Андрей Дай - Поводырь: Поводырь. Орден для поводыря. Столица для поводыря. Без поводыря (сборник) [litres]
- Название:Поводырь: Поводырь. Орден для поводыря. Столица для поводыря. Без поводыря (сборник) [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-109621-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Дай - Поводырь: Поводырь. Орден для поводыря. Столица для поводыря. Без поводыря (сборник) [litres] краткое содержание
Поводырь: Поводырь. Орден для поводыря. Столица для поводыря. Без поводыря (сборник) [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Отправили вестового к дежурному командиру собственного ЕИВ цесаревича казачьего караула. Николай, кроме много прочего, был еще и атаманом всего казачьего войска.
Наряженный как с лубочной картинки – весь в серебряных шнурах и с кинжалом на поясе – казак пришел не один. Привел еще жандармского поручика, тут же полезшего рыться в тубе с картами и саквояже с бумагами.
– Вы не представите мне своего спутника? – любезно спросил я казака. То ли водка все-таки сказала свое, то ли отвык я от проявлений непочтительности в своей Сибири, только спускать это откровенное хамство я не хотел.
– Это зачем, ваше превосходительство?
– Как зачем, милейший? Чтоб дальнейшая служба этого исполнительного молодого человека проходила весело… у меня в Томске!
Жандарм отдернул руки от моих вещей, как от ядовитой змеи. Но было поздно. Я уже никуда не торопился.
– Прошу прощения, ваше превосходительство, – порозовел поручик. – Служба!
– Так а я о чем, любезный?! Думается мне, Николай Владимирович не откажет мне в переводе такого многообещающего офицера…
Казак, тот, что весь в серебре, хмыкнул и встретился глазами с тем, что сидел на облучке моего экипажа. Артемка хмыкнул в ответ, и кивнул. Как равный! На нем-то был обычный полковой мундир, безо всяких излишеств, и он не выглядел рождественской елкой.
– Чудно у вас тут, брат, – негромко выговорил денщик. – Не по-людски…
Конвойный тяжело вздохнул и отвернулся. А жандарм увидел шашку и револьвер у моего молодого кучера. Глаза поручика вылезли от удивления.
– Это же… ваше превосходительство! Простите великодушно, ваше превосходительство! Но оружие следует оставить здесь. Ваше превосходительство.
– Пишите опись, – легко согласился я. – Стану уезжать, сверим.
Розовощекий жандарм и вовсе покраснел как вареный рак. Я только что прилюдно усомнился в его честности. А следовательно, нанес оскорбление чести.
– Я…
– Что ты, любезный? – почти ласково поинтересовался я. Герман уже бился в ярости изнутри в череп, требуя выпустить его гнев наружу. В глазах темнело. Я поймал себя на том, что с вожделением посматриваю на рифленую рукоятку Адамса у Артемки за поясом.
– Вам, ваше превосходительство, вот в эти двери, – спас положение конвойный. – А казачок ваш покуда у нас в гостях побудет.
Огромная, в два моих роста, створка уже была услужливо распахнута. Гера выл, что нужно еще задержаться, чтоб непременно сунуть в морду кулаком этому обнаглевшему жандармскому поручику. Но я все-таки опаздывал к назначенному времени. Поэтому вошел.
Огромная, словно уходящая в небо, лестница с узкой красной ковровой дорожкой посередине. Какой-то человек в расшитой ливрее забрал у меня пальто с шапкой. Другой, точно такой же – саквояж и тубу с картами. Третий близнец предложил проводить. Я даже ответить не успел – он уже чуть слышно шелестел впереди подбитыми войлоком тапочками. Мои шаги – блестящие английские туфли с жесткими каблуками – просто громом гремели в наполненных эхом залах. Все двери были открыты, и треск каблуков по причудливым, матовым от натирания воском, паркетам прыгал в очередное помещение вперед меня.
Лепнина. Золочение. Барельефы и картины. Статуи. Много, как в музее. Целые кусты цветущих роз в огромных кадках. Разлапистые тропические пальмы. Ковры и изящная мебель. Множество фарфоровых, бронзовых, серебряных, малахитовых, золоченых безделушек. Фотографии в рамках из ценных пород дерева. Тяжелые портьеры с кистями. Огромные, полные блеска, комнаты. Великолепные залы, в которых невозможно жить из-за постоянного сквозняка. И, наконец, как стакан многогранная, двухэтажная, целиком обшитая деревянными панелями, уютная библиотека.
Первым бросился в глаза стоящий точно в центре восьмигранника круглый стол, заставленный разнокалиберными бутылками и бокалами. Большая корзина с фруктами смотрелась в этом натюрморте явно лишней, как античная статуя в притоне. И тут я был вынужден согласиться с саркастичным Германом – зря тащил с собой бумаги. Никому-то они тут будут не интересны.
Потом только отыскал глазами цесаревича. Он, обложенный подушками, полулежал на небольшом диванчике. Рядом, в пределах досягаемости его рук, на столике, который сто лет спустя назвали бы журнальным, среди наполовину полных фужеров с кроваво-красным вином, вазочки с конфетами, разряженного револьвера, нескольких игральных карт и фотографий валялись официального вида бумаги.
К столику был прислонен видимый мне в пол-оборота парадный портрет красивой девушки с короной на голове.
Сам Никса, обычно подтянутый и по-английски элегантный, теперь был в неряшливо расстегнутом мундире и с красными винными пятнами на белоснежной рубашке. В половине пятого дня он был пьян. За спиной Никсы, наполовину скрытый спинкой дивана, притаился огромный Александр, второй сын императора.
– Ваши императорские высочества, – поклонился я чуть глубже обычного. Изо всех сил старался не показать своего разочарования и поспешно отвернулся, стрельнув глазами по остальным обитателям библиотеки. – Господа. Здравствуйте.
– А! Герман Густавович, – глаза Николая блестели, но речь еще не стала заторможенной. Похоже, пить они только начинали. – Садитесь, где понравится. У нас ныне без чинов.
– Вот, господа, – привалившегося спиной к подлокотнику дивана, сидящего прямо на полу ногами к камину, князя Мещерского от входа было плохо видно. – Извольте видеть этого странного господина. В нем совершенно нет верноподданнического подобострастия! Он разговаривает с нашим Никсой, как… Как…
– Как ты, Вово, – хихикнул цесаревич. – В точности, как ты! Оттого и злишься по-детски, что считаешь себя единственным моим другом.
– Николя, – по-французски капризно обратилась к Николаю некрасивая, с лошадиным лицом и глазами навыкате, девушка лет двадцати. – Ты не представишь нам своего гостя?
– О, милая Мари, – на идеальном – не придраться – парижском, согласился тот. – Это господин Лерхе, Герман Густавович. Губернатор из Сибири. Вы, должно быть, уже слышали о нем…
– Вы берите там, – Николай махнул рукой на круглый стол, – Бокал. Налейте себе. Станете чокаться со всеми, а я стану вас пугать их титулованием. Начнем, пожалуй, по кругу…
Оставалось подчиниться. Последствия отказа не поддавались прогнозам.
– Князя Мещерского вы уже знаете, но, однако же, выпейте вместе и помиритесь, – чуть ли не приказал наследник.
– А эта чаровница княжна Мария Мещерская, – комплимент шел этой чучундре, как корове седло, но, похоже, никого кроме меня это не смутило. – Вово? Мари все-таки родственница тебе или нет?
– Это зависит от Саши, государь, – притворяясь более пьяным, чем был на самом деле, выдал князь. – Коли он добьется своего, так родственница. А ежели нет, то и нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: