Владимир Свержин - Все лорды Камелота
- Название:Все лорды Камелота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-17-013025-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Свержин - Все лорды Камелота краткое содержание
Перед вами – новое дело «лихой парочки» из Института Экспериментальной Истории – отчаянного Вальдара Камдила и его закадычного друга по прозвищу Лис. Дело о последнем пророчестве Мерлина, от которого до нас дошли лишь три разорванных фрагмента – и от которого зависит судьба современной Британии. В Артуровскую Англию! Туда, где, через месяц после смерти Артура, должны собраться за Круглым Столом все лорды Камелота, каждому из коих должно огласить часть пророчества, известную лишь ему!
Все лорды Камелота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Куда держите путь, сэр? – трое копейщиков и пять лучников с золотым драконом, вышитым на туниках, под руководством седоусого ветерана преградили тропу, готовые при необходимости ссадить с коней неведомых путников. Впрочем, неведомых ли? Один из копейщиков, стоящий с оружием на изготовку, внимательно осмотрел щит и гербовую котту заезжего рыцаря и что-то поспешно зашептал на ухо вахмистру. Тот согласно кивнул и сделал знак своим подчинённым освободить дорогу. – Прошу прощения, сэр, вы лорд Торвальд?
– Конечно! Кто же ещё? – гордо заявил я. – Торвальд аб Бьерн, сиятельный герцог Инистор.
– Да-да, – поддержал меня Лис, – а ещё все называют его Пламенным Мечом и Железным Брандмайором.
– Простите, сэр, – ещё раз поклонился ветеран. – Если пожелаете, я могу вам дать проводника. Но до лагеря уже совсем близко.
– Да ладно, – как обычно вмешался Лис. – Не напрягайся, мы уж как-нибудь сами доберёмся.
Невзирая на то, что слова командира патруля были правдой, на последних сотнях ярдов нас останавливали ещё трижды. И трижды, опознав мой герб, пропускали, почтительно салютуя копьями. Впрочем, вероятно, тормозили нас для проформы, поскольку система оповещения здесь была налажена превосходно. Стоило нам подъехать к частоколу, как ворота распахнулись, и навстречу выехал уже знакомый сэр Мерриот, правая рука герцога Ллевелина.
– Рад видеть вас, господа. – Он склонил голову, прося благословения его преосвященства. – Герцог уже знает о вашем приезде и просит пожаловать к себе.
– А там перекусить, отдохнуть с дороги? – не замедлил вставить Лис.
Я отвёл глаза, делая вид, что не замечаю некорректности моего друга. Мы никогда не говорили с ним о том, что подвигло когда-то старшего лейтенанта Лисиченко оставить службу в одном из элитнейших подразделений Советской армии. Полагаю, это было полное игнорирование субординации.
– Всё это будет, но позже. А сейчас герцог ждёт вас. – Рыцарь сделал знак рукой, приглашая следовать за ним.
– Кстати, – обратился я к сенешалю Стража Севера, – от сэра Магэрана были какие-нибудь известия?
– Магэрана? – собеседник поглядел на меня удивлённо, и у меня похолодело внутри.
Неужто мы появились так поздно, что всем уже ведомо, что Магэран, скажем, бежал с королевой Гвиневерой в Галлию, или, хуже того, убит. А может, Зачарованный лес и вовсе сыграл с нами злую шутку, и Англия, в которой мы находились сейчас, вовсе не та, которую мы покинули в погоне за разбойниками принца Гвиннеда?
– О чём речь, сэр Торвальд, какие могут быть известия. Ведь только вчера утром вы едва ли не вместе покинули Кэрфортин! Днём и мы выступили на соединение с Ланселотом… Честно говоря, я удивлён, что вам удалось управиться так быстро.
– Только вчера утром? – вздохнул Лис, глядя на небо, по которому второй раз за сегодняшние сутки подкрадывался вечер. – А кажется, так давно это было. Мы тут, понимаешь, погнались за одними нехорошими людьми, ну и срезали всё, что можно было срезать. Так, напрямки, на вас и выскочили.
Ллевелин принял нас в шатре, том самом, в котором некогда в ожидании рыцарей принца Ангуса пряталось наше секретное оружие – виверна святого Карантока. Он сидел на своём обычном резном троне, и пара рыцарей с обнажёнными мечами, стоявших по обе стороны высокого правителя, символизировали, что тот находится не просто в путешествии по стране, но в военном походе. На одном из рыцарей были цвета Камбрии, другой же носил облачение цветов Нортанумбрии, что придавало почётному караулу особый смысл, приравнивая блюстителя престолов к номинальному королю этих государств. Ещё один наряд стражи был выставлен за спиной его светлости вокруг небольшого стола, очевидно, когда-то украшавшего спальню знатного римского повесы, а теперь служившего постаментом для изысканного ларца-дубликатора. Шестеро копейщиков, замерев, стояли вокруг сокровища Ллевелина, готовые, не задумываясь, отдать жизнь за этот залог могущества Стража Севера.
После радостных приветствий, прочувственной похвалы и удивления скорости выполнения нашей миссии его светлость попросил нас отправиться в шатёр, уже поставленный по его приказу для столь высокочтимых и многодоблестных соратников, какими являлись мы, и предоставить ему возможность побеседовать с примасом Британии с глазу на глаз. Не считая, понятное дело, глаз стражи.
– Ну что, – тихо произнёс Лис, когда мы выходили из герцогской резиденции, – как полагаешь, заложит нас святоша или нет?
– По логике вещей должен заложить, – вздохнул я. – Как там: не пожелай имущества ближнего своего…
– Вот и мне кажется, шо горит наша с тобой красивая операция, шо тот костёр в тумане. Годвин, – он подозвал оруженосца, ожидающего нас у коновязи, – ты знаешь что, коней напои, накорми, но пока не рассёдлывай.
– Мы вновь куда-то едем? – поинтересовался юноша.
– Именно что куда-то, – криво усмехнулся напарник. – Впрочем, может, из этого ничего и не выйдет.
– Не горячись, – прервал я друга, – всё не так фатально. Подумай сам, по мнению сэра Мерриота, а стало быть, и Ллевелина, и всех остальных, мы выехали из Кэрфортина вчера утром и, как ты говоришь, мухой метнулись за Эмериком и сюда.
– Всё, позиция защиты суду понятна. – Глаза Рейнара вновь засверкали привычным хитрым блеском. – Мы приехали, перетёрли, так сказать, едет падре с нами или ну его? Потом – бац – враги. Бэдивера грохнули, мы пустились в погоню, раскатали всех под асфальт, архиепископ не удержался на лошади, хряснулся головой о землю и соответственно Зачарованный лес ему привиделся в результате черепно-мозговой травмы. Так?
– Примерно, – согласно кивнул я. – Кстати, Годвин, тебя это тоже касается. Я тебя очень прошу, в ближайшее время не надо никому рассказывать, где мы были последние дни.
– Тем более что, как выясняется, этих дней и не было вовсе, – не преминул вставить Лис. – Только вот ума не приложу, где это мы за полтора дня умудрились так извозюкаться и продымиться, точно ночевали на печной трубе.
Оруженосец герцога примчался в наш шатёр, когда я наконец приняв тёплую ванну с дороги и сменив бельё, пристроился вздремнуть часок-другой-третий в блаженном ничегонеделании. Не тут-то было!
– Его светлость ждёт вас. – Расторопный армигер склонился в почтительном поклоне и застыл на месте, даже не думая удаляться.
– Милейший, – недовольно поглядел на него я, – мне надо одеться. Или прикажешь отправляться к герцогу в таком виде? – одеяло, сшитое из волчьих шкур, отлетело в сторону.
– Его светлость велел проводить вас, – не обращая внимания на моё замечание, откликнулся посланец.
– Он что же, думает, будто я сам не найду дорогу к его шатру?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: