Андрей Максимушкин - Советская Британия
- Название:Советская Британия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-44029-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Максимушкин - Советская Британия краткое содержание
Советская Британия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За два дня полковник Стоун разобрался со всеми вопросами. Он уезжал. Согласие было дано. В командовании военно-воздушными силами подтвердили назначение помощником командующего передовой базой с неопределенными полномочиями и окладом бригадного генерала. Телефонный звонок в Исландию помог решить школьный вопрос для потомков Стоуна. Оказывается, многие офицеры и сержанты-контрактники перебазировались в Страну гейзеров со всей основательностью. На наших базах есть не только сборные домики для офицеров, ночные клубы, магазины, но и школы. И контингент американцев в Исландии немал. Целая воздушная армия. Пять пехотных и две танковые дивизии. Морская пехота, десант, саперы, связь, есть даже спецбатальоны пропаганды и информации. Передовой форпост цивилизованного мира, как заявляют говорящие головы в телевизоре.
К исходу второго дня суматоха улеглась, проблемы сняты, главные вопросы решены. Осталось только передать авиакрыло заместителю и ждать, пока черепахи в погонах из больших штабов оформят все бумаги. Ребята, конечно, расстроились, личный состав устроил нечто вроде бунта. Это ненадолго, новый командир «Ржавых вампиров» полковник Сэм Джонс офицер настоящий, работать умеет, даже немного воевал на Цейлоне, авиакрыло в его руках не развалится. Сэм просто спокойно поговорил с парнями по душам, объяснил, что если прежний командир не вернется в авиакрыло, то сами летчики со временем получат шанс снова перейти под руку полковника Чарльза Стоуна. И необязательно полковника, к тому времени Стоун может вырасти в звании. Легкий призрачный намек на возможность продвижения для желающих послужить Отечеству и демократии на передовых форпостах. Естественно, намек был понят как надо.
Иногда так бывает, тяжело принимать необратимое решение, но зато потом все идет по накатанной. Так и получилось. Чарльз специально не стал затягивать переезд. Как только пришел официальный пакет с новым назначением, он сдал обходной лист, расписался в ведомостях и окончательно распрощался с «Ржавыми вампирами». Дома все было готово. Карма умница — помогла собрать багаж и подготовила детей к поездке в далекую Исландию. Еще один день на формальности, сдачу дома и машины агентству, перевод сбережений в исландский филиал банка. Устраивать прощальную вечеринку Чарли не стал. Не так уж у него много друзей в Филадельфии и еще меньше тех, кого он мог бы пригласить в гости.
На следующее утро семейство Стоунов погрузилось в такси и укатило в аэропорт. Впереди их ожидал дальний перелет. Сначала до Нью-Йорка, а затем трансатлантическим реактивным лайнером в Рейкьявик. Полет прошел без приключений, никаких задержек, неприятностей с нелетной погодой, опозданий и прочих досадных мелочей. Погода радовала. В Нью-Йорке Стоунов встретило чистое безоблачное небо, редкое дело для начала ноября. На улице чисто и сухо. Чарли даже пришлось расстегнуть пальто, иначе было бы слишком жарко.
Зато Исландия «порадовала» Стоунов дождем. Впрочем, здесь тоже было тепло. Пока они дожидались машины, Чарли искоса с легкой улыбкой поглядывал на ворчащую на плохую погоду Карму, это она настояла на том, чтобы одеться потеплее. Хуже всего приходилось детям. Бедняги упарились в теплых зимних куртках и шапках, а расстегнуться мама не разрешала: боялась, что простудятся. Выждав минут десять, Чарли сам проявил инициативу и разрешил отпрыскам расстегнуть замки курток наполовину. А вскоре к аэропорту подошла машина. Молодой широкоплечий капрал помог полковнику загрузить вещи в багажник, и они покатили в Сельфосс, небольшой городок, где располагался штаб воздушного командования. Здесь полковнику Стоуну и предстояло служить.
На новом месте Чарльза Стоуна встретили с распростертыми объятьями. В отличие от базировавшихся в Штатах авиакрыльев территориальной ПВО, нравы на исландских аэродромах были куда проще. Люди здесь другие. Чарльза поразило радушие окружающих. Большинство населения городка составляли американские военные. Городок — это одна крупная военная база, базирующиеся на первоклассном аэродроме дальние бомбардировщики и истребители, аэродромное обеспечение, саперы, связисты, ребята из батальона пропаганды, две пехотные бригады и танковый батальон.
Привыкший всегда ожидать худшего полковник Стоун при такой концентрации наших рассчитывал на неприязнь со стороны аборигенов. Нет, к американцам здесь относились, как к друзьям, конфликты с местными если и вспыхивали, так моментально гасли. Да и приключались неприятности большей частью после изрядной дозы местного виски, горлодер еще тот. Наутро все забывалось, нередко бывало, что вчерашние драчуны на рассвете вместе лечили похмелье добрым глотком эля.
Частично такое состояние дел было заслугой нашей пропаганды — исландцам хорошо объяснили, что союзные войска защищают их от нацистов. Многое зависело от дисциплины и американского командования — Чарльзу, начиная с Вашингтона, регулярно напоминали: с местными вести себя корректно, нещадно пресекать любые попытки несознательного личного состава обидеть аборигенов, относиться к исландцам, как к белым американцам, не менее того. А самым главным был тот факт, что обслуживание военных городков, баз, портов, аэродромов, содержание американских войск приносило исландцам кругленькую сумму в твердой валюте. Исландия страна небогатая, и американские доллары были здесь отнюдь не лишними.
Освоился Стоун быстро. Хотя первые дни, как ему казалось, местное начальство просто не могло решить, что делать с нежданно-негаданно свалившимся на него еще одним заместителем. Все функции давно были распределены, командиры эскадрилий и служб свое дело знали, снабжение частей шло без трений, для любых строительных и просто хозяйственных работ привлекались местные подрядчики, здесь проблем тоже не было. Но, как говорится: была бы голова, а шляпа найдется.
Полковник Стоун недолго шатался между ангарами в безуспешных поисках, чем бы убить время. Он и не заметил, как на него постепенно навалили обязанности инспектора по летной подготовке истребительных эскадрилий, роль надзирателя за снабжением, а заодно назначили ответственным за обеспечение американских школ в поселке. Затем Чарльз проявил несвоевременную инициативу и получил в наказание задание по боевому слаживанию армейской и флотской авиации. Не прошло и месяца, как Стоун из пинающего воздух бездельника превратился в вечно занятого, решающего одновременно несколько вопросов командира.
Незаметно подкатило и пролетело Рождество. К этому времени Стоуны как следует освоились на новом месте. Кармен перезнакомилась со всеми соседями, завела себе друзей в городе и даже начала немного учить исландский язык. Эдди регулярно приходил из школы с синяками и ссадинами на кулаках. Парень он был не промах, мог постоять за себя и за сестренку. Впрочем, и передружиться успел со всеми ровесниками, и не только с детьми американских военнослужащих, но и с местными потомками викингов. Жизнь шла своим чередом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: