Владимир Свержин - Колесничие Фортуны

Тут можно читать онлайн Владимир Свержин - Колесничие Фортуны - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Свержин - Колесничие Фортуны краткое содержание

Колесничие Фортуны - описание и краткое содержание, автор Владимир Свержин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вы – сотрудник Института Экспериментальной Истории. Работка, между прочим, еще та – шататься по параллельным реальностям и восстанавливать нарушенную историческую справедливость! Ваше задание продолжается. А вы – и уже давно – впали в легкую истерику Потому что очередная невыполнимая – или, по понятиям вашего начальства, вполне выполнимая – миссия помощи плохому монарху, плохому поэту и славнейшему из рыцарей Ричарду Львиное Сердце увязла в некоем немыслимом сказочном болоте. И что вам весь опыт предыдущей деятельности, коли работать придется черт знает с кем – со злобными (по роду профессии) магами, гнусными (по видовому признаку) драконами и коварными (по закону жанра) эльфами?! О чем вы думали, господин научный оперативник, когда вступали на славный путь «героев, опоясанных мечами»?!

Колесничие Фортуны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Колесничие Фортуны - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Свержин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мессир Вальдар, господин д'Орбиньяк! Как я рад, уж и не чаял свидеться!

В ту же секунду на нас обрушился поистине тропический ливень. Моментально промокнув до нитки, мы поспешили укрыться в блиндаже королевского мага. Там уютно горел костерок, в который Инельмо не замедлил подбросить охапку пахучих трав. Ливень заметно ослаб. Меня вполне устраивали текущие погодные условия. Пожалуй, я бы даже попросил Инельмо устроить затяжной моросящий дождик с прелестным лондонским туманом, так как сырая тетива и мокрое оперение стрел в сочетании с плохой видимостью свели бы на нет все усилия стрелков противника.

– Какими судьбами? – приветливо глядя на нас и продолжая колдовать что-то над своей дощечкой, произнес Инельмо.

– Я же обещал вернуться.

– Ладно, ладно, – заторопил нас Ричард, которому не сиделось в душном укрытии. – Пойдемте, я вам все-таки покажу наши позиции. Инельмо, продолжай колдовать.

Мы вылезли из-под драконьей шкуры. В небе опять сияло солнце. Я с досадой выругался и поспешил вослед королю, уже мчавшемуся в объезд замка.

– Ваше Величество! – попробовал я привлечь внимание короля и тут, кинув взгляд на стену замка, заметил на ней арбалетчика, прикрывавшего вражеского мага и прослеживающего своим оружием фигуру Ричарда. Изо всех сил дав шпоры Мавру, я рывком поравнялся с королем, вскидывая свой щит. Арбалетный болт, пущенный со стены, пробил его прочную древесину и вонзился мне в плечо.

– Успел! – прошептал я и, едва не теряя сознания от резкой боли, опустил раненую руку.

– Что случилось? Друг мой, вы ранены? – обернулся Ричард Львиное Сердце. – Эд, Рейнар, мы возвращаемся!

И тут, словно в полусне, я увидел еще одну стрелу, впившуюся в правое плечо старшего Плантагенета...

– О дьявол! – взревел Дик, хватаясь за древко стрелы и дергая ее что есть силы. – Проклятие! Наконечник остался внутри.

– Мой король, я сейчас приведу Инельмо. – Меркадье развернул коня.

– Назад! – раздался львиный рык. – Инельмо делает то, что он должен делать. А ты, мой мальчик, возьми этот проклятый замок и сровняй его с землей! Не щади никого! И главное – захвати живьем этого негодяя – арбалетчика. Запомни его – вон он ухмыляется со стены!

– А вы, сир?

– А я буду ждать тебя в шатре. И учти: покуда ты не возьмешь этот замок, ни Инельмо, никакой другой лекарь не приблизится ко мне! – выкрикнул он, и беззубые Норны ехидно усмехнулись в своем чертоге...

Я знал, что должно произойти дальше: во всех мирах Ричарды гибли одинаково. Обуреваемый дикой яростью, Меркадье поведет воинов на штурм, и ни грязь, ни стены не станут ему помехой. И ни один из защитников Шалю не переживет этого часа, за исключением этого арбалетчика, нагло ухмылявшегося со стены. И когда умирающий от заражения крови и собственной глупой отваги король спросит несчастного, сделавшего столь меткий выстрел: “Как тебя зовут?”

Я уже знал ответ...

– Бертран де Гудрун! – гордо ответил пленник.

– Какое зло сделал я тебе, что ты меня убил? – прошептал умирающий Ричард.

– Ты умертвил своею рукою отца моего и двух братьев, а теперь хотел убить меня. Мсти мне как хочешь, я охотно перенесу все мучения, которые ты придумаешь, раз умираешь ты, принесший миру столько зла!

Ричард откинулся на подушки и закрыл глаза.

– Смерть мою тебе прощаю, – тихо произнес он. – Эд, отпусти этого человека да распорядись дать ему сто солидов.

Так закончил свою жизнь самый выдающийся и самый никчемный из английских королей.

Насколько я знал, это было единственное поручение, данное королем своему верному вассалу и другу, не выполненное им. Через два часа, когда английский лев испустил последнее дыхание, Эдвар Жильбер Кайарде Меркадье велел повесить убийцу, содрав с него предварительно кожу...

Но ни увидеть, ни воспрепятствовать этому я уже не мог. Обессиленный потерей крови, я лежал в королевском шатре, лишь изредка приходя в сознание.

– ...Лежите, мессир Вальдар, лежите. – Старина Инельмо глядел на меня заплаканными глазами и вновь густо мазал мою рану уже знакомой мне чудодейственной бурой смесью. – В этой мази – частица философского камня, – продолжал он, разговаривая как бы сам с собой. – И те болезни, что длились бы год, он излечивает за 12 дней, а те, что месяц, – за день. Господи, ну почему он не велел позвать меня?

– Инельмо, – пробормотал я. – Никто не властен над своей судьбой и ни в чьих силах не было помешать этой смерти. Он умер, как и подобало королю, носившему прозвище Львиное Сердце. Мир его праху. Послушай, скажи лучше мне, видел ли ты у короля вот этот перстень? – поморщившись от боли, я вытащил подарок Ричарда из ладанки, висевшей у меня на груди.

Маг внимательно посмотрел на протянутую ему реликвию.

– Занятно, занятно... Скажите мне, мессир Вальдар, что вы видите на нем?

Я несколько удивился:

– Как что? Двух переплетающихся драконов, которые образуют кольцо, и большой чистой воды рубин.

– Ну да, конечно... – мелко закивал заинтересованный старик. – Господин Рейнар! – неожиданно позвал он.

Лис, видимо, ожидавший за пологом, быстро вошел внутрь.

– О, я же говорил, что выживет. У нашенских порода покрепче.

Маг печально усмехнулся.

– Если бы вы, господин д'Орбиньяк, своевременно не наложили ему повязку на рану и не извлекли стрелу, мог бы и не выжить. Но я не о том. Будьте добры, опишите мне этот перстень.

Рейнар пожал плечами:

– Ну-у, красивый золотой перстень с рубином.

– А узоры какие-нибудь? – хитро поглядывая на меня, задал провокационный вопрос Инельмо.

– Да нет... – Сережа растерянно покрутил кольцо. – Никаких узоров я не вижу.

– Я так и думал! Благодарю вас, – обратился маг к так ничего и не понявшему Рейнару. – А теперь сделайте мне одолжение – велите моему ученику Бонифасу сделать отвар против лихорадки.

Лис вышел.

– Вы не обладаете внутренним зрением, однако видите истинную суть кольца. Я не спрашиваю, как оно попало к вам, ибо видел, что его носил Ричард. Помнится, впервые я увидел на нем этот перстень незадолго перед тем, как появились вы – за несколько дней до Михайлова дня.

Я закрыл глаза. Получалось, что как только король надел этот подозрительный перстень, мы осчастливили этот мир своим вторжением. Или, может быть, наоборот?..

– Послушай, старина. По дороге сюда с нами случилась странная история... – Я не успел договорить. В шатер вошел юноша в черном одеянии, несший в руках котелок. В котелке что-то загадочно булькало, распространяя по палатке невыносимое зловоние.

– Простите, мэтр, кобр здесь не нашлось, пришлось ограничиться гадюками, – произнес ученик, ставя котелок на землю.

Моя слабая надежда на то, что меня будут отпаивать липовым чаем с малиновым вареньем, улетучилась как дым. Я сцепил зубы и решил скорее повторить судьбу Ричарда, чем позволить влить в себя хотя бы каплю этого отвратного зелья. Инельмо поморщился и, кажется, не замечая ужасного запаха, стал наливать отвар в глиняную кружку, стоявшую передо мной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Свержин читать все книги автора по порядку

Владимир Свержин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колесничие Фортуны отзывы


Отзывы читателей о книге Колесничие Фортуны, автор: Владимир Свержин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x