз таежного жителя Истрил, чтобы угадать его искусственное происхождение. Она остановилась и вопросительно посмотрела на Ольта. Он растерялся, не зная, что сказать, но тут же в голове мелькнула мысль и наверно само провиденье положило ему на язык нужные слова.

— Тут лежит великий человек, ученый и воин по имени…э-э-э… Архо Мед. Он меня подобрал, когда я потерялся в лесу. Это он научил меня тем воинским приемам, которые ты видела и научил всему что я знаю. Три года он вкладывал в меня свои знания и умения, но полгода назад умер. Старенький он уже был. Здесь я его и похоронил.

— Интересно, как же он тебя учил, если ты до сих пор плохо говоришь?

— Так он учил на своем языке. Он был из далекой страны из-за моря и вообще не понимал по эдански. Себя и свой язык он называл русским, и я его выучил, позабыв свой родной.

— Какой интересный человек. Я знаю, что на востоке есть большая вода, но что за ней есть земля — слышу в первый раз. Никогда не слыхала про русским…

— Русский, — поправил Ольт, — русскому, русского, о русском… Понимаешь?

— Понимаю. В наших краях про таких и не слыхали. Хотя если он приплыл из-за моря… Никто там не был и не знает, что там находится. Я и не знала, что там тоже живут люди. Не слыхала, чтобы наши моряки плавали так далеко. Говорят, там находится край земли, и вода кончается большой пропастью, где пропадают все те, кто осмеливается туда плыть.

— Он говорил, что там находится огромная земля, как наша. И там тоже живут люди. Их король снарядил отряд, чтобы разведать про наши земли, но их корабль потерпел крушение. Спасся он один и жил здесь в землянке отшельником. — Ольт врал самозабвенно, откуда только, что взялось. Впрочем, стараясь не выходить за рамки достоверности. Если там за океаном и нет никакой земли, так кто же его проверит. Это же какое удачное объяснение тому, что он за три года не погиб в лесу, что он не знает местного языка и откуда взялись все его знания у умения. Единственный свидетель, который мог бы уличить его во лжи, мертвым сном лежит под этим самым холмиком и уже навряд ли что-нибудь скажет. — Единственное, что мне от него осталось на память — вот этот нож.

— Надо же, — удивленно покачала головой Истрил, — чего только в жизни не бывает. Хороший нож, у нас таких точно не делают… Послушай, так ты получается знаешь чужой язык? Скажи что-нибудь на русским… русском, интересно же.

— Блин! Вру перед названной матерью и даже не покраснею. И не фига не стыдно. Совсем совесть потерял старый. — торжественно произнес Ольт на русском языке, подняв перед собой руку для большей драматичности.

— И что ты сказал?

— Мою мать зовут Истрил. И она — самая лучшая мать на свете. И если кто скажет против, тот будет моим врагом, пока не умрет. — перевел мальчишка на голубом глазу.

— Звучный язык, — оценила растроганная Истрия. — И какой емкий. Что же ты совсем забросил могилу своего учителя? Надо быть благодарным за все то, что он тебе дал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдуард Нэллин читать все книги автора по порядку

Эдуард Нэллин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эдатрон. Лесной край. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Эдатрон. Лесной край. Том 1 [СИ], автор: Эдуард Нэллин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x