Анатолий Матвиенко - Авианосцы адмирала Колчака
- Название:Авианосцы адмирала Колчака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза; Эксмо
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-63476-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Матвиенко - Авианосцы адмирала Колчака краткое содержание
Авианосцы адмирала Колчака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда первый Б-4 загрохотал гусеницами по настилу, Врангель схватился руками за ограждение — мост мелко задрожал. Не настолько сильно, чтобы беспокоиться именно за этот экипаж. Но барон как инженер прекрасно знал опасность резонансов и местных напряжений. Двести сорок танков, полк САУ и полтысячи автомобилей могут очень здорово растрясти его. Мост строился во времена, когда по нему ничто крупнее кареты двигаться не могло.
— Ваше высокопревосходительство! Здесь пригород Клифтон, в нем старые особняки что крепости. Предлагаю занять один под штаб.
Барон обернулся к начальнику корпуса. Больше всего хотелось не задерживаться в Бристоле, разбить англичан в Уэльсе и закончить кампанию. Однако армия непозволительно растянута, тылы отстали. Новый год вышло встречать тут, как и Рождество, поэтому придется обустраиваться основательно.
Петр Николаевич догадывался о хитроумном замысле Брусилова, отдавшего главное — лондонское направление на откуп союзников. Там сопротивление отчаянное и потери большие. Здесь второстепенный, однако немаловажный фронт. Лондон и окружающие графства долго не протянут, ежели остальная Англия окажется под оккупацией. Вдобавок скоро перекроется дорога к главному оставшемуся западному порту — Ливерпулю.
Как ни велики были желание прокатиться на танке по Трафальгарской площади и ненависть к джентльменам, лелеемая с китайских времен, личную вендетту генерал давно закончил. Более того, вышибая защитников из очередного аккуратного городка и запуская туда пехоту, он засомневался в правильности продолжения войны. Британская империя развалена, вооруженные силы сломлены. Какой ныне прок России сражаться и далее? Ирландия и Шотландия отпадут, Англия с Уэльсом останутся германским протекторатом. С остатками сопротивления бравые кайзеровские вояки прекрасно справятся без русской поддержки.
Выбранный интендантской службой для штаба особняк, отстроенный по извечному британскому принципу «мой дом — моя крепость», Врангеля более чем устроил. На пути к Бристолю он ночевал и в фермерских домах, и в абсолютно не пригодных для удобной жизни рыцарских замках. Здешние хозяева явно знали толк в уюте.
— Васильев! Шестой бригаде занять усадьбы, примыкающие к зданию штаба. Установить радиостанцию, проверить связь со штабами корпусов.
— Есть, ваше высокопревосходительство!
В сопровождении адъютанта, ординарца и денщика танковый генерал поднялся в господские комнаты. Несмотря на легкий беспорядок, наглядно говоривший о поспешном бегстве жильцов, чувствовалась твердая хозяйская рука, умело наставлявшая прислугу. Денщик бросился обустраивать опочивальню для начальства и готовить горячую воду, а слух барона уловил странный, едва заметный шум.
— Васильев, слышали?
— Так точно. Будто женщина кричала.
— Вы отчитались, что дом пуст.
— Виноват, ваше высокопревосходительство! Немедленно проверю и устраню.
— Чего уж там! Вместе посмотрим на ваше упущение.
Источник шума обнаружился этажом ниже, в обширном помещении у обеденной залы. Интендантский офицер из танковой бригады толкнул женщину лицом на кухонный стол и принялся задирать ей сзади юбки, свободной рукой расстегивая штаны. Унтер прихватил даму за руки, не давая ускользнуть из удобного для офицера положения.
Англичанка рыдала, взвизгивала что-то вроде «No! Please don't touch me!», [8] Нет! Пожалуйста, не трогайте меня! (англ.).
но, похоже, постепенно принимала неизбежность продолжения.
— Мы не помешали, поручик?
— Какого дьявола… — Увидев генерала, офицер бросил забавное развлечение и отдал честь, не успев застегнуть штаны. — Шпионка, ваше высокопревосходительство. Пряталась на кухне. Все равно в расход, так чего добру пропадать.
— Унтер, перестаньте ее тискать и сдайте в контрразведку. Поручик, положите оружие. Васильев, отведите скотину под арест.
Англичанка, воспользовавшись общим замешательством и уловив во Врангеле начальника, несмотря на непонятную ей русскую речь, выдернула руки и бросилась к барону со словами «Help me, sir!». [9] Помогите, сэр! (англ.).
Он сморщился. Дама молода и хороша собой, эдакая призовая кобылка из полусвета. Жеребцы в контрразведке почистоплотнее, чем поручик, однако…
— Who are you? [10] Кто вы? (англ.).
Услышав родную речь, хоть и с российским выговором, она чуть успокоилась, сдержала всхлипы и рассказала, что жила здесь на правах родственницы у сэра Митчелла. Когда послышалась артиллерийская стрельба, хозяева быстро сложили вещи в авто, распустили прислугу и укатили. Ей места не нашлось — машина доверху заполнилась кофрами и картонками миссис Митчелл.
— Вы замужем?
— Вдова. Муж погиб во Франции в четырнадцатом году.
По крайней мере не русские сделали ее вдовой, почему-то обрадовался Врангель.
— Как вас зовут?
— Джейн Стивенс, сэр.
— Все свободны, господа. Я допросил женщину. Нет нужды подозревать ее в шпионаже. Полчаса назад ни одна живая душа не знала, что особняк будет штабом.
«Перед кем я оправдываюсь, — спохватился барон. — Перед поручиком, мародером-насильником? Он и глядит-то зверем: мало того, что добычу отобрал, так и самого под суд офицерской чести. В походе армия дичает».
— Васильев!
Ординарец обернулся в дверях:
— Слушаю, ваше высокопревосходительство!
— Отпустите поручика. Пусть ему послужит уроком. На завоеванной территории офицер не должен марать честь мундира. Вон с моих глаз!
Что не положено мелкому интендантскому чину, для генерала не только позволительно, но даже обычно. Повелев денщику приглядывать за миссис Стивенс — все же представительница враждебной нации, Врангель уладил дела, подписал приказы и распорядился отправить донесение в Ставку. Потом пригласил англичанку отужинать тет-а-тет.
Возможно, она воспользовалась гардеробом и иными ресурсами съехавшей хозяйки, ибо за столом выглядела как истинная леди. Барон, истосковавшийся по женскому обществу, с удовольствием на нее посматривал, а после тоста за знакомство спросил без обиняков: каково себя чувствовать в захваченной врагом стране.
Женщина смешалась.
— Поверьте, Джейн, я могу поддержать разговор о живописи, балете и музыке, сам обучен музицированию и изящным манерам. Однако же не это вас волнует, верно? Война обнажает чувства и мысли, здесь нет места фальши.
— Простите, мне трудно… Правду говоря, я давно не слышала легких светских разговоров. Война — действительно ужасная вещь, особенно если она у порога.
— Мы представляемся вам монстрами?
— Ваш офицер, что нашел меня на кухне, он самый настоящий монстр и есть. Вы — нет. Наверно, просто исполняете приказ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: