Владимир Лещенко - Черная луна Атлантики
- Название:Черная луна Атлантики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Лещенко - Черная луна Атлантики краткое содержание
Черная луна Атлантики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тащить на себе этого убийцу к шлюпкам он вовсе не собирался. Тем более, вряд ли капитану или мистеру Исмею сейчас интересна смерть Нольде, и вообще что-то еще, кроме спасения корабля. И быстро взбежал по трапу вверх.
За его спиной слышались плеск воды, проклятья и плач:
«Не до тебя, скотина!».
Особенно с учетом того, что по лайнеру сейчас бегала рехнувшаяся красотка Стелла Марис, и один Бог знает, что еще взбредет ей в голову!
Глава 13
Скрежет за бортом разбудил О’Коннери, отсыпавшегося после вахты. Дверь с грохотом распахнулась, и кто-то крикнул:
— Мастер, давай в котельное! Нам пропороло днище! Приказано осмотреться в отсеках.
— Чушь какая-то! — выбираясь из койки, пробурчал трюмный.
— Сам мистер Белл сказал!
— Однако! Добро, пошли, взглянем, с чего это старик так запаниковал.
Машины внезапно стали. Он пожал плечами.
— Днище — это вряд ли, а вот как бы мы винт не потеряли! Я не удивлюсь, — буркнул Саймон. — Я чуял, с этой плавучей сковородкой нечисто!
Но стоило ему спуститься в кочегарку, как отчаянные крики: «Закрывай вентили!» и «Гаси топки!» вмиг лишили трюмного благодушия. О’Коннери увидел, что люди пытаются что-то сделать с насосами, а через извилистый разрыв в борту хлещет вода.
— Черт побери, что случилось? — рявкнул О’Коннери, столкнувшись в клубах пара с помощником механика.
— Айсберг! Сделал нам здоровенную пробоину! Тупые макаки на мостике нашли эту треклятую ледышку в сраной Атлантике! — не стесняясь в выражениях, сообщил тот.
— Да, долбанный айсберг в долбанном море! — рявкнул появившийся старший инженер. — И если не придет помощь, мы все отправимся кормить крабов! Ясно?
— Пластырь подвели?
— Какой, к чёрту, пластырь? Весь борт разворотило. И переборки водонепроницаемые — всё к чёрту!
Заверещал телефон.
Белл швырнул трубку и обернулся к команде.
— Залить топки! — приказал он. — Пары оставить для динамо, насколько хватит. На помпы запасную передачу… Подвахтенные наверх!
— То есть, вы думаете, что мы не сможем продолжить плавание? — произнес Исмей.
Смит сверкнул на него глазами, но промолчал.
— Взгляните, — инженер провел пальцем по чертежу. — Это пять отсеков. «Титаник» может оставаться на плаву, когда заполнены первые четыре отсека. Но не пять. Не пять, — повторил он. — По мере погружения вода будет подниматься выше водонепроницаемых переборок… к палубе «Е», заполняя один отсек вслед за другим… дальше и дальше. За четверть часа вода прибыла на пятнадцать футов выше киля… Так обстоят дела в форпике… во всех трех угольных трюмах… и в шестой кочегарке. Надо иметь в виду размер «Титаника» и скорость, я подчеркиваю, скорость, мистер Исмей! — голос Эндрюса звучал, как у учителя, растолковывающего азбучные истины безголовому школяру. — Судно получило удар огромной силы, что равняется мощности… — он чуть запнулся, наморщив лоб, — примерно четырех десятков курьерских поездов. Достаточно, чтобы вскрыть наш корабль, словно банку сардин. Поверьте, вполне достаточно! И вот результат…
Смит молча кивнул. Он знал, как могут быть опасны айсберги.
Это не первое столкновение на его памяти. В апреле одна тысяча восемьсот девяностого, как раз неподалеку от этих вод на айсберг налетел и ушел ко дну барк «Титания» («Титания»!!) на котором служил вторым помощником его старый приятель Борг.
В коротком плаще поверх пижамы и лаковых туфлях сэр Брюс Исмей стоял и смотрел на судостроителя, как-то по-дурацки моргая.
— Как такое могло случиться? — пробормотал он. — Ведь этот корабль не может затонуть!
Инженер не удостоил его ответом.
— А насосы… — слабо запротестовал Мэрдок. — Может быть, нам удастся спасти пятый отсек?
— Насосы… — вздохнул Эндрюс, чуть усмехнувшись. — Они, разумеется, дадут время, но… «Титаник» построен так, что лайнер удержится на плаву даже при затоплении всех первых четырех отсеков. Но не пяти. Не пяти…
— Это… безнадежно? — спросил Уайльд.
— Вы не понимаете! Ну кто мог предвидеть пробоину длиной в сотню ярдов? — произнес Эндрюс и обреченно бросил тетрадь на палубу. — Произошло самое невероятное. У нас распорот борт на триста футов, словно сам Сатана это устроил! Словно сам Сатана… — повторил он.
— Сколько у нас времени? — тихо и печально справился Смит.
— Часа полтора, самое большее — два.
— Вы уверены?
— Я строил этот корабль… — последовал исполненный холодной горечи ответ.
— Два часа… А сколько человек на борту, мистер Мэрдок?
— Почти две тысячи двести человек, сэр.
— Почти…
Если бы Смит умел, он бы заплакал. Господи, отчего это случилось с ним?! Господи! Ну, почему это случилось с ним, с его кораблем?!
Еще час назад он был капитаном лучшего лайнера этого мира! Теперь же стоит на мостике этого лайнера, а построивший его человек говорит, что этот лайнер должен совсем скоро пойти ко дну.
Старый моряк обвел взглядом лица офицеров. Один за другим офицеры опускали глаза. Они были потрясены такой внезапной катастрофой и не хотели верить, что судну может грозить нечто серьезное. Слишком глубоко укоренилось в их сознании убеждение, что «Титаник» сильнее морской стихии.
Он бы, наверное, удивился, узнав, о чем думает сейчас Эндрюс…
A инженер думал о том, что тот русский военный моряк с напрочь забытой непроизносимой фамилией оказался трагически прав. Три года тому назад глава «Харланд энд Вольф» Александер Карлайл со смехом рассказал, что некий офицер, прибывший из России заказывать турбины для царских дредноутов, увидев модель, показывающую внутреннее устройство «Титаника», разразился уничтожающей критикой и даже заявил: «Поймите, одна пробоина, и лайнер уйдет на дно!». Он даже набросал какие-то расчеты, но и Карлайл, и сам Эндрюс лишь пожали плечами на подобное утверждение. Ограниченный военный инженер из полуваварской и полуазиатской страны просто не мог понять, что глупо подходить к такому кораблю, как «Титаник», с мерками броненосца или крейсера. Так им казалось тогда…
Исмей хотел что-то сказать, но вдруг повернулся и, пошатываясь, побрел прочь к выходу с мостика.
— Ну что ж, господа… — словно очнулся Смит.
«Последний рейс! — подумал он. — Последний рейс! Дьявол, не могу сосредоточиться, не мозги, а кисель…»
— Мистер Уайльд останется на мостике. Мистер Моуди организуют спуск шлюпок. Первому помощнику мистеру Мэрдоку — созвать пассажиров к местам посадки. Четвертый помощник…
— Да, сэр! — шагнул вперед Боксхолл.
— Вам я приказываю разбудить отдыхающих после вахты второго помощника Лайтоллера и третьего помощника Питмана. Вместе с ними вы соберете спасательную команду и подготовите шлюпки к спуску! Выводите пассажиров на палубу! Раздать спасательные жилеты! Действовать быстро и решительно, не допускать никакой паники! — повысил голос Смит. — Пассажирам сообщите, что производится учебная тревога. Они ни в коем случае не должны знать правды. Если начнется паника… — он сурово сдвинул брови.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: