Сергей Анпилогов - «Попаданцы» Карибского моря

Тут можно читать онлайн Сергей Анпилогов - «Попаданцы» Карибского моря - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство Издательства: Яуза, Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Анпилогов - «Попаданцы» Карибского моря краткое содержание

«Попаданцы» Карибского моря - описание и краткое содержание, автор Сергей Анпилогов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перепишем историю даже не набело, а в красный цвет! Опередим Фиделя и Че Гевару на полвека! Превратим Кубу в Остров Свободы уже к началу XX столетия! Что для этого требуется? Машина времени — 1 шт. Добровольцы-«прогрессоры» из нашего времени — 10 душ. Золото инков на текущие расходы — 100 пудов. Союзники-индейцы — 1000 голов. Оружие для них… черт, а вот с этим проблема! Купить одну винтовку легко, десяток — не сложно, но несколько сотен — тут уже надо думать, где заказать и как доставить на остров… Как-как, а контрабанда? Значит, добавляем в список трофейный пакетбот, переименованный в «Печкин». Почему «Печкин»? А как еще назвать почтовый пакетбот?..
Новый фантастический боевик в жанре альтернативной истории! Русские «попаданцы» против янки! Устроим им Карибский кризис на полвека раньше срока! Да здравствуют новые пираты Карибского моря!

«Попаданцы» Карибского моря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

«Попаданцы» Карибского моря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Анпилогов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А у противника?

— Все. Мы не пересчитывали убитых, сеньор, но по спискам — шесть офицеров и девяносто семь нижних чинов…

— Значит, итог этой операции следующий… У нас — тридцать два человека убиты, ранены и покалечены… У американцев — сто три трупа… а может, и меньше, если у них была неполная команда. Или больше, если были пассажиры… Захвачена канонерка и поломана яхта… впрочем, это же ваша яхта, Кастро?

— Так точно, сеньор! Но ее можно отремонтировать — команда этим уже занялась. Мы не рубили мачту, а просто обрезали ванты и…

— Эти подробности меня не интересуют. Как я уже сказал, «Гранма» — ваша яхта. Так что ее ремонт — проблема ваша или вашей команды. — Киборг еще раз посмотрел на трофейную канонерку и… улыбнулся. — Если вам понадобятся для этого люди или материалы — берите. Все равно в ремонте этой красавицы здесь никто, кроме вас, ничего не смыслит. Да, и еще одно… ПЕРВЫЙ ЛЕЙТЕНАНТ Кастро — приведите-ка погоны в порядок. У вас на них звездочек не хватает!

— Слушаюсь, сеньор! — Рауль, еще не привыкший к тому, КАК ИМЕННО в этой армии происходит присвоение очередного звания, выглядел несколько обалдевшим. На лице Викинга наконец-то прорезалась улыбка…

— Рано радуешься, Влад, — повернулся к нему Киборг. — Я еще не закончил… а ну-ка, давай отойдем с тобой в сторонку…

Через несколько минут он вернулся. В одиночестве. А в ответ на вопросительные взгляды остальных — улыбнулся и сказал:

— Скоро очухается. Инцидент с операцией без приказа — считаю исчерпанным. По лицу я его не бил, так что Симоне — ни слова! Потом он сам ей расскажет… когда будет вручать подарок. Кстати, я там, на песке, написал новое название для нашего нового корабля — сходите, господа офицеры, ознакомьтесь…

Когда «господа офицеры» бегом завернули за угол, где под стеной хижины сидел все еще не пришедший окончательно в себя после «исчерпания инцидента» Викинг, то сразу поняли, что Киборг имел в виду под «подарком». На песке перед ним большими буквами было написано всего одно слово — «SIMONA»…

12.05.1898 …Куба, база «Замок» (плантация Дебре)… (день)

— Капитан, вы не находите, что это — просто смешно? — Симона Дебре улыбнулась испанскому офицеру. — Наша плантация — база повстанцев!

— Ах, сеньорита… — вздохнул тот, — и не только я. Когда такой приказ из Гаваны был получен в первый раз, полковник де Вега, читая его, смеялся, как… как в театре на комедии своего однофамильца. Мы тогда ответили, что сведения в штабе… несколько устарели. И никаких повстанцев поблизости уже нет! Через восемь дней был получен следующий приказ. Он почти слово в слово повторял первый. Как раз в тот день была получена информация об отряде Риверы, и полковник решил, что это относится именно к нему. Мы тогда организовали экспедицию… хотя ваши герильеро опять опередили нас и уничтожили этого мерзавца. Так он и доложил в столицу, но…

— Но?

— Но недавно пришел еще один приказ. Почти такой же… вот только в нем прямо указывалось на вашу плантацию! Я не знаю, как это объяснить…

— Мне кажется, я смогу вам это объяснить, капитан. — Киборг с Викингом как раз в этот момент вошли в зал. Влад тут же направился к Симоне, а Киборг остановился напротив офицера. — Скажите, а в этом приказе случайно не упоминалось, что сведения о базе повстанцев взяты из жалоб местных плантаторов-кубинцев?

— Как вы догадались, сеньор… не знаю вашего имени…

— Киборг, Пол Киборг… нет, я не американец, — засмеялся он, увидев, как испанец среагировал на фамилию. — Я англичанин, совладелец гасиенды к востоку от Гаваны и друг семьи Дебре… а в последнее время — кто-то вроде координатора для всех местных подразделений герильеро и отрядов ополченцев…

— Я думал, что этим занимается… сеньор Гауптманн, и очень надеялся здесь с ним встретиться. Поблагодарить за лекарства для наших солдат…

— Моему другу и компаньону Эрку Гауптманну пришлось срочно уехать по делам на восток, в Сантьяго. Вместе с мадам Луизой. И теперь той работой, которую раньше делал он, приходится заниматься мне… так что я очень рад с вами познакомиться. Мы с вами видимся явно не в последний раз, сеньор…

— Капитан Мигель Риккардо, — представился офицер. — Заместитель коменданта округа полковника Луиса де Вега. Как же вы объясните эти странные приказы, сеньор Киборг? Особенно последний из них…

— Очень просто. Кому, по вашему мнению, может мешать район, недоступный для повстанцев? По-моему, самим повстанцам! Ну, а еще — их американским «друзьям и покровителям». Могу побиться об заклад, что если внимательно присмотреться к тем поместьям, откуда в Гавану пришли эти «жалобы», то можно обнаружить очень много интересного… и весьма неожиданного! Как вы думаете, может, нам с вами стоит этим заняться вместе? Чтобы прояснить все раз и навсегда…

Капитан Риккардо задумался: «С тех пор, как появились эти герильеро… да никакие они не „герильеро“! Просто наемники на службе у плантаторов и гасиендейро. А какая разница? Сейчас наш округ стал самым спокойным в окрестностях Гаваны. С тем, что творилось в начале года, — даже нельзя сравнивать! Правда, в апреле тут вовсю шла „Война Плантаций“… но ведь ее-то как раз проиграли американцы. Что тоже не может не радовать, потому что их плантации — просто заповедник „патриотов“. Да и в конце-то концов — с американцами у нас война идет! Если плантаторы решили наконец-то объединиться и дать отпор повстанцам и их, как сказал этот англичанин, „друзьям и покровителям“ из САСШ, — это можно только приветствовать! А его предположение… ну что ж — оно вполне логично. Как и предложение объединить силы. К тому же в моем распоряжении сейчас — всего два кавалерийских эскадрона… меньше двухсот солдат и два молодых лейтенанта. Если довериться нашим информаторам, то у него бойцов — в десять раз больше… и мне плевать — герильеро они или наемники! Главное, что они на нашей стороне! — Он посмотрел на Симону Дебре и молодого человека. — Как его там зовут? Мне же говорили… а, точно! Владислав Вайк, поляк из Германии…» — Они уже совсем не обращали внимания на происходящее, занятые друг другом. И, улыбнувшись, кивнул ожидающему его ответа англичанину…

— Я согласен с вами, сеньор Киборг. Стоит этим заняться…

— Ну, а в таком случае, — тот посмотрел на молодую пару и тоже улыбнулся, — как вы посмотрите на то, чтобы сейчас пройти в мой кабинет и обсудить этот вопрос более подробно? — И добавил, шепотом: — Не будем им мешать…

12.05.1898 …Куба, Сантьяго, дам на окраине… (вечер)

— Знаешь, братишка, а Остап Ибрагимович был прав… Это не Рио-де-Жанейро… — Миледи откинулась в кресле. — Это даже не Гавана!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Анпилогов читать все книги автора по порядку

Сергей Анпилогов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«Попаданцы» Карибского моря отзывы


Отзывы читателей о книге «Попаданцы» Карибского моря, автор: Сергей Анпилогов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x