Владимир Свержин - Колесничие Фортуны

Тут можно читать онлайн Владимир Свержин - Колесничие Фортуны - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Свержин - Колесничие Фортуны краткое содержание

Колесничие Фортуны - описание и краткое содержание, автор Владимир Свержин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вы – сотрудник Института Экспериментальной Истории. Работка, между прочим, еще та – шататься по параллельным реальностям и восстанавливать нарушенную историческую справедливость! Ваше задание продолжается. А вы – и уже давно – впали в легкую истерику Потому что очередная невыполнимая – или, по понятиям вашего начальства, вполне выполнимая – миссия помощи плохому монарху, плохому поэту и славнейшему из рыцарей Ричарду Львиное Сердце увязла в некоем немыслимом сказочном болоте. И что вам весь опыт предыдущей деятельности, коли работать придется черт знает с кем – со злобными (по роду профессии) магами, гнусными (по видовому признаку) драконами и коварными (по закону жанра) эльфами?! О чем вы думали, господин научный оперативник, когда вступали на славный путь «героев, опоясанных мечами»?!

Колесничие Фортуны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Колесничие Фортуны - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Свержин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И в этот миг я увидел, как начал зыбко расплываться облик юного Бонифаса и на его месте возник аскетического вида старец, дико вращающий глазами. “Ну вот, пожалуйста, лихорадочный бред”, – обреченно вздохнул я, внутренне смиряясь с необходимостью пить это гнусное пойло. Но видение повело себя странно: вместо того чтобы добропорядно исчезнуть, оно протянуло руки к стоявшему к нему спиной Инельмо, и с его тонких пальцев сорвалось белесое облачко, моментально окутавшее моего друга. Мне в лицо дохнуло холодом. Инельмо замер в неестественной позе и выпустил из рук котелок. Не решаясь кричать, я врубил связь.

Лис, на помощь! Держи мага!

Капитан, ты можешь не бредить по каналу закрытой связи? Чем тебе Инельмо не угодил?

Идиот! Здесь еще один маг! – заорал я.

Подожди, сейчас! Сейчас мы с Меркадье подойдем! – Судя по всему, Лис был довольно далеко от нашего шатра.

Между тем лжеученик легко подхватил недвижимого чародея и быстро выскочил из шатра. Понимая, что творится что-то очень скверное, я, сжав зубы, вскочил и оглянулся в поисках меча. Катгабайл блеснул рубинами в рукояти и потянулся ко мне. Выхватив клинок из ножен, я ринулся вслед убегающему похитителю. Рядом с палаткой вповалку лежали спящие часовые. Я огляделся и увидел колдуна с его ношей, бегущего к небольшой рощице, простиравшейся невдалеке от нашего шатра.

Благодаря мази Инельмо боль моя утихала, и мне довольно быстро удалось сократить расстояние между нами. Пробежав ярдов сто, чернокнижник остановился перед старым узловатым вязом и положил свою жертву наземь. Пробормотав что-то невразумительное, он взмахнул руками, и в воздухе возникла пылающая пентаграмма, внутри которой клубилась, как дым в тоннеле, серая мгла.

– Стой, где стоишь! – рявкнул маг, заметив меня. Излишне говорить, что я не последовал его совету. Похититель поднял руки и, нашептывая заклинания, скрестил пальцы. Полыхнула молния, и, инстинктивно защищаясь, я вскинул правую руку. Какая-то страшная сила сбила меня с ног, и я увидел, как магический огонь, пущенный в меня, отразившись от рубина в перстне Мерлина, вернулся назад, испепеляя мага.

Я вскочил на ноги и бросился к Инельмо, лежавшему у входа в этот странный тоннель. Но только я коснулся своего неподвижного друга, как пространственный коридор с чавкающим звуком захлопнулся, втягивая нас внутрь.

Глава двадцать третья

Никто не спросит, чье богатство,

Где взято и какой ценой,

Война, торговля и пиратство —

Три вида сущности одной.

И. В. Гёте

Поза лягушки, в которой я шлепнулся на твердые доски настила, меня совсем не порадовала, а кроме того, мне почему-то показалось, что хитрец Инельмо слегка пожадничал, добавляя в свою мазь философского камня, ибо плечо вновь пронзила дикая боль.

– Вот так так! – послышался у меня над головой удивленно-насмешливый голос. Я узнал бы этот голос где угодно и когда угодно, поскольку принадлежал он любимейшему и вернейшему моему врагу – Отгону Лейтонбургскому...

– Судя по тому, что вы здесь, Балендаса я могу больше не дожидаться. У вас странная манера, мой друг, – вы постоянно лишаете меня придворных магов!

Я поднял голову. Дощатый помост, столь ласково встретивший меня, был палубой роскошной галеры, мягко покачивавшейся на лазурных волнах. В том, что это не было Северной Атлантикой, сомнений не возникало. Оставалось только выяснить, на какой из южных курортов меня занесло...

– Вставайте, вставайте, мой дорогой. Такая поза недостойна благородного рыцаря.

В этом император был прав. Не заставляя себя убеждать, я, кряхтя, начал подниматься. Государь находился шагах в десяти от меня, окруженный двумя дюжинами телохранителей, часть из которых не сводила с меня глаз и взведенных арбалетов.

– Добрый день. Ваше Величество! Я не спрашиваю, как ваши дела, потому что и так вижу, что много лучше, чем у меня, – поприветствовал я своего давнего неприятеля.

Лейтонбург ухмыльнулся.

– В этом вы, несомненно, правы. Кстати, будьте любезны, положите на палубу свой меч и давайте поговорим спокойно. Я несколько удивлен вашим появлением, но, Признаться, даже рад ему.

– Надеюсь, Ваше Величество более не будет проявлять столь нежный интерес к моему оружию? – все еще держа меч в руках, вежливо поинтересовался я.

– Оружию? – В тоне Лейтонбурга звучал скрежет льдов, продавливающих борта вмерзшего корабля. – Если мы с вами найдем общий язык, ваше оружие будет вам возвращено.

– А если нет?

– Тогда оно вам больше не понадобится. – Император вперил в меня взгляд своих бесцветных глаз. Я вздохнул и осторожно положил меч.

– Так, может, вы все-таки расскажете мне, что случилось с моим новым придворным магом?

– Погиб, Ваше Величество. Неосторожное обращение с огнем, – кратко информировал я монарха.

– Очень жаль, оч-чень... Маг был бы мне сейчас весьма полезен... – задумчиво произнес Оттон, изучающе посмотрев на меня. – Кстати, мессир Вальдар! Вы же у нас тоже практикуете магическое искусство? Не могли бы вы расколдовать моего неверного Инельмо? А то ему без посторонней помощи еще неделю отмерзать придется.

– Ваше Величество, вы же просвещенный монарх! Не верьте вы этим россказням! Какой из меня маг?

Лейтонбург скептически посмотрел на меня, явно не веря ни одному моему слову.

– Ну да, ну да, вы говорили. Фон Беринген, – обратился он к одному из своих дворян. – Будьте добры, примите у господина рыцаря его оружие.

Статный рыцарь, стоявший около императора, сделал шаг по направлению ко мне, и тут... послышался треск прорываемой палубы, и прямо из дерева начала дюйм за дюймом вылезать сморщенная старческая рука с какими-то патологически длинными ногтями. Массовка на галере застыла в неестественных позах, завороженно наблюдая за действиями самодвижущейся конечности. Между тем рука, нашарившая рукоять Катгабайла, сомкнулась на ней и потянула за собой.

– А мечик-то я приберегу! – неизвестно откуда донесся омерзительно-скрипучий голос... Тот самый голос, который мне уже доводилось слышать во время пребывания Виконта в замке Каер Урмарк. Насколько я понимал, эта почтенная леди играла на нашей стороне. Через несколько секунд рука скрылась, уволакивая за собой меч. Следов на палубе, как я почему-то и ожидал, не осталось. Император первым пришел в себя:

– Так о чем это мы говорили? А! Вы утверждали, что не имеете никакого отношения к магии. Похвально, – произнес он и, не меняя тона, обратился к стражникам: – Заковать господина рыцаря в колодки и препроводить его ко мне в каюту. Да! Мессир Вальдар, я очень прошу вас, не стоит демонстрировать свое искусство умерщвления людей голыми руками. Это эффектно, но в данной ситуации глупо. – Отгон II повернулся и направился в свои апартаменты. Положим, последнюю фразу он мог бы и не говорить...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Свержин читать все книги автора по порядку

Владимир Свержин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колесничие Фортуны отзывы


Отзывы читателей о книге Колесничие Фортуны, автор: Владимир Свержин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x