Кирилл Шишкин - Освобождение-2 [litres]
- Название:Освобождение-2 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449654786
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Шишкин - Освобождение-2 [litres] краткое содержание
Освобождение-2 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Десять минут отдыха, – говорит Миронов, подходит к Васе, – Ты как?
– Ничего, – отвечает тот, – Командир, давай, я – в охранение…
– Ладно! Пока всем отдыхать.
Майор отходит к краю поляны и усаживается лицом к лесу, опираясь спиной на ствол. Обе ноги он высоко задирает, уперевшись в ствол соседнего дерева. Через десять минут он встает, потягивается и подходит к остальным.
– Картинка получается не радостная, – говорит Миронов, – немцы, судя по всему, драпают во все лопатки. Так что, возможно, скоро здесь будут наши. В связи с большими потерями и наличием раненого я принимаю решение на запад дальше не идти, а ждать наших. Проблема в пятнистых. Они показали, что не собираются оставлять нас в покое. Действуют они грамотно, хочется поаплодировать прямо-таки. Они загнали нас в мешок, – он разворачивает карту. – Мы здесь. Вот эти три дороги образуют треугольник, посредине которого наш лес. Все дороги идут через поля, местность открытая, переходить дорогу, по которой движется толпа немцев, – не самое лучшее занятие, даже если эти немцы напуганы и драпают без оглядки. Можно ненароком и получить, яркий пример чего мы имеем, – он кивает на раненого Васильева. – Если мы пойдем сюда, – майор показывает пальцем, – то, я думаю, нас будут ждать.
– Значит, пошли через поля, – говорит Змей. – Не впервой, пройдем. В крайнем случае, дождемся темноты.
– Без шума не пройдем, – возражает Тарасов, – А шум нам сейчас не нужен.
– А меня, честно говоря, достало бегать, – говорит Миронов, – Сколько раз уходили, и все без толку. От таких, как они, просто так не уйдешь. Я думаю, что пора показать им, где раки зимуют. Ясно, что спокойной жизни у нас не будет, пока они на хвосте. Значит, надо хвосты обрубать. Дело рискованное. Поэтому хочу услышать мнение каждого.
– А что, ты прав, командир, – соглашается после небольшой паузы Змей, – Меня они тоже достали. Намнем им окорок, как говаривал мой батька, берясь за ремень
Миронов смотрит на Тарасова, тот молча кивает и затягивается сигаретой. Майор переводит взгляд на Малыша.
– Я – за, – отвечает тот, – посмотрим, чему их учили.
– И я – за, – говорит Дятел. – У меня, можно сказать, давно руки чешутся поговорить с ними по душам.
– И меня тоже не забудьте, – говорит Вася. – Руки целы.
Миронов смотрит на Симкина, тот утвердительно подмигивает.
– Вот и лады, – итожит опрос майор, – Будем считать повестку дня исчерпанной и профсоюзное собрание закрытым. В километре отсюда ручеек протекает. Место, вроде, подходящее. Я думаю, что пару часов на подготовку у нас есть.
Из потока отступающих выруливают три грузовика и останавливаются у обочины. Из кабины первого вылезает майор Харп, из кузова выпрыгивают лейтенант Нордман и унтер-офицер Роггенланд. Из двух других – солдаты охранной роты. Майор отправляется к лесу, где на поваленном дереве сидя остальные пять человека из его группы. При его приближении они встают.
– Ну что? – спрашивает майор.
– Есть след, – отвечает капитан Краус, – Вон под тем деревом, и потом еще чуть дальше.
– Уверены?
– Посмотрите сами. Это та же группа.
Майор достает карту, раскладывает ее на коленях и долго рассматривает.
– Лес небольшой, – говорит он задумчиво, – Со всех сторон дороги. Если у них раненный, которого они несут, тогда через поле они скорее всего не пойдут. И сюда не пойдут, потому что понимают, что их здесь запросто могут ждать. Раз они никуда не пойдут, значит, будут сидеть в лесу. Но лес маленький. Значит, долго они там не высидят. Потому что мы их найдем. Только боюсь, что и они это знают. А стало быть, дело будет серьезное. Затравленный зверь всегда смертельно опасен, но это наш долг, господа. Через полчаса выходим. Капитан, идите за мной.
Они идут в сторону стоящих солдат роты охраны, от которой оставалось всего двадцать восемь человек. Им навстречу выходит обер-лейтенант.
– Для вас и ваших людей тоже найдется работа, – говорит Харп, – Сейчас вы соберете своих людей, мы проинструктируем их и пойдем в лес, где засели русские диверсанты. Пришло время их оттуда выкурить.
– Но, господин майор, – возражает обер-лейтенант, – Наша дивизия отходит на запад. Я не получал приказа оставаться с вами в случае отхода.
– Считайте, что вы его получили, – сухо произносит майор, – У меня приказ – уничтожить русскую разведгруппу. До тех пор, пока я обходился своими силами, я к вам не обращался. Сейчас мне необходимо, чтобы ваши люди приняли участие в операции, как бы им не хотелось удрать отсюда побыстрее. Машины останутся здесь, мы, я думаю, сюда еще вернемся. Постройте своих людей.
Солдаты выстраиваются в две шеренги.
– Солдаты, – почти кричит майор, – У нас есть задание командования. В этом лесу прячется группа русских диверсантов. Их всего шесть или семь человек и среди них есть раненные. Этот лес очень невелик, со всех сторон его окружают дороги, такие же, как эта, и по ним движутся сейчас наши войска. Ваша задача – во всем слушаться моих людей. Лейтенант, разбейте вашу роту на три взвода и будьте готовы через двадцать минут.
Майор и капитан возвращаются к своим. Там осматривают оружие, складывают в мешки лишние вещи.
– Господа, прошу внимания, – произносит майор, все оборачиваются к нему, – Мой план будет таков. Мы разбиваем приданную нам роту на три части. Солдаты идут цепью на расстоянии прямой видимости, между отрядами держать интервал сто метров. Капитан Краус идет с левым отрядом. Вперед не выходить, капитан. Левее их пойдет унтер-офицер Анхальт. С правым отрядом пойдет лейтенант Мюнцель. Еще правее его – фельдфебель Карпинский. За центральным отрядом пойдем я и лейтенант Диггинс. Капитан Краус, лейтенант Нордман и унтер-офицер Роггенланд следуют за нами в ста метрах, лейтенант при любых обстоятельствах отвечает за наш тыл. Я должен знать, что вы у меня за спиной, Нордман. Да поможет нам бог, господа!
80 км западнее Кракова
Семь танков КВ идут по лесной дороге. На башне первого сидит лейтенант Озеров и смотрит назад, на идущие сзади машины. Неожиданно он вдруг машет руками. Следующие за передним танки останавливаются.
– В чем дело, товарищ лейтенант? – в люке появляется голова ефрейтора Юргина, его наводчика.
– Слышишь, Коля, – лейтенант показывает в сторону леса, – Стрельба. Похоже, бой идет.
В лесу раздаются беспорядочные выстрелы. Звуки приближаются.
– У нас же снарядов нет, – испуганно шепчет Юргин.
– Что трясешься, – злится Озеров, – Тебя в этой коробке из пушки не достанешь. А если там какие-то немцы, так у них и пушек нет, – он встает на башне в полный рост и кричит своим экипажам, – Приготовить личное оружие!
Полковник Штрейх продирается сквозь густой кустарник, прислушиваясь к выстрелам за спиной. В руках у полковника винтовка, за поясом граната на длинной деревянной рукоятке. За ним бегут еще шесть человек – летчик с рукой на перевязи, двое танкистов, один фельдфебель-артиллерист и два сапера. Только у троих – двух танкистов и сапера – имеются винтовки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: