Nine Princes in Amber

Тут можно читать онлайн Nine Princes in Amber - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Nine Princes in Amber краткое содержание

Nine Princes in Amber - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Nine Princes in Amber - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Nine Princes in Amber - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Luck,” I said.

- Тогда мне это вполне подходит. Сейчас я попытаюсь пробраться в Нью-Йорк. Придется идти в обход, так что не могу сказать, сколько неверных отражений и времени это у меня займет. Надеюсь, что скоро увидимся, Пожелай мне удачи.

- Удачи, - сказал я.

Then there was a click and I was listening to a distant ringing and the voices of the ghosts.

So cocky little Random was in trouble! I had a feeling it shouldn't have bothered me especially. But now, he was one of the keys to my past, and quite possibly my future also. So I would try to help him, in any way I could, until I'd learned all I wanted from him. I knew that there wasn't much brotherly love lost between the two of us.

Раздался щелчок повешенной трубки, и я снова услышал отдаленные голоса и тихие гудки.

Значит, хитрый маленький Рэндом попал в беду! У меня было такое чувство, что меня это не должно особо беспокоить. Но сейчас он был одним из ключей к моему прошлому, и вполне вероятно, также и к будущему. Значит, я попытаюсь помочь ему, конечно, чем смогу, пока не узнаю от него все, что мне нужно. Я знал, что между нами не было никакой особой братской любви.

But I knew that on the one hand he was nobody's fool; he was resourceful, shrewd, strangely sentimental over the damnedest things; and on the other hand, his word wasn't worth the spit behind it, and he'd probably sell my corpse to the medical school of his choice if he could get much for it. I remembered the little fink all right, with only a touch of affection, perhaps for a few pleasant times it seemed we had spent together. But trust him? Never. I decided I wouldn't tell Flora he was coming until the last possible moment. He might be made to serve as an ace, or at least a knave, in the hole.

Но я также знал, что Рэндом отнюдь не был дураком: он был решителен, с острым умом, до странности сентиментален над самыми глупейшими вещами. С другой стороны, слово его не стоило выеденного яйца, и, клянясь в вечной верности до гроба, ему ничего не стоило продать мой труп в любую анатомичку, лишь бы хорошо заплатили. Я хорошо помнил этого маленького шпиона, к которому испытывал некоторую слабость, вероятно, из-за тех немногих приятных минут, которые мы провели вместе. Но доверять ему? Никогда! Я решил, что ничего не скажу Флоре до самой последней минуты. Пусть это будет моей козырной картой, если уж не тузом, то по меньшей мере валетом.

So I added some hot coffee to what remained in my cup and sipped it slowly.

Who was he running from?

Я добавил горячего кофе к остаткам в моей чашке и стал медленно прихлебывать.

От кого он скрывался?

Not Eric, certainly, or he wouldn't have been calling here. I wondered then concerning his question as to whether Flora was dead, just because I happened to be present here. Was she really that strongly allied with the brother I knew I hated that it was common knowledge in the family that I'd do her in, too, given the chance? It seemed strange, but then he'd asked the question.

Явно не от Эрика, иначе он никогда бы не позвонил сюда. Затем я стал размышлять о его вопросе относительно того, жива Флора или нет, когда он услышал, что я здесь. Неужели она была такой сильной сторонницей моего брата, которого я ненавидел, что все мои родственники считали, что я прикончу ее, если только представится такая возможность? Это казалось мне странным, но все-таки он задал этот вопрос.

And what was it in which they were allied? What was the source of this tension, this opposition? Why was it that Random was running?

Amber.

That was the answer.

И в чем они были союзниками? Почему всюду царит такая напряженная атмосфера? И от кого скрывается Рэндом?

Эмбер.

Вот ответ.

Amber. Somehow, the key to everything lay in Amber, I knew. The secret of the entire mess was in Amber, in some event that had transpired in that place, and fairly recently, I'd judge. I'd have to be on my toes. I'd have to pretend to the knowledge I didn't possess, while piece by piece I mined it from those who had it. I felt confident that I could do it. There was enough distrust circulating for everyone to be cagey. I'd play on that. I'd get what I needed and take what I wanted, and I'd remember those who helped me and step on the rest. For this, I knew, was the law by which our family lived, and I was a true son of my father...

Эмбер. Каким-то образом я точно знал, что ключ ко всему лежит в Эмбере. Разгадка была в Эмбере, в каком-то событии, которое произошло там совсем недавно, насколько мне казалось. Мне придется быть начеку. Придется делать вид, что я все знаю, во всем разбираюсь, а тем временем выуживать капли сведений и попытаться собрать их в одно целое. Я был уверен, что мне удастся это сделать. Слишком уж все не доверяли друг другу, так что мои умолчания никого не удивят. Придется сыграть на этом. Я узнаю все, что мне нужно, получу то, что хочу, и не забуду тех, кто поможет мне, а остальных - растопчу. Потому что, и я это знал, таков был закон, по которому жила наша семья, а я был истинным сыном своего отца...

My headache came on again suddenly, throbbing to crack my skull.

Something about my father I thought, guessed, felt—was what had served to set it off. But I wasn't sure why or how.

Внезапно у меня опять заболела голова и запульсировало в висках.

Мысль о моем отце, догадка, ощущение - вот что вызвало эту боль. Но я ничего не мог вспомнить.

After a time, it subsided and I slept, there in the chair. After a much longer time, the door opened and Flora entered. It was night outside, once more.

She was dressed in a green silk blouse and a long woolen skirt that was gray. She had on walking shoes and heavy stockings. Her hair was pulled back behind her head and she looked slightiy pale. She still wore her hound whistle.

Через некоторое время боль поутихла и я заснул прямо на стуле.

А потом открылась дверь и вошла Флора. Был поздний вечер. На ней была зеленая шелковая блузка и длинная шерстяная юбка, волосы уложены пучком на затылке. Выглядела она бледно. На шее все еще висел собачий свисток.

“Good evening,” I said, rising.

But she did not reply. Instead, she walked across the room to the bar, poured herself a shot of Jack Daniels, and tossed it off like a man. Then she poured another and took it with her to the big chair.

I lit a cigarette and handed it to her.

- Добрый вечер, - сказал я, вставая с места.

Но она не ответила. Подойдя к бару, она налила себе солидную порцию Джека Дэниелса и опрокинула рюмку как заправский мужчина. Вновь наполнив ее, она подошла к столу и села.

Я закурил сигарету и протянул ей.

She nodded, then said, “The Road to Amber—is difficult.”

“Why?”

She gave me a very puzzled look.

“When is the last time you tried it?”

Она кивнула, потом сообщила:

- Дорогу в Эмбер почти невозможно пройти.

- Почему?

Она посмотрела на тебя достаточно изумленно.

- Ты когда в последний раз ею пользовался?

I shrugged.

“I don't remember.”

“Be that way then,” she said. “I just wondered how much of it was your doing.

Я пожал плечами.

- Не помню.

- Ну что ж, будь по-твоему, - сказала она. - Просто мне интересно, какую лепту ты во все это внес.

I didn't reply because I didn't know what she was talking about. But then I recalled that there was an easier way than the Road to get to the place called Amber. Obviously, she lacked it.

“You're missing some Trumps,” I said then suddenly, in a voice which was almost mine.

She sprang to her feet, half her drink spilling over the back of her hand.

Я промолчал, потому что понятия не имел, о чем она говорит. Но затем я вспомнил, что кроме Дороги, попасть в Эмбер можно было куда более легким путем. Было совершенно очевидно, что она не могла им воспользоваться.

- У тебя не хватает нескольких Карт, - внезапно сказал я почти что своим настоящим голосом.

Она подскочила на стуле и пролила на юбку виски.

“Give them back!” she cried, reaching for the whistle.

I moved forward and seized her shoulders,

“I don't have them,” I said. “I was just making an observation.”

- Отдай! - вскричала она, хватаясь за свисток.

Я быстро встал и схватил ее за плечи.

- Я их не взял, - сказал я. - Просто осмотрелся, что здесь к чему.

She relaxed a bit, then began to cry, and I pushed her back down, gently, into the chair.

“I thought you meant you'd taken the ones I had left,” she said. “Rather than just making a nasty and obvious comment.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Nine Princes in Amber отзывы


Отзывы читателей о книге Nine Princes in Amber, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x