Ксения Верник - За гранью разума. Робкий шепот ветра
- Название:За гранью разума. Робкий шепот ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Верник - За гранью разума. Робкий шепот ветра краткое содержание
За гранью разума. Робкий шепот ветра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Привет, Джон, — улыбнулась девушка.
— Привет, Лорэлия, — Джон поднялся с кресла, подошёл к ней и протянул второй букет. — Это тебе, любимая.
— Спасибо, — Лорэлия приняла букет и побежала в столовую. — Мама, поставь, пожалуйста, цветы в воду.
Джон с нескрываемым обожанием посмотрел ей в след. На Лорэлии было надето короткое платье цвета шампань и туфли на невысоком каблучке. Этот наряд придавал девушке ещё больше лёгкости и воздушности.
— Мы можем идти, — Лорэлия вернулась в гостиную.
— Да, конечно, — Джон не мог оторвать от неё своего влюблённого взгляда. — До свидания, мистер и миссис Эдриан.
— Мама, папа, до встречи, — засмеялась Лорэлия.
— Удачи, — крикнула из столовой Аманда.
— Идите уже, а то опоздаете, — отмахнулся газетой Кевин и упал в мягкое кресло.
В гостиной суетилась Мэй Сьюзан, накрывая на стол к праздничному семейному ужину. Женщина уже наносила последние штрихи. В этот вечер она, казалось, не была такой уставшей как обычно. Сьюзан была безгранично рада за сына. Она знала, что Джон отказался от карьеры музыканта ради её блага и, постоянно, держала в себе чувство вины за это. Но теперь, когда Джон нашёл своё счастье в виде Лорэлии, её душа стала понемногу успокаиваться.
Уильям Мэй сидел на диване, положив ноги на журнальный столик, и с недовольством наблюдал за супругой.
— Вот, кажется, и всё, — улыбнулась Сьюзан, посмотрев на прекрасный стол.
— Не понимаю, зачем столько ненужной суеты? — Билл не скрывал своего раздражения.
— Билл, что ты такое говоришь? — Сьюзан посмотрела на мужа. — Сегодня наш Джонни познакомит нас со своей невестой, своей будущей женой.
— Не стоит торопиться с выводами, — Уильям поднялся с дивана. — Для начала я посмотрю на неё. Послушаю, о чём она говорит и только потом будет ясно, станет ли она женой нашему сыну.
Сьюзан тяжело вздохнула и сняла фартук. Хорошее настроение вдруг испарилось, на тело вновь напала усталость. Страх и волнение вернулись в душу. Сьюзан слишком хорошо знала своего мужа, чтобы надеяться на положительный исход вечера.
В гостиную вошли довольные и смеющиеся Джон и Лорэлия. Оценивающий взгляд Билла в ту же секунду устремился на неё. Лорэлия почувствовала на себе эту накалившуюся обстановку. Хорошее настроение пропало, и появилась усталость. Будто кто — то забирал у неё жизненные силы.
— Здравствуйте, дорогая, — Сьюзан широко улыбнулась и подошла к девушке. — Я мама Джона, Сьюзан Мэй.
— Добрый вечер, миссис Мэй, — Лорэлия улыбнулась в ответ. — Мне очень приятно. Я давно мечтала познакомиться с родителями Джона.
Лорэлия посмотрела на Билла. Он сидел за накрытым столом, потягивал виски, сверлил её презрительным взглядом и молчал. Сьюзан посмотрела на Уильяма. Ей стало крайне неловко за супруга, она была готова провалиться сквозь землю.
— Присаживайтесь, — Сьюзан попыталась разрядить ситуацию.
Джон и Лорэлия подошли к столу. Джон помог своей возлюбленной присесть за стол.
— Вина, дорогая? — поинтересовался Джон у Лорэлии.
— Да, пожалуй, — Лорэлия поправила локоны роскошных волос средней длины и посмотрела на Билла. — Здравствуйте, мистер Мэй.
Уильям продолжал потягивать виски, накаляя обстановку своим молчанием ещё больше.
— Мама, тебе вина? — Джон старался не обращать внимания на отца.
— Да, Джонни, спасибо, — улыбнулась Сьюзан и виновато взглянула на супруга.
— Алкоголь не для женщин, — Билл грубо вырвал из рук Сьюзан бокал и взглядом полным ярости посмотрел на Лорэлию. — А родители тебя этому не научили?
— Простите, мистер Мэй, я не до конца вас понимаю, — Лорэлия растерянно посмотрела на Билла.
— Девочка, скажу прямо, ты не подходишь моему сыну, — Билл наклонился чуть вперёд.
— Уильям, — Сьюзан попыталась его остановить.
— Молчи, — Билл ударил кулаком по столу.
— Мистер Мэй, что вы делаете? — Лорэлия вздрогнула.
— Отец, ты в своём уме? — со злостью в голосе произнёс Джон.
— Как ты разговариваешь с отцом, щенок! — крикнул Уильям. Он вскочил со стула, дёрнул скатерть, и весь прекрасный ужин вместе со стараниями Сьюзан оказался на полу. — Кого ты привёл в мой дом? Ты посмотри на неё! Короткое платье, куча косметики на лице, в руке бокал вина. Какая из неё жена? Уже завтра она найдёт следующего дурочка!
— Ну, знаете ли, — Лорэлия поднялась со стула, на её глазах заблестели слёзы. Девушка направилась к двери. — Это уже слишком!
Лорэлия громко хлопнула дверью. Джон, немедля, кинулся за ней.
— А ты куда? — Билл толкнул сына, и он упал на диван. — Или ты женишься на той, которую я выберу для тебя, или вообще останешься один.
— Уильям, прошу тебя, — Сьюзан подбежала к мужу. — Успокойся.
В это время Джону удалось вырваться из дома. Выбежав на улицу, молодой человек огляделся в поисках Лорэлии. Девушка садилась в такси. Джон кинулся к машине. Лорэлия его заметила, но села в автомобиль и громко хлопнула дверью. Машина тронулась с места. Джон попытался её догнать. Молодой человек схватился за ручку двери. Автомобиль резко набрал скорость. Джон упал. Он порвал брюки, ободрал ладони и колени. Джон поднялся и остановил другое такси.
Джон догнал Лорэлию на крыльце её дома.
— Лорэлия, прошу тебя, прости, — взмолился Мэй и попытался обнять девушку.
— Не прикасайся ко мне, — крикнула Лорэлия.
На её крик из дома вышел Кевин. Лорэлия кинулась ему на шею и зарыдала.
— Боже, что тут происходит? — Кевин провёл рукой по волосам дочери и посмотрел на Джона.
— Мистер Эдриан, понимаете…, — Джон хотел объяснить мужчине сложившуюся ситуацию.
— Постой, Джон, — Кевин прижал к себе дочь. — Мне нужно успокоить её. Слушай, приходи к нам завтра и спокойно поговорим.
— Но, — попытался возразить Джон.
— Завтра, Джон, завтра, — Кевин ещё крепче прижал к себе рыдающую от обиды дочь. — Идём, дорогая, мама приготовит тебе травяной чай.
Они оба вошли в дом. Джон посмотрел на звёздное небо, вдохнул свежий, прохладный воздух и отправился в паб, куда сегодня приглашали его друзья.
Джон вошёл внутрь небольшого паба. Там, как и всегда, было весело и шумно. На небольшой сцене играла местная рок — группа, на танц—поле не хватало места. Лондонская молодежь баловалась спиртными напитками и сигаретами. Дымом последних был заполнен весь зал, но это никому не мешало веселиться и отдыхать.
Джон увидел Дика и Джастина. Они сидели за барной стойкой, смеялись над шутками бармена и пили пиво.
— Виски, — Джон тоже сел за стойку.
Он не обратил никакого внимания на друзей. После случившегося дома, на Джоне просто не было лица.
— Почему ты не дома? — Дик сразу же заметил настроение друга и прекратил улыбаться. — Ты познакомил Лорэлию с родителями?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: