Александр Беловец - Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ)
- Название:Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Беловец - Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ) краткое содержание
Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отчасти вы правы, почтенный. Под Хребтом действительно существует цепь городов, выдолбленных прямо в горной породе. Только сам я их не видел. Мне о них поведал мастер карлик, у которого я проходил обучение и я склонен верить его словам. А вот насчёт холода ничего не скажу, так как когда я там жил мне было тепло и комфортно, — Вальдрес широко улыбнулся, забыв о том, что пребывает в теле менк'оа и его улыбка отнюдь не обаятельна. Судя по всему, караванщик тоже забыл, что его собеседник не обычный человек, но увидев ряды острых зубов, память к нему тут же вернулась. Заметив, как поёжился толстяк, маг поспешил отвлечь его сменой темы разговора.
— Как долго ещё ехать до прохода, почтенный Залиф?
— Недолго, господин маг. Завтра на закате будем у подножия Хребта. Там переночуем и к полудню следующего дня приедем на постоялый двор у самых врат. Только… — толстяк замялся.
— Продолжай, почтенный. Что только?
— Боюсь, моё предложение не понравится господину магу.
— Ты предложи, а я уж сам решу, понравится оно мне или нет.
— Вам не следует появляться на постоялом дворе без ошейника, — на одном дыхании выпалил караванщик и тут же втянул голову в плечи, видя, как полыхнули глаза мага.
— Раба хочешь из меня сделать?! Ну, так попробуй! — в руке Вальдреса мигом расцвёл бутон, сотканный из языков пламени.
— Выслушайте меня, господин маг. Не горячитесь. Я нисколько не хотел задеть вашего достоинства, но это единственный вариант прохода через врата. Учитывая ваше нынешнее обличие…
— Бездна, — выругался Вальдрес, стряхивая с ладони остатки пламени. — Всё время забываю… Прости меня, почтенный, если напугал. Расскажи-ка, зачем мне одевать ошейник?
— Господин маг, вероятно, не знает, но все менк'оа, пересекающие Небесный Хребет с караваном, обязаны носить рабский ошейник. Иначе кумтар их могут уничтожить, и никто им слова не скажет. Проще лишиться одного коротышки, нежели впасть в немилость к карликам, которые в следующий раз либо возвысят плату вдвое, либо вообще не пустят.
«В словах толстяка есть резон, — подумал маг. — Но боги, как же не хочется одевать этот проклятый ошейник. Хотя, если не одеть, кумтар могут попытаться меня уничтожить. Последствия этого не решусь предсказать даже я, — Вальдрес пристально посмотрел на караванщика, пытаясь разглядеть в его глазах хоть капельку притворства, но кроме простодушия на лице толстяка ничего не обнаружил. — С другой стороны, чем мне грозит ошейник? Только лишь ущемлённой гордостью. А в случае чего караван просто перестанет существовать».
Решившись, Вальдрес обратился к караванщику, ожидающему ответа:
— Я согласен, почтенный Залиф. Но знай в случае опасности тебя и твоего каравана не пощажу. Захочешь что-нибудь выкинуть, вспомни тракт.
— Что вы, что вы, дражайший господин маг. Ни в коем случае. Залиф клянётся не причинять никакого вреда господину Вальдресу.
— Хорошо, я тебя услышал. И когда мне прикажешь одеть ошейник?
— Лучше всего это сделать до приезда на постоялый двор. Там будет много народу, могут возникнуть вопросы… ну, вы меня понимаете.
— Понимаю, — скривился Вальдрес. Ему хотелось как можно дальше оттянуть время знакомства собственной шеи с металлом ошейника. — Давай, — он протянул руку, но толстяк замотал головой.
— На ходу никак, там замок очень хитрый. Вот будет привал, тогда и…
— Ясно, — перебил маг и, не говоря больше ни слова, заставил лошадь отойти в сторону. Интерес к дальнейшему разговору иссяк и Вальдрес вновь погрузился в размышления.
Постоялый двор расположился чуть севернее врат, примкнув к самому подножию Небесного Хребта. От тех, что Вальдрес видел ранее, его отличали лишь раздувшиеся размеры, обусловленные сезонными наплывами постояльцев да наличие двух складских помещений находящихся на некотором удалении от главного здания. Сама же гостиница была о трёх этажах, что говорило о высокой стоимости ночлега в ней.
Когда караван преодолел последний поворот и вдали показались стены постоялого двора, до того весьма словоохотливый караванщик заметно напрягся. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что? явилось причиной нервозности грузного Залифа. А ну как господин маг затребует лучшей комнаты, позабыв о своём нынешнем обличии. Его после такого даже на порог больше не пустят. Кому захочется иметь дело с караванщиком, чьи слуги ведут себя настолько нагло, тем более эти отродья менк'оа, которых никогда не пускали внутрь главного здания. Слуги ночевали под крышей обширного сеновала. Поэтому Вальдрес, увидев нервное напряжение на лице караванщика, сам предложил заночевать со слугами, тем самым разрядив обстановку…
Стянув сапоги с не привыкших к обуви ног, Вальдрес подбил себе добрый пучок сена и, подложив под голову свой мешок, с блаженством растянулся. Уже через несколько дней он будет в родном Келире и радость от того, что через столько лет сможет посетить отчий дом, отодвинула остальные проблемы на второй план, сделав их менее значительными. Там под деревом рулхх Вальдреса дожидается личный тайник, который они сделали вместе с дедом. Старый Аклитес знал толк в схронах и на совесть заговорил детский секрет, вызвав тем самым в юном Вальдресе гордость от того, что никому кроме него и деда было не под силу открыть этот тайник. Поначалу мальчик хранил там разноцветные стекляшки, обломок старого кинжала да книгу с интересными историями, которую дед привёз из очередного странствия, но постепенно и сам старый магистр стал доверять тайнику внука, складывая туда различные артефакты, найденные в бесконечных путешествиях. Среди всего этого магического богатства был один, за которым Вальдрес и направлялся…
— Эй, — раздался вдруг звонкий детский шёпот. — Эй, ты где? Эй, Вальдрес.
Маг поморщился. Ну кому ещё он мог понадобиться в этой глуши? И чего этому ребёнку не имётся? Ведь разбудит же остальных, и тогда ворчания точно не оберёшься. А магу сейчас как никогда хотелось побыть в тишине. Но видимо не судьба. Из-за толстой сваи выплыл тусклый шарик желтоватого света, облепивший масляную лампу словно мошкара. Лампу нёс босоногий мальчик-служка лет семи, одетый в пусть и поношенную, но довольно прочную тканую рубаху тёмно-серого цвета, и такие же штаны.
— Ну и чего ты разорался? — зло зашипел на мальца потревоженный маг.
Паренёк поднял светильник повыше, чтобы разглядеть говорившего и непроизвольно ойкнул. Испугавшись, попятился, обо что-то споткнулся и едва не уронил лампу на сено. Глаза у него при этом сделались совершенно круглые.
— Тише ты, — Вальдрес сел, облокотившись о балку, — не ровен час, ещё спалишь здесь всё. Что, никогда менк'оа не видел?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: