Уилбур Смит - Крик дьявола
- Название:Крик дьявола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-40608-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилбур Смит - Крик дьявола краткое содержание
Но очень скоро веселье обернулось трагедией.
Началась война, и немцы беспощадно уничтожили дом и семью Флинна и Себастьяна.
Теперь этим двоим нечего терять.
Теперь им уже все равно — чем они рискуют и сколько жизней ставят на карту.
Они хотят только одного — сражаться и мстить. Мстить жестоко, безжалостно — но справедливо.
Крик дьявола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Готов.
— Давай одежду, — скомандовал Флинн. Это прозвучало явным преувеличением: едва ли облачение Себастьяна можно было назвать одеждой.
На шее болталась лубяная полоска, на которой висел рог антилопы с затычкой, наполненный нюхательным снадобьем, да на плечи был накинут пропахший дымом костра и человеческим потом кусок звериной шкуры.
— Воняет! — воскликнул Себастьян, передернувшись от соприкосновения с «одеждой». — Небось еще и вшивый.
— Зато настоящий — не подделка, — радостно отозвался Флинн. — Отлично, Мохаммед. А теперь покажи ему, как приспособить истопо — «шапочку».
— Не буду же я и ее надевать, — запротестовал Себастьян, испуганно наблюдая, как к нему с улыбкой направился Мохаммед.
— Будешь как миленький, — решительно отмел его возражения Флинн.
Под «шапочкой» подразумевался полый шестидюймовый кусок горлышка бутылочной тыквы — калебасы. Антрополог назвал бы это футляром для пениса. Применялся он с двойной целью: во-первых, уберечь носителя от острых шипов и укусов насекомых, а во-вторых, подчеркнуть его мужское достоинство.
В штатном положении он выглядел весьма внушительно, еще более увеличивая Себастьяновы и без того завидные размеры.
Роза, вернувшись, промолчала. Бросив всего один продолжительный ошеломленно-красноречивый взгляд на «шапочку», она поспешно отвернулась, но ее щеки и шея густо покраснели.
— Господи, Басси, да ты должен это с гордостью демонстрировать. Выпрямись и перестань прикрываться руками, — наставлял зятя Флинн.
Опустившись на колени, Мохаммед натянул Себастьяну на ноги сандалии из сыромятной кожи и протянул скатанное в маленький, перевязанный лубяным шнурком рулончик одеяло. Себастьян повесил скатку на плечо и взял в руку метательное копье с длинным древком. Тут же, как по команде, воткнув его тупым концом в землю, он оперся о древко, поднял левую ногу и приставил ее ступней к икре правой ноги, принимая «страусиную» позу для отдыха.
Он был до неузнаваемости похож на представителя племени уакамба.
— Годишься, — одобрил Флинн.
71
На рассвете, когда комиссар Фляйшер спускался берегом к импровизированному бревенчатому причалу, маленькие клочки стелившегося над рекой тумана вились у его ног.
Он окинул взглядом оба катера, проверяя закрепленный канатами груз. Катера сидели низко в воде, их выхлопные газы голубоватым дымком стелились по зеркальной поверхности реки.
— Готовы? — крикнул он сержанту аскари.
— Люди едят, Буана Мкуба.
— Пусть пошевелятся, — буркнул Фляйшер. Требование было бессмысленным. Расстегивая штаны, он подошел к краю причала и, не смущаясь, звонко помочился в реку. Сидевшие на причале вокруг трехногого котелка мужчины с интересом, но не прерывая завтрак, пронаблюдали за этим.
Накинув от речной прохлады на плечи накидки из звериных шкур, они по очереди тянулись к котелку, брали оттуда рукой щепотку густой маисовой каши, лепили из нее подходящий по размеру для рта шарик и, выдавив в нем большим пальцем ямку, опускали эту «чашечку» в меньшую по размеру эмалированную посудину, наполняя углубление содержавшейся в ней тягучей желтой подливой — сногсшибательной смесью тушеного сома и собранных с деревьев гусениц.
Себастьян впервые отведал этот деликатес. Он сидел вместе с остальными и пытался подражать их манере еды, заставляя себя впихивать в рот кусочки специфического маисового яства. Тошнота душила его, подступая к самому горлу: на вкус это было нечто среднее между рыбьим жиром и свежескошенной травой — вовсе не так отвратительно, но мысль о жирных желтых гусеницах не давала покоя. Однако аппетита у него не прибавилось бы, даже если бы это были сандвичи с ветчиной.
Живот скрутило от страха. Он был шпионом. Одно неосторожное слово его напарников, и комиссар Фляйшер велит принести веревку для повешения. Себастьян не забыл дерево с повешенными на берегу этой же самой реки, он вспомнил роившихся на распухших, болтавшихся языках мух. Воспоминания не способствовали возникновению здорового аппетита.
Притворяясь, что ест, он вместо этого следил за комиссаром Фляйшером. Впервые он мог вот так запросто наблюдать за ним. Грузное тело, облаченное в серую вельветовую форму, розово-распаренная физиономия с почти бесцветными, чуть золотистыми ресничками, пухлый капризный ротик и здоровенные веснушчатые ручищи — все это производило на Себастьяна отталкивающее впечатление. Он почувствовал, как страх затмевают вновь нахлынувшие эмоции, испытанные им возле свежей могилки дочери на холмах Лалапанзи.
— Черные свиньи! — застегиваясь, заорал на суахили Герман Фляйшер. — Хорош! Вы только жрете и дрыхнете. Пора за работу. — Утиной походкой он поковылял по бревнам причала к сидевшим небольшим кружком грузчикам. От его первого удара с громким бряканьем покатился трехногий котелок, второй удар достался Себастьяну по спине, и тот упал вперед на колени.
— Rasch! — Фляйшер хотел было наградить пинком еще кого-то, но туземец увернулся, и все врассыпную бросились к катерам.
Себастьян поднялся. До этого его ударили подобным образом единственный раз в жизни, и Флинн О’Флинн хорошо усвоил: больше так не делать. Для Себастьяна не было ничего более унизительного, чем получить пинок ногой, к тому же еще и болезненный.
Отвернувшись, Герман Фляйшер отправился подстегивать остальных и не мог видеть, с какой ненавистью, напружинившись, словно леопард, Себастьян смотрел ему вслед. Казалось, еще доля секунды — и он Фляйшера разорвет. Он мог убить его еще до того, как в него выстрелил бы кто-нибудь из аскари, однако этого так и не произошло.
Чья-то рука легла ему на плечо — возле него стоял двоюродный брат Мохаммеда.
— Успокойся! Это пройдет. Иначе нас тоже убьют, — едва слышно сказал он.
И когда Фляйшер вновь повернулся, они вдвоем уже шли к катеру.
На протяжении всего пути вниз по реке Себастьян сидел, сгрудившись с остальными. Так же, как и они, он, прячась от солнца, с головой прикрылся накидкой, только в отличие от остальных не спал. Прикрыв глаза, он наблюдал за Германом Фляйшером, и от ненависти в его голове роились безобразные мысли.
Даже несмотря на течение, плавание на тяжело груженном катере заняло четыре часа, и когда они, миновав последнюю излучину, направились к мангровым лесам, настал полдень.
Себастьян посмотрел, как Герман Фляйшер, проглотив кусок колбасы, тщательно упаковал остатки в свою сумку, затем, поднявшись, сказал что-то рулевому, и оба стали вглядываться вперед.
— Приехали, — сказал брат Мохаммеда, высунув голову из-под накидки. Кучка грузчиков, просыпаясь, зашевелилась, и Себастьян поднялся вместе со всеми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: