Джон Стивенс - Изумрудный атлас [litres]
- Название:Изумрудный атлас [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085395-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Стивенс - Изумрудный атлас [litres] краткое содержание
Они оказываются единственными воспитанниками в огромном полузаброшенном доме и находят таинственный кабинет со старинными книгами. Прикоснувшись к странной книге в зеленом переплете, дети переносятся в прошлое – им предстоит сразиться с ведьмой, узнать, кем были их родители, и попытаться изменить будущее, чтобы спасти жителей маленького городка у подножия водопада и вернуться домой.
Изумрудный атлас [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Майкл разинув рот уставился на волшебника.
– Как вы это сделали?
– Замешательство и дезориентация. Главное оружие каждого мало-мальски стоящего волшебника. А теперь идем. – С этими словами доктор Пим торопливо зашагал по палубе.
По пути они встретили еще двоих стражей. С первым они едва не столкнулись, когда выходили из-за угла. Прежде чем морум кади успел наброситься на них, доктор Пим взмахнул рукой, и стражник, выронив меч, уселся на палубу, бессмысленно глядя куда-то в пространство.
– Вот так-то лучше, – пробормотал доктор Пим. – Сюда, мне кажется.
Он повел Майкла в какую-то дверь, они спустились на два пролета по металлической лестнице и очутились в коридоре с шестью дверями, которые охранял еще один морум кади. Доктор Пим снова прошептал что-то неразборчивое, и Крикун опустил свой меч, а его лицо исказилось подобием на редкость отвратительной улыбки. Доктор Пим протянул руку и коснулся губ живого мертвеца.
Тот, кто когда-то был человеком, дважды судорожно сглотнул, разжал челюсти и заговорил:
– Чем я могу вам помочь, сэр?
Голос у него был скрипучий и сдавленный, словно морум сотни лет не разговаривал.
– Сколько вас на этом корабле?
– Десять.
– Значит, остался еще один… На капитанском мостике, больше ему негде быть. Графиня в своей каюте вместе с юной леди?
– Да, сэр.
– Замечательно. Если я правильно понял, ключ от камер, где заперты дети, у тебя?
Только теперь Майкл впервые услышал приглушенные, испуганные голоса детей, эхом доносившиеся с обеих сторон коридора. Дети кричали, плакали, барабанили кулачками в стены. Грохот был таким постоянным и ритмичным, что его легко было принять за гул и рокот двигателя.
Морум кади вытащил ключи из-под своего драного мундира.
– Я хочу, чтобы ты отпер все двери, организованно вывел детей, а затем помог им партиями погрузиться в лодку этого молодого человека. Все понятно?
– Да, сэр.
Доктор Пим повернулся к Майклу:
– Сейчас я разберусь с последним морум кади. Потом разыщу твою сестру. Постарайся перевезти на берег как можно больше детей. Тебе придется сделать несколько рейсов.
– Хорошо.
– Я очень горжусь тобой, мой мальчик. – Старый волшебник крепко сжал плечо Майкла. Потом сказал стражнику: – Поступаешь в распоряжение этого молодого человека. Делай все, что он скажет. – И ушел, быстро скрывшись на лестнице.
Майкл посмотрел в покрытое трупными пятнами зеленое лицо Крикуна. Потом сделал глубокий вдох, поправил значок короля Робби и постарался придать своему голосу как можно больше уверенности:
– Так, выводи их сюда. И прекрати улыбаться. Это противно.
– Клэр, позволь мне представить тебе Кэтрин…
Произнося их имена, волшебник то и дело переводил взгляд с лица Кэтрин на лицо ее матери. Кейт видела, что он заметил сходство и понял, кто она такая.
– …Кэтрин, это Клэр…
Кейт показалось, будто время замедлило своей бег. Это не было чудом. Она действительно стояла здесь, в комнате, и старый волшебник знакомил ее с собственной матерью.
Ее мама улыбнулась и что-то сказала, но Кейт не поняла ни слова.
Мама протянула ей руку.
Кейт опустила глаза. Ее собственная рука была вся перепачкана грязью, копотью и запекшейся кровью в том месте, где она порезалась о камень. Только сейчас Кейт поняла, как ужасно, должно быть, выглядит: ведь она несколько дней не переодевалась, бегала под ливнем, спала на соломе в тюрьме, плыла по подземному каналу, провела борцовский поединок с секретарем, включавший катание по грязному полу и кусание за ухо; она словно увидела чужими глазами свои грязные сальные волосы, рваную одежду и усталые глаза, и тогда ей открылось, что в материнской улыбке была лишь жалость к несчастному созданию, невесть откуда взявшемуся перед ней.
– У меня грязные руки.
– Ох, какие пустяки! – воскликнула мама, хватая ее перепачканную руку в свои ладони. – Я очень рада познакомиться с тобой, Кэтрин! Я вижу, ты проделала очень долгое путешествие. Могу я угостить тебя чем-нибудь? Хочешь воды? Чаю? Может, подогреть тебе шоколаду? Знаешь, Кэтрин – это звучит очень официально. Можно, я буду звать тебя Кейт?
Кейт почувствовала подкатывающее к груди рыдание. Долгие годы она ждала этой минуты, так почему же теперь ей хочется только взять книгу и уйти? Она резко вырвала свою ладонь из материнских рук и упрямо покачала головой:
– Нет. Я в порядке.
– Я полагаю, юная леди пришла сюда за этим, – кашлянул доктор Пим. Он протянул руку и взял со стола Атлас.
– Что это?.. – Ее мама вдруг замолчала, во все глаза глядя на изумрудно-зеленый фолиант. – Неужели это?.. Не может быть…
– Да, это она.
– Но, Станислаус, ты же говорил нам, что она надежно спрятана! Ты сказал, что она в безопасности!
– На какое-то время так оно и было. Но как известно, все меняется. Видишь ли, эта копия из будущего. И присутствующая здесь Кэтрин ценой неимоверных усилий принесла мне ее сюда на хранение. Но теперь, насколько я могу судить, она пришла забрать этот экземпляр обратно. – Волшебник помолчал и добавил: – Прежде чем он исчезнет.
– Да, но… она ведь еще ребенок!
– Клэр…
– Я не могу поверить, что ты втянул в это бедного ребенка!
– Наступили времена отчаяния… И потом, собственно говоря, это не вполне я. То есть будущий я…
– Она ребенок, Станислаус! Ты посмотри на нее! Она едва на ногах держится! Господь знает, через что ей пришлось пройти!
– Да все нормально, – вмешалась Кейт. – Я смогу. Все в порядке. Правда.
– Дорогая моя, – спросил доктор Пим, подаваясь вперед в своем кресле, – я должен задать тебе один вопрос: это безопасно?
Это был вполне логичный вопрос: разумеется, доктор Пим хотел убедиться, что опасность миновала и он с чистым сердцем может отдать ей книгу. И все-таки вопрос волшебника застал Кейт врасплох, и она заметила, как взгляд доктора Пима на какой-то миг стал пристальнее. К счастью, она быстро взяла себя в руки, вздохнула и чуть-чуть расправила затекшие плечи.
– Все замечательно. Наконец-то! – Она даже сумела выдавить подобие улыбки.
– Очень хорошо, – сказал волшебник и протянул ей Атлас.
Кейт ожидала, что сейчас у нее снова екнет в животе, она откроет глаза и окажется в каюте Графини, однако секунды шли, она ощущала в руках знакомую тяжесть книги, но ничего не происходило.
– А теперь, – встал доктор Пим, – я оставлю вас наедине.
С этими словами он просто встал и ушел, не дав Кейт никакой подсказки насчет того, что же ей теперь делать – сказать маме, кто она такая, или не говорить.
– Прошу прощения, – сказала ее мать, когда дверь за старым волшебником закрылась, – я просто очень сердита. Не на тебя, конечно! Я сержусь на тех, кто втянул тебя во все это. Ты еще слишком юна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: