Виктор Тюрин - Хочешь выжить – стреляй первым [litres]
- Название:Хочешь выжить – стреляй первым [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-106937-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Тюрин - Хочешь выжить – стреляй первым [litres] краткое содержание
Хочешь выжить – стреляй первым [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Можно уйти в бизнес или уехать в Россию. Как-никак историческая родина. А что там? Начинать все с начала? А Луиза? Как она? – тут я с удивлением понял, что всем этим мыслям в немалой степени я обязан маленькой девочке, чья теплая ладошка сейчас лежала в моей руке. Прежняя работа и та жизнь, которую я вел, приучила заботиться только о себе, что стало моим кредо, но, забросив меня в прошлое, судьба решила исправить эту оплошность, заставляя меня постоянно о ком-то заботиться.
– Джек, я продрогла. Пойдем в наш ресторанчик?
– Идем, малышка. Согреемся, покушаем. Ты какой сок будешь пить сегодня?
Обсуждая и перебирая вслух вкусные блюда, мы отправились в небольшой ресторан, расположенный по соседству с парком. За веселым и непринужденным разговором, отдавая все внимание девочке, я не сильно смотрел на то, что делается вокруг меня, но вдруг неожиданно маленькая ладошка в моей руке дрогнула. Даже такой мелочи хватило, чтобы зазвучать внутреннему сигналу тревоги. Глаза тут же обежали пространство вокруг нас, а правая рука, тем временем, расстегнула верхнюю пуговицу пальто, чтобы облегчить доступ к потайному карману, где лежал маленький револьвер.
Впереди нас шли три молодых клерка или приказчика, в плохо скроенных, но с претензией на шик, легких пальто, залихватски поигрывая тросточками. Сзади чинно вышагивающую пожилую семейную пару обгоняла стайка хохочущих молоденьких девушек. По мостовой неслись кэбы, тащились омнибусы и грузовые фуры. Явной опасности, какой она должна быть в моем представлении, нигде не наблюдалось, и только теперь я проследил за взглядом Луизы. Она смотрела, не отрывая взгляда, на женщину и мужчину, стоявших на парковой аллее, рядом со скамейкой. Это было совсем недалеко от того места, где мы только что гуляли. Мужчина стоял ко мне спиной, держа женщину за руку. Мой взгляд уже пробегал по этой паре, когда я осматривался в поисках опасности.
«Что ее могло в них так заинтересовать?» – только я успел так подумать, как неожиданно получил ответ на свой вопрос:
– Джек, это мисс Картрайт.
– Ничего девоч… – начал я, но сразу вспомнил, что рядом Луиза. – Э-э… Я хотел сказать, она красивая, эта твоя учительница.
В следующую секунду на наших глазах разговор, до этого спокойный, начал перерастать в ссору. Женщина стала вырывать руку, а мужчина, не отпуская ее, схватил второй рукой за талию и притянул к себе, пытаясь поцеловать.
– Джек, миленький, пожалуйста… – Луизу просто трясло при виде надругательства над ее любимой учительницей. Она, по ее виду, очевидно, так понимала происходящее. Мне, честно говоря, не хотелось лезть в это дело, так как я считал, что подобные сцены не требуют вмешательства со стороны. Бой-френд пытается сорвать поцелуй у своей возлюбленной, а та решила пококетничать, изображая из себя недотрогу.
«Может, им так нравится проявлять свои чувства. Если бы захотела, то позвала на помощь».
Но молящий взгляд Луизы заставил меня пойти против своего нежелания вмешиваться. Недовольный тем, что иду на поводу у девочки, я строго сказал ей:
– Стой. Молчи. Не сходи с места.
Я был в трех шагах от них, когда молодая женщина обратилась ко мне за помощью:
– Сэр, пожалуйста! Я прошу вас помочь мне!
Большие серые глаза в сочетании с правильными и тонкими чертами превращали ее лицо в настоящее произведение искусства. Мне тоже захотелось подержать ее за талию.
«Почему она раньше не позвала на помощь? Ведь кругом полно народа».
Не успели прозвучать ее слова, как мужчина резко обернулся, продолжая держать молодую женщину в своих объятиях, и, увидев его лицо, я несколько опешил. Передо мной стоял Моррисон. Я его знал, так как присутствовал на одном из заседаний суда, а он, похоже, меня не знал. По крайней мере, в лицо.
«Кстати, насчет лица. По-моему он слишком сильно возбужден. А вот она… нет. Очевидно, я ошибся. Любовью здесь не пахнет. Тогда, в таком случае, что здесь происходит?»
– Что вам здесь нужно?!
– Для начала отпусти девушку, мистер, а потом можем и поговорить.
Его прямо передернуло от моих слов. Похоже, с нервами дела у него обстояли не важно, видно в связи с последними событиями, иначе никак нельзя было объяснить скоропалительность его дальнейших действий.
– Мерзавец! Я тебя сейчас проучу!!
Оттолкнув девушку, он перехватил трость, как дубинку, обеими руками, потом резко взмахнул ею, собираясь ударить меня ею сбоку. При этом он совершил самую распространенную ошибку, занеся ее слишком далеко назад и слишком низко. Когда трость пошла вперед, я находился на расстоянии шага от нее и, проследив движение по дуге, просто поймал ее обеими руками. Пройдя небольшое расстояние, трость просто не успела набрать скорость, и вместо мощного удара получился безобидный шлепок по ладоням. После чего вся сила, которую Моррисон пытался вложить в удар, обратилась против него. Развернувшись вместе с ним, я вывел его из равновесия, затем ударил его ногой по щиколотке, после чего, вырвав трость из рук, с силой нанес удар сбоку по его голове. Шляпа и Моррисон полетели в разные стороны.
«Черт! Тебе крупно повезло, петух гамбургский. Если бы не Луиза, ты бы у меня всю оставшуюся жизнь на лекарства работал».
Я бросил взгляд на девушку, ожидая ее объяснений.
– Мистер… – Так как я не спешил представиться, она продолжила: – Я вам очень благодарна. Ваш отважный поступок…
Тут ее речь оборвалась, а удивленный взгляд устремился через мое плечо. Оглядываться мне не было необходимости, так как быстрый топот маленьких ног мне был хорошо знаком. Девочка остановилась между мной и своей учительницей.
– Луиза! Как ты сюда попала?! Ты одна?! А где твой опекун?! – воскликнула девушка.
– Я не одна… А вы… – девочка еще не пришла в себя от произошедших на ее глазах событий. – Джек, ты такой…
– Все хорошо, моя маленькая. Разрешите представиться. Джек Дилэни. Опекун Луизы.
В это время Моррисон завозился на земле, потом с трудом сел, держась левой рукой за голову.
– Ох! Что… за черт!
Судя по его бледному и разом осунувшемуся лицу, ему было очень плохо.
– А что будет с ним?! Ему, похоже, плохо. Мы разве не должны помочь ему? – почти одновременно раздались голоса Луизы и мисс Картрайт.
– Почему бы и нет? Желание дамы – закон. Разве не так говорят рыцари своим дамам? – При этих словах я выразительно посмотрел в глаза мисс Картрайт. Ее глаза ответили мне вызовом, несмотря на то, что щеки начали пунцоветь:
– Вы не похожи на человека, читающего на ночь рыцарские романы, мистер Дилэни.
– Тут вы не правы, мисс, изящная литература мне не чужда, но давайте отложим этот разговор на потом, пока я не разберусь с вашим негодяем.
– Он не мой! – сейчас в ее голосе было полно возмущения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: