Синклер Льюис - У нас это невозможно

Тут можно читать онлайн Синклер Льюис - У нас это невозможно - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство «Правда», год 1965. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синклер Льюис - У нас это невозможно краткое содержание

У нас это невозможно - описание и краткое содержание, автор Синклер Льюис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В романе «У нас это невозможно» (1935) известный американский писатель, лауреат Нобелевской премии Синклер Льюис (1885—1951) обличает фашизм. Ситуация вымышленная, но близкая к реальной жизни США в 1930-е годы: что могло бы произойти, если бы к власти пришли фашисты.

У нас это невозможно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

У нас это невозможно - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Синклер Льюис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…диктатуру на Кубе… – После испано-американской войны 1898 года США оккупировали Кубу и в течение длительного времени сохраняли там войска, поддерживая проамериканские марионеточные правительства.

…расстрел бастующих горняков в Кентукки… – В 1929 году классовая борьба в штате Кентукки перешла, по словам губернатора штата, в «партизанские сражения», причем полиция не раз применяла оружие против шахтеров-стачечников.

Гроппер, Уильям (р. 1897) – американский художник, политический карикатурист, постоянный сотрудник прогрессивной прессы.

Ксанду – резиденция Кубла-хана, героя одноименной романтической поэмы С. Кольриджа (1772-1834).

«Ридерс дайджест» – популярный американский журнал для массового читателя.

Сервет, Мигель (1511-1553) – испанский ученый-медик, видный гуманист, находился в оппозиции к учению Кальвина, по настоянию которого был арестован, подвергнут пыткам и сожжен на костре.

Маттеотти, Джакомо (1885-1924) – один из лидеров социалистической партии Италии, антифашист, был предательски убит в Риме по приказу фашистских вождей.

Феррер, Франциско (1859-1909) – испанский республиканец, близкий к анархизму. В 1909 году во время восстания в Барселоне был арестован и без каких-либо оснований приговорен к смерти и расстрелян. Казнь Феррера вызвала волну протестов во многих странах.

Хеймаркетские мученики… – Имеются в виду рабочие лидеры, казненные в 1887 году по сфабрикованному обвинению во взрыве бомбы во время митинга на Хеймаркетской площади в Чикаго.

…о благодеяниях, оказанных Абиссинии Италией… – В 1935 году Италия начала позорную войну, приведшую к захвату Эфиопии (Абиссинии).

Линдберг, Чарльз (р. 1902) – известный американский летчик; в 20-е годы совершил ряд рекордных перелетов и стал одним из кумиров американцев.

…о «корпоративной физике»… – Намек на расистские мероприятия нацистов, проводивших кампанию по изгнанию «неарийцев» (вроде Эйнштейна) из науки и создававших свою «арийскую физику».

Коуэн, Октав Рой (1891-1959) – американский журналист и новеллист, известен своими рассказами, рисующими негров в сатирическом и крайне неблагоприятном свете.

Фаррагут, Дэвид (1801-1870) – адмирал, командующий флотом северян в Гражданской войне.

Фундаменталисты – наиболее реакционное течение в христианской религии, исповедующее абсолютную непогрешимость всех библейских догматов и непримиримость к инакомыслящим.

Спиридонова М. А. (1884-1941) – одна из лидеров партии эсеров. Выступала против заключения Брестского мира, приняла активное участие в левоэсеровском мятеже в июле 1918 года, после подавления которого продолжала враждебную деятельность против Советской власти. В дальнейшем отошла от политической жизни.

Брешковская Е. К. (1844-1934) – одна из организаторов партии эсеров. После Октября выступила против Советской власти, в 1919 году уехала в США, где продолжала антисоветскую деятельность.

Измаилович А. А. – эсерка, активный член левоэсеровской партии.

Першинг, Джон (1860-1948) – американский генерал, в период первой мировой войны командовал американскими экспедиционными войсками в Европе.

Мид, Джордж Гордон (1815-1872) – американский генерал, стоял во главе армии северян, участвовал в битве при Геттисберге (1863), где одержал победу над южанами.

Парк-Авеню – улица миллионеров.

Популисты – участники массового фермерского движения, развернувшегося на Западе и Юге в 90-х годах XIX века. Программа популистской партии включала национализацию железных дорог, почт и телефона, обуздание власти трестов и монополий, облегчение участи фермеров.

Беспартийная Лига – отколовшаяся в годы первой мировой войны от прогрессивной партии организация, стоявшая на пацифистских, общедемократических позициях.

Лафолетты – фамилия двух видных политических деятелей. Роберт Лафолегг-старший (1855-1925), либеральный сенатор от штата Висконсин, в качестве кандидата на пост президента возглавил летом 1924 года движение народных масс, получившее название прогрессивного, но потерпел поражение. Роберт Лафолегг-младший (1895-1953), избранный после смерти отца сенатором от того же штата Висконсин, стал одним из видных лидеров либеральных демократов и активным проводником «нового курса» Рузвельта. В 1946 году на место Лафолетта прошел реакционер Джозеф Маккарти.

Генри, Патрик (1736-1799) – американский политический деятель, видный участник войны за независимость.

Notes

note 1

вместо «янки»

note 2

Перевод стихов здесь и далее Л.С.Суровой

note 3

«Парижская жизнь» (франц.).

note 4

Игра слов: bass - по-английски окунь.

note 5

С кафедры (лат.).

note 6

Игра слов: Дормэс (Doremus) – имя; Дормаус (dormouse) – соня, животное из породы грызунов.

note 7

Игра слов: to go to wash значит и «поехать в Вашингтон» и «пойти мыться».

note 8

Жена (нем.).

note 9

Господин (нем.).

note 10

Командор (итал.).

note 11

Господин доктор (нем.).

note 12

Последний удар (франц.).

note 13

ОУ - окружной уполномоченный.

note 14

Игра слов: corpos - корпо и corpses - трупы.

note 15

Совершившийся факт (франц.).

note 16

Акт о личной свободе

note 17

Monkey - обезьяна (англ.).

note 18

Ноэль, Вайнахт - рождество (франц. и нем.).

note 19

Римский мир (лат.) - мир, обязательный для государств, находившихся под владычеством Римской империи.

note 20

В отношении евреев он пока занимает двойственную позицию.

note 21

Проклятый пес.

note 22

Дозволено к печати (лат.).

note 23

Не думаешь ли ты, что твои друзья догадываются за последнее время о том, что мы здесь делаем?

note 24

Да. Я думаю, что вам надо попытаться уйти завтра утром, Берегитесь! (исковерка. нем.).

note 25

«Тихая ночь» - немецкая рождественская песня.

note 26

Библиотека внешней политики. Дневник посла Додда. Соц-экгиз. М., 1961, 283 стр.

note 27

Библиотека внешней политики. Дневник посла Додда. Соц-экгиз;. М., 1961, стр. 214.

note 28

Правда» от 7 августа 1964 г.

note 29

«Правда» от 2 августа 1964 г

note 30

«XVI национальный съезд Коммунистической партии США» Москва, Госполитиздат, 1958, сгр 146.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синклер Льюис читать все книги автора по порядку

Синклер Льюис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




У нас это невозможно отзывы


Отзывы читателей о книге У нас это невозможно, автор: Синклер Льюис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x