Гарри Гаррисон - Кольца анаконды
- Название:Кольца анаконды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-24223-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Кольца анаконды краткое содержание
Кольца анаконды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На этой примирительной ноте встреча и закончилась. Линкольн, профессиональный политик всегда и во всем, не пошел на попятную и не дал обещаний, которые не сможет сдержать. Хотя и верил, что предложения Дугласа пойдут во благо. Сотрудничество освобожденных рабов просто необходимо.
Плоские поля по берегам реки Святого Лаврентия — идеальное место для лагеря. Жатва уже закончилась, и пшеничная стерня похрустывала под ногами. Тусклое солнце немного согрело воздух, но в бороздах еще лежал снег, наметенный ночной поземкой. Зима не за горами. Солдаты быстро поставили палатки, разбив лагерь.
Рядовой Дюкрок вел лошадь полковника в поводу; по пути к воде встретился с коноводами из артиллерийской батареи. Чудесный край, очень похожий на Миссисипи близ Батон‑Руж, если бы не холод. Даже плоскодонка в реке смахивает на лодки, что ходят по илистым водам Матери рек; только там вместо весел пользуются шестами. Дюкрок с любопытством поглядел на гребцов, когда те повернули лодку к берегу, вскоре причалив совсем рядом с пришедшими на водопой лошадьми. Солидный седовласый мужчина, стоявший на носу, осторожно ступил на берег. Потом, оглянувшись на лошадей и солдат, радостно кивнул.
– C’est l’armeé Américaine, n’est–ce pas?
– Oui, certainment. Êtes–vous Français? — отозвался Дюкрок.
– Certainment pas, mon vieux! Je suis Français Canadien. Je suis ici pour parler а votre officier supérieur, le Général Johnston. [19] — Это американская армия, не так ли? — Да, определенно. Вы француз? — Несомненно, мой друг! Я французский канадец. Я хочу поговорить с вашим командиром генералом Джонстоном ( фр. ).
Дюкрок указал в сторону стоящих в поле офицерских палаток. Папино поблагодарил его и двинулся вверх по берегу. Поглядев ему вслед, солдат подивился странному совпадению: надо же, встретить человека, говорящего по‑французски, здесь, на холодном севере, так далеко от дома. И тут же громко рассмеялся.
Даже простой мальчишка из заводей знает, что на войне подобные совпадения невероятно редки. Канада прямо за рекой, а на этом берегу два полка франкоговорящих американских солдат. А еще артиллерия и тяжело нагруженные повозки. Затевается что–то чрезвычайно интересное.
— Винтовки, — сообщил генерал Джонстон, указывая на открытый ящик. — Новейшие, заряжающиеся с казенной части, магазинные винтовки системы Спенсера. Перезаряжать приходится только после десяти выстрелов. Конечно, они отличаются от винтовок, заряжающихся с дула. Но освоить их нетрудно. Наши солдаты недавно испытали их в деле и с радостью покажут вашим людям, как ими пользоваться с чрезвычайной результативностью.
— На это уйдет какое–то время, генерал. К сожалению, большинство моих верных последователей родом из маленьких городков и деревушек и говорят только по‑французски.
— Полагаю, вам доставит удовольствие весть, что это не создаст никаких трудностей. Канада — не единственное место в Северной Америке, где говорят по‑французски.
— Конечно! Луизианская покупка! [20] В 1803 году Наполеон I продал США Луизиану, первоначально принадлежавшую Франции.
У вас войска из того района, из–под Нового Орлеана.
— Да.
— Я должен был догадаться об этом, когда один из ваших солдат ответил мне по‑французски. Благодарю вас за ружья и за ваших добровольных инструкторов.
— Мне также было приказано помочь вам всем, что в моих силах. План боя и атака, конечно, за вами. Но вы будете сражаться с регулярными войсками, и, уверяю вас, вам понадобятся пушки для полной уверенности в победе.
Вдали послышался паровой гудок, потом другой. Вытащив из кармана часы, Джонстон поглядел на циферблат.
— Минута в минуту. Хотелось бы мне, чтобы все военные операции проводились настолько четко.
Они вышли из палатки в тот самый момент, когда из–за излучины реки выплыл военный корабль, за ним еще два.
— Грузовые суда с озера Онтарио. В Рочестере их обшили броней и установили пушки. Первоначально реконструировались, чтобы встать преградой вторжению британцев водным путем, через озера. Но, думаю, ничуть не хуже зарекомендуют себя при штурме укреплений.
Папино не находил слов от восторга; непременно обнял бы и расцеловал Джонстона, если бы тот не сделал поспешный шаг назад.
— Я ошеломлен, mon general. Прежде, когда мы подняли восстание, у меня были только люди, — собственно говоря, мальчишки, — да и то вооруженные отцовскими охотничьими ружьями. Вот мы и проиграли. А теперь у нас привезенное вами чудесное оружие. И ваши солдаты, и большие пушки — да теперь еще и это. Монреаль свалится с одного удара, скажу я вам, потому что в городе всего пара‑тройка сотен английских солдат. А у меня уже там агенты, толкуют с местными канадскими ополченцами, не питающими любви к Anglais. Они восстанут, перейдут на нашу сторону, все до последнего.
— Да вдобавок будут усилены моими войсками. Поскольку англичане совершают набеги на юг от Канады, я без каких–либо угрызений совести вторгнусь в вашу страну.
— Это не вторжение. Вас примут с распростертыми объятьями. Я воспринимаю ваши действия как братскую помощь.
— Нам придется переправиться через реку. Где вы предлагаете нам высадиться?
Джонстон расстелил на столе карту. Папино внимательно рассмотрел ее и указал место.
— Здесь. Тут плоские луга и старая деревянная пристань, вот тут вот, так что высадиться с кораблей будет совсем легко. Вдобавок вот этот лесок заслоняет место высадки от города, он за этой излучиной реки. Путешествие не очень дальнее, а мои люди знают все тропы и дороги. Марш можно провести ночью, чтобы к рассвету выйти на исходный рубеж атаки.
— Согласен. Именно так мы и поступим.
Раздался гудок — это броненосцы повернули к берегу; солдаты громко закричали «ура» и бросились к воде, приветствовать матросов. Взор Папино затуманился, будто перед ним разворачивались невероятные события будущего.
— Сперва Монреаль, за ним Квебек. Нас ждет успех, иначе и быть не может. Канада снова станет французской.
Генерал Джонстон кивнул, будто в знак согласия. Правду говоря, особого дела до Канады ему не было, будь она французская или чья угодно. Он вступил в эту войну, чтобы поколотить британцев. Если восстание французской Канады поможет уничтожить врага, что ж, он всей душой за. На войне все подручные средства хороши. В этом он целиком и полностью согласен с новым командующим генералом Шерманом. Войны ведут, чтобы побеждать.
А далеко на юге, в куда более теплом климате, подходил к концу краткий, но яростный бой. В Вест‑Индии укрепленные позиции у британцев имелись лишь на Ямайке, Барбадосе и Сент‑Люсии. Оба мелких острова, стратегически важные пункты погрузки угля, скоро сдались американским кораблям, и те двинулись походом на Ямайку. Штаб Имперской Вест‑Индской базы всегда считался неприступным для атаки с моря. Вход в Кингстонскую гавань охраняли бастионы, и тяжелые пушки разбили бы в щепу всякий вражеский корабль, попытавшийся войти в порт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: