Макс Мин - Поддельный шотландец. Дилогия (СИ)
- Название:Поддельный шотландец. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Мин - Поддельный шотландец. Дилогия (СИ) краткое содержание
Поддельный шотландец. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Около Фидры есть прекрасное место для стоянки судов, защищённое от западного ветра, и мы ещё издали увидели стоявший там "Сокол".
Против этих островов берег был совершенно пустынный. На нём не видно человеческого жилья и редко встречаются прохожие, разве иногда пробегут играющие дети. Маленькое местечко Джиллан расположено на дальнем конце мыса. Дирлетонские жители уходят работать на поля в глубь страны, а рыбаки из Северного Бервика отправляются на рыбную ловлю из своей гавани, так что пустыннее этого места едва ли сыщешь на всём побережье. Мы на животах ползли между бесчисленными кочками и выбоинами, внимательно наблюдая по сторонам, и сердца наши громко колотились в груди; солнце так ослепительно сияло, море так искрилось в его лучах, ветер так колыхал прибрежную траву, а чайки с таким шумом бросались вниз и взлетали вверх, что эта пустыня казалась мне живой. Место это, без сомнения, было бы хорошо выбрано для тайного отъезда, не будь эта тайна нарушена. Но даже и теперь, когда она стала известной и за местом этим наблюдали, нам удалось незаметно проползти до самого края песчаных холмов, где они прямо спускаются к морю.
Тут Алан остановился.
-- Дэви, -- сказал он, -- нам предстоит трудное дело. Пока что мы лежим здесь, мы в безопасности, но это ничуть не приближает меня ни к моему кораблю, ни к берегу Франции. Однако, если мы встанем и начнём подавать сигналы корвету, нас могут увидеть. Как ты думаешь, где теперь могут прятаться твои джентльмены?
-- Они, может быть, ещё не пришли, -- отвечал я. -- А если и пришли, то они ждут нас с востока, а мы пришли с запада.
-- Да, -- сказал Алан, -- хотел бы я, чтобы нас было больше и чтобы разыгралось настоящее сражение: мы бы прекрасно проучили их! Но это не сражение, Дэвид, а нечто такое, что совсем не вдохновляет Алана Брэка. Я не знаю, на что решиться, Дэвид.
-- Мы теряем время, Алан, -- заметил я.
-- Знаю, -- сказал Алан, -- я только об этом и думаю. Но это ужасно затруднительный случай. О, если бы я только знал, где они!
-- Алан, -- сказал я, -- это не похоже на тебя. Надо действовать или теперь, или никогда.
Не мне, не мне сказал он это, --
запел Алан, скорчив смешную гримасу, одновременно выражавшую и смущение и озорство. --
Не мне и не тебе сказал, не мне и не тебе!
Клянусь я, Джонни славный мой, не мне и не тебе...
Потом он вдруг встал, выпрямился и, держа в правой руке развёрнутый белый платок, стал спускаться на берег. Я тоже встал и медленно последовал за ним, разглядывая песчаные холмы к востоку от нас и держа револьвер со взведённым курком в правой руке. Вначале Алана не заметили. Скаугель не ожидал его так рано, а преследователи наши сторожили совсем с другой стороны. Потом вдруг его наконец заметили с "Сокола". Вероятно, там все было уже готово, так как на палубе не произошло никакой суеты; через секунду шлюпка обогнула корму и стала быстро приближаться к берегу. Почти в ту же минуту на расстоянии полумили от нас по направлению к Джилланскому мысу на песчаном холме внезапно появилась фигура человека, размахивавшего руками. И хотя эта фигура мгновенно исчезла, на том месте ещё с минуту беспокойно метались испуганные чайки.
Алан не видел этого: он не спускал глаз с моря, судна и шлюпки.
-- Будь что будет! -- сказал он, когда я рассказал ему о том, что заметил преследователей, но свой револьвер тоже приготовил. -- Скорее бы они гребли на этой лодке, а то не сносить мне головы.
Эта часть берега длинная и плоская; по ней удобно ходить во время отлива. Небольшой ручеёк пересекает её и впадает в море, а невысокие холмы у его истоков образуют как бы крепостной вал. Мы не могли видеть, что происходило за ними. Нетерпение наше не могло ускорить прибытия лодки; время как бы остановилось в эти минуты томительного ожидания.
-- Мне бы хотелось знать одно, -- сказал Алан, -- какие приказания получили эти люди. Мы оба вместе стоим целых четыреста фунтов. Что, если они выстрелят в нас, Дэви? Им было бы удобно стрелять из ружей с вершины этого длинного песчаного вала.
-- Это невозможно, -- сказал я. -- Дело в том, что у них нет никаких ружей. Погоня готовилась секретно. У них могут быть максимум обычные пистолеты, но никак не ружья.
-- Я думаю, что ты прав, -- заметил Алан. -- Но всё-таки я очень желал бы, чтобы лодка поскорей приплыла.
Он щелкнул пальцами и свистнул, подзывая лодку точно собаку.
Лодка прошла уже около трети пути, а мы находились на самом берегу моря, так что влажный песок промочил мои сапоги. Нам ничего не оставалось, как ждать, пристально следить за медленным приближением шлюпки, стараться не думать о длинном, непроницаемом ряде холмов, над которыми мелькали чайки и за которыми, без сомнения, скрывались паши враги.
-- В этом чудесном, светлом и прохладном месте так легко получить пулю в лоб, -- вдруг нарушил молчание Алан. -- И я хотел бы отличаться твоей храбростью, милый мой!
-- Алан, -- воскликнул я, -- что это за упаднические разговоры! Будь врагов даже десяток, у нас хватит пуль на них всех. Тем более странно слышать это от тебя, который даже среди воинов сойдёт за образец воплощения храбрости.
-- А если их будет два, а то и, не дай бог, все три десятка? -- сказал он задумчиво. -- Что же касается храбрости... Отличительные мои свойства -- это проницательность и опытность в деле. Что же касается стойкого, холодного, непоколебимого мужества, то в этом я никак не могу равняться с тобой. Посмотри на нас обоих в эту минуту. Я стою на песке и горю желанием уехать, а ты, насколько я знаю, ещё не решил, остаться ли тебе здесь. Не думаешь ли ты, что и я захотел бы так поступить? Нет! Во-первых, у меня не хватило бы мужества, во-вторых, я очень проницательный человек и подумал бы, что меня после этого может ожидать.
-- Так вот ты к чему клонишь? -- воскликнул я весело. -- Алан, ты здорово заговариваешь зубы старушкам, но меня тебе не провести!
Я только что заново пересмотрел свои ближайшие планы и на ходу придумал новый вариант.
-- Мне надо ещё поспеть на одну встречу, -- продолжал я. -- Я должен встретиться с вашим кузеном Чарли, я дал ему слово.
-- Хорошо, если бы ты мог сдержать своё слово, -- сказал Алан. -- Но из-за этих господ за холмами ты не будешь иметь возможности встретиться с ним. И зачем? -- продолжал он с угрожающей суровостью. -- Скажи мне это, мой милый! Ты хочешь, чтобы тебя похитили, как леди Грэндж? Ты хочешь, чтобы тебя застрелили или закололи кинжалом и закопали в песок здесь, на холме? Разве им можно доверять? Неужели ты хочешь вложить свою голову в пасть Саймона Фрэйзера и других вигов? -- прибавил он с необычайной горечью.
-- Алан, -- воскликнул я уверенно, -- все они известные мошенники и обманщики, я с вами согласен! Тем более нужно, чтобы в этой стране воров был хоть один порядочный человек. Я дал слово и сдержу его. Я давно уже сказал вашей родственнице, что не остановлюсь ни перед какой опасностью. Помнишь? Это случилось в ночь, когда был убит Красный Колин. Я и не остановлюсь. Поэтому я уж точно не поеду с тобой сейчас во Францию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: