Майлз Кэмерон - Красный рыцарь
- Название:Красный рыцарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-91878-163-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майлз Кэмерон - Красный рыцарь краткое содержание
Красный рыцарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Граф поморщился, но уверенно держал руку вытянутой для рукопожатия.
— Да будет так, — выдавил отец, хотя на лице явственно читалось неодобрение.
Майкл пожал протянутую ладонь.
— Тогда, может, вернешь мне мои деньги?
ЛИССЕН КАРАК — КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ
Час спустя капитан вместе со своими людьми отправился в путь. Вся прошлая неделя ушла на то, чтобы вытащить телеги из подвалов, отремонтировать поломанные, скатить их вниз по склону и загрузить все необходимое. Животных, которые пережили войну в безопасности за крепостными стенами, запрягли войсковые умельцы, и те были готовы к дороге. Повозками управляли слуги, лучники оседлали свободных лошадей, провожавшие ехали верхом на ослах и пони. Впереди всех, на спине нового боевого коня, подаренного приором, восседал Красный Рыцарь. Он обернулся посмотреть, как Майкл — теперь уже сэр Майкл — возится со знаменем.
Командиры доложили о готовности выступать. Провожала их небольшая, но заметная группа людей, преимущественно Ланторны и Картеры, а также гильдийцы из Харндона, отдавшие в войско своих сыновей, и их дочери. Эми, Китти Картер, прачка Лиза, старушка Мэг, чувствовавшая себя моложе, чем в свои двадцать. Ее дочь Сью, потерявшая во время осады мужа. Как–то раз капитан увидел Сью с Плохишом Томом, даже два раза, и обещал себе разобраться с этим.
Лишь одно лицо Красный Рыцарь пытался отыскать в толпе, но не увидел. Не раз он останавливал взгляд на другой женщине, и временами ему казалось — это она, но то была просто похожая девушка. Как много похожих.
Наконец все его люди собрались, и хотя солнце стояло в зените и припекало, будто издеваясь над его желанием отправиться в дорогу, капитан поднял руку и отдал приказ:
— В путь!
Под щелканье плетей и окрики мужчин повозки двинулись с места.
Джеральд Рэндом махал, стоя на стене, Жан де Вральи молча провожал наемников взглядом, приор отсалютовал, а женщины лили слезы.
В одиночестве стоя на северной башне, за двигавшимся на восток войском наблюдал король. Его руки заметно дрожали. Королева разглядывала мужа из внутреннего двора, ломая голову, что же произошло.
А у алтаря в часовне опустилась на колени молодая монахиня.
В миле от крепости капитан встретил своего егеря: тот молча восседал на коне, ожидая их у поворота дороги. Красный Рыцарь не сразу понял, где они находятся.
— Мы так и не поймали убийцу, прикончившего ту монахиню, — напомнил Гельфред. — Хочется скрежетать зубами от того, что он до сих пор не получил по заслугам.
— Это сделал священник, — ответил капитан. — Мы с сестрой Амицией сумели его обличить, но было слишком поздно. Боюсь, он уже где–то далеко в землях Диких.
— Гореть ему за это в аду, — перекрестился егерь. — Господь обязательно покарает негодяя.
— Богу глубоко плевать, Гельфред, — сказал капитан и тронул шпорами коня. Приор подарил ему поистине прекрасного скакуна. — Но только не мне. Даю слово, священник умрет.
Он повернул коня на восток и помчался вперед.
Далеко на западе, на вершине склона остановился передохнуть Шип. Его глаза видели на пятьдесят лиг вперед, но сам он натужно дышал. На теле чародея насчитывалось около двадцати ран, а вся его сила, по сравнению с которой сила врагов была ничтожна, полностью иссякла.
Он посмотрел на восток.
«Неудачно вышло», — подумал Шип. Чем дальше он отходил от крепости, тем больше все произошедшее представлялось ему дурным сном.
«Меня могли убить. Полностью уничтожить».
«Но не сумели. Когда я вернусь…»
Существо, в которое превратился бывший маг короля, не могло улыбаться, но нечто вроде гримасы пробежало по его одеревенелому лицу.
Спустившись с холма, чародей подумал: «А может, будет лучше поступить иначе. Например, объединить боглинов».
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
ДОРОГА НА СЕВЕР — КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ
Колонна быстро продвигалась на восток. Принятые капитаном меры предосторожности оправдались: разведчики вспугнули созданий из земель Диких — пару боглинов и одного ирка.
Когда стало вечереть, разбили лагерь, выкопали окопы и расставили дозорных.
Большую часть ночи Красный Рыцарь промаялся, пытаясь заснуть.
С первыми лучами солнца они двинулись в путь, и на душе у него полегчало. То, как войско разбивало и сворачивало лагерь, ржание лошадей и скрип повозок, многоголосие людей и животных всегда благотворно сказывались на его настроении.
Через три дня добрались до Южной переправы через Альбин. На огромном холме дымились руины Альбинкирка, над замком развевалось королевское знамя, и капитан со своими офицерами без опасений подъехал к городским воротам. Их узнали и пропустили, а позже они отобедали с сэром Джоном Крейфордом.
Сэр Алкей, вписавшийся в войско наемников, словно всегда был с ними, провел их вдоль стен.
— Вот здесь мы сдерживали первую волну, — пояснил он, указав на разрушенную западную куртину. — А вот место, где дюжина воинов удерживала ворота, — криво усмехнувшись, продолжил он. — Тут мы едва не лишились стены.
Крейфорд покачал головой:
— Полагаю, теперь ты — настоящий король наемников.
Он искоса глянул на капитана.
— Мой оруженосец старше тебя, парень! Как тебе это удалось?
Красный Рыцарь приподнял бровь:
— Стараюсь жить по совести.
Пожилой рыцарь снова помотал головой:
— Правильно делаешь, приятель, я просто завистливый старик. Если бы у меня были силы пережить еще одну битву, последовал бы за тобой.
Капитан улыбнулся:
— Даже несмотря на то что двое из ваших людей покидают вас ради того, чтобы присоединиться ко мне?
Пожилой мужчина любезно кивнул, хотя и с усилием.
— Даже несмотря на это, пострел.
Напоследок он угостил их прекрасным обедом и откупорил большую бочку вина.
— Все равно тут не наберется тех, кто сможет ее выпить, — пробурчал пожилой рыцарь.
Между тем люди потихоньку возвращались в город. Красный Рыцарь закупил хлеб для всего войска у молодой женщины с укоризненным взглядом. Укоризненным, но не лишенным практичности.
— Мой–то дом сожгли, — пожаловалась она, обратив взор на запад. — Неужели не догадались просто развести огонь в печи, мелкие ублюдки?
Рано утром двинулись на север по восточному берегу Альбина, и Ранальд поведал, как у переправы он разглядел королеву, проплывавшую мимо на своих судах.
После Альбинкирка разведчики рассредоточились, чтобы тщательно осмотреть все холмы по обеим сторонам реки. Лето было в самом разгаре, и покинутые фермы являли собой зловещее напоминание о никчемности зародившейся жизни: на полях созрели и колосились рожь с пшеницей, вот только не осталось ни одного человека, чтобы собрать урожай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: