Ксения Верник - За гранью разума. Робкий шепот ветра
- Название:За гранью разума. Робкий шепот ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Верник - За гранью разума. Робкий шепот ветра краткое содержание
За гранью разума. Робкий шепот ветра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Всё с треском провалилось, — Джон осушил бокал с виски протянутый барменом и поморщился.
— Что произошло? — Джастин с удивлением посмотрел на Мэя. Джон никогда не употреблял ничего крепче пива.
— Повтори, — Джон толкнул бокал бармену и посмотрел на Джастина. — Ты оказался прав, мой отец не посчитал Лорэлию чудесной невестой. Она из очень хорошей семьи, а мой сумасшедший папаша выставил её как последнюю… — Джон замолчал не найдя подходящего сравнения и опустошил второй бокал, вновь поморщившись.
— И, чем всё закончилось? — поинтересовался Джастин, сделав глоток из своего бокала.
— Она убежала, а потом рыдала от горькой обиды на груди у своего отца, — с горечью сказал Джон. — Представляю, что о моей семейке подумают родители Лорэлии.
Джастин тяжело вздохнул, сочувствуя другу.
— Всё, — улыбнулся Дик и постучал Джона по плечу. — Завтра наведаешься к ней с огромным букетом цветов, и всё будет как прежде.
— Думаешь? — Джон посмотрел на Дика уже достаточно опьяневшим взглядом.
— Конечно, — заверил его друг.
— Тихо! — крикнул бармен. — Начинается!
Ребята на сцене в ту же минуту прекратили играть, бросили гитары и заняли места за столиками. Так поступили и остальные посетители паба. Бармен включил небольшой старый телевизор и максимально прибавил звук.
— Что происходит? — не понял Джон.
— Ты что парень? — усмехнулся бармен. — Сегодня транслируют первый концерт из Лос—Анджелеса группы «Малыши в чёрном».
— Ах, да, — вспомнил Джон.
— У них новый бас — гитарист. Паренёк из Ливерпуля, — важно проинформировал Дик.
— Откуда тебе знать? — возмутился Джастин. — Этого никто не знает.
— Мой дядя — журналист, — напомнил Дик. — От этих людей ничего не скрыть.
— И наш новый бас — гитарист, — из телевизора понёсся голос менеджера «Малышей в чёрном» Ричарда Смита. — Ливерпульский красавец Джеймс Фокс. Встречайте!!!
— Я же говорил, — улыбнулся Дик.
Гости паба устремили свои взгляды в телевизор. На сцене концертной площадки Лос—Анджелеса появился Джеймс Фокс. Все внимательно рассматривали нового бас — гитариста группы и обсуждали его.
— Слушай, парень, — бармен обратился к Джону. — А ты, чертовски, похож на этого Джеймса Фокса.
Дик и Джастин тут же кинули взгляды на друга.
— А, он прав, — Дик внимательно пригляделся к другу.
— Что за чушь, — отмахнулся Джон, хотя сам не мог не заметить безумного сходства с Джеймсом.
— Так, — Дик стянул с Джона очки и, одним движением руки, положил его волосы, зачесанные назад, ему на лоб, чтобы они образовали чёлку. — И, правда, — Дик не верил своим глазам. — Ты очень похож на него. Конечно, не копия, но очень похож.
— Фокс не такой костлявый, — заметил Джастин. — Ну, и глаза у него карие. Да и ростом он будет пониже.
— Я же говорю, что не копия, — возмутился Дик. — Но общие черты очень похожи.
— Всё хватит, — Джон вырвал из рук Дика очки и вернул копну из чёрных волос на своё привычное место. — Мне ещё бокал виски.
— Если бы ты не предал свою мечту, Джон, то мог бы быть сейчас на месте этого парня, — Дик демонстративно указал на Джеймса.
Джон осушил ещё один бокал, и в паутине пьяных мыслей запуталась одна, но от неё на душе стало больно: да он предал свою мечту, но сделал это ради самого дорогого человека на свете, своей матери. Джон прекрасно играл на гитаре и знал, что вполне мог бы сейчас занять место бас-гитариста «малышей». Но это место занял другой счастливчик. Ему повезло. Он даже и не представляет, как ему повезло. Завидовал ли ему Джон? Да. Но он старался гнать из паутины мыслей эту мечту.
Джон выпил ещё пару, тройку бокалов виски. В пабе играла громкая музыка, звучал смех, что было дальше, Мэй помнил с трудом.
Джон проснулся от того, что кто — то вылил на него ведро воды. Ещё не успев проснуться, парень подскочил с кровати.
— Боже, что происходит? — Джон разлепил опухшие глаза и увидел перед собой разъярённого отца.
В этот момент на него было опрокинуто второе ведро.
— Ты с ума сошёл, отец! — крикнул Джон. Только сейчас он понял, как у него болит голова.
— Сейчас я покажу тебе, щенок, кто из нас сумасшедший, — взбешенный Билл взял еле стоявшего на ногах сына за рубашку и со всей силы толкнул.
Джон упал на пол. В этот момент в комнату ворвалась до смерти напуганная Сьюзан. Билл попытался ударить Джона.
— Нет, Билл, — Сьюзан схватила мужа за руку. — Я прошу тебя, не трогай его.
— Отойди, Сьюзан, — Билл слегка оттолкнул супругу. — Дай я проучу этого мерзавца!
— Что он сделал? — не понимала, плачущая Сьюзан.
— Он вечно шатается по пабам, спит на лекциях в университете, а сегодня мне позвонил профессор Остен и отчитал как мальчишку за то, что я лишил сына мечты, — Уильям посмотрел на Джона взглядом полным ненависти.
— А разве это не так? — Джон поднялся с пола и посмотрел на отца сверху вниз. — Разве это не так? Я всё делаю, так как хочешь ты. Отказался от карьеры музыканта и решил стать доктором.
— Сьюзан, выйди, — произнёс Билл.
— Нет, — Сьюзан схватилась за руку сына.
— Всё хорошо, мама, иди, — попытался улыбнуться Джон. — Мы просто поговорим.
— Хорошо, — глазами полными страха Сьюзан посмотрела на мужа, затем на сына и покинула комнату Джона.
Джон присел на край кровати и надел очки. Билл важно провёл рукой по своим усам и устроился на стуле напротив сына.
— Чего ты от меня хочешь, папа? — не понимал Джон.
— Чтобы мой сын взялся за ум, — пояснил Билл.
— А мне кажется, ты хочешь из меня сделать копию моего брата и себя самого, — высказал свою точку зрения Джон.
— Если даже и так, разве это плохо? — Билл наклонился к сыну.
— Да, папа, — ответил Джон. — Я другой человек. Я хочу жить своей жизнью. Зачем ты вчера так поступил с моей девушкой?
— Я проверил её, — вдруг произнёс Билл.
— Что? — не понял Джон.
— Если она тебя любит, то будет с тобой, не смотря ни на что. Если же нет, то она не примет тебя с таким отцом, — пояснил своё поведение Билл.
— Бред, — возмутился Джон. — Лорэлия любит меня и ей неважно остальное.
— Вот это ты и проверишь, — улыбнулся Билл. — Иногда женщин нужно проверять.
— Да, отец, — Джон согласился не мешкая. Он был уверен в Лорэлии на миллион процентов.
— Вот и чудно, — Билл поднялся со стула и с довольным видом вышел из комнаты сына.
Джон привёл себя в порядок. На последние студенческие деньги купил роскошный букет цветов и отправился к Лорэлии Эдриан. По дороге к дому девушки Джон заметно нервничал. Ему было стыдно за своего отца. Мэй не знал, как смотреть в глаза родителям Лорэлии.
Джон поднялся на крыльцо коттеджа Эдриан и неуверенно нажал кнопку звонка. За дверью послышались шаги, и, через несколько секунд, перед Джоном уже стоял отец Лорэлии. Парень сразу же заметил, что, по всей видимости, Кевин не желал его видеть, но всячески пытался это скрыть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: