Анджей Сапковский - Сага о Рейневане. Божьи воины
- Название:Сага о Рейневане. Божьи воины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118620-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анджей Сапковский - Сага о Рейневане. Божьи воины краткое содержание
А что же наш старый знакомый, Рейнмар из Белявы, чаще именуемый Рейневаном? Ныне, принадлежа к Божьим воинам и присягнув делу Чаши, он, в сопровождении верных друзей, Шарлея и Самсона Медка, по-прежнему мотается по городам и весям, замкам и монастырям, корчмам и погостам — любя и ненавидя, убегая и догоняя, шпионя и сражаясь. А главное — влипая в неприятности одна хлеще другой и всякий раз выпутываясь из них не иначе как чудом.
Нет, это совсем не «Сага о ведьмаке». Это — вторая часть «Саги о Рейневане», блистательной трилогии Анджея Сапковского, посвященной эпохе гуситских войн. Впервые — с иллюстрациями Дениса Гордеева!
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Сага о Рейневане. Божьи воины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
189
Песнь Песней, 8:6.
190
Здесь: послушница.
191
Ермунганд — в скандинавской мифологии — мировой змей, окружающий обитаемую Землю — Мидгард.
192
Божественный образ, поразительное видение ( лат. ).
193
Владычица всего сущего ( лат. ).
194
Дроздобород ( нем. ).
195
Волколак ( бретон .) и Обдирала ( фр. ).
196
галлийский воин ( лат. ).
197
галлийский убийца ( лат. ).
198
Истинное имя значения не имеет ( лат. ).
199
из германцев ( ит. ).
200
Белая Церковь ( лат. ).
201
в тени бука ( лат. ). «Буколики» Вергилия.
202
Царствие Божие ( лат. ).
203
Моя родина — весь мир ( лат. ).
204
где хорошо, там мое отечество ( лат. ).
205
Шестое воскресенье перед Пасхой.
206
С нами Бог! ( лат. )
207
Истина восторжествует ( лат. ).
208
Третье воскресенье перед Пасхой.
209
часть лат, прикрывающая предплечья.
210
Псалом 88:14.
211
С нами Бог! ( нем. )
212
Книга Иисуса Навина, 6:20.
213
Там же, 8:28.
214
Умному достаточно ( лат. ).
215
вина ( лат. ).
216
Мифическое морское чудовище, символическое название Египта. В Новом Завете — символ Сатаны.
217
Стрых или корец — 93 литра.
218
Второе воскресенье перед Пасхой.
219
больше пива ( нем. ).
220
дерьмо проклятое ( нем. ).
221
Места сбора податей и пошлин.
222
…уши ваши, что слышат (Матфей, 13:16) ( лат. ).
223
бесстрашный и безупречный ( фр. ).
224
Огонь неугасимый ( лат. ).
225
Два фунта.
226
слабый огонь ( лат. ).
227
меж делом ( лат. ).
228
деревянный балкончик, с которого на врагов бросали снаряды и лили кипяток.
229
Пресвятая дева Мария покровительствует правым ( лат. ).
230
Шлюха твоя мать ( нем. ).
231
И так сироты в понедельник перед Пасхой от Клодзка отступили ( лат. ).
232
показания ( лат. ).
233
Хорошо, хорошо ( лат. ).
234
Суди меня, Боже (Псалом 42:1).
235
после прощальной сороковицы ( лат. ).
236
Святая Мария, Матерь Христова, святая Дева непорочная, спаси нас и помилуй, святой Станислав, святой Андрей, к вам взываю ( лат. ).
237
грешен, взываю ( лат. ).
238
Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас ( лат. ).
239
тяжело ранили ( лат. ).
240
разбойники и грабители ( лат. ).
241
спаси нас, Боже, от гнева Твоего, от ненависти и всяческого зла избави нас ( лат. ).
242
Книга Даниила, 3:57–58.
243
Храм Господен свят! ( лат. )
244
Литургический гимн в вольном переводе автора:
Вздымаются знамена царя (т. е. Христа),
Блещет тайна Креста,
Но хоть смерть победила жизнь,
Со смертью жизнь воскресла.
245
выступающие части ( лат. ).
246
слезы ( лат. ).
247
мученики из ордена доминиканцев.
248
Апокалипсис св. Иоанна, 6:10: «Доколе, Владыка Святой и Истинный, не судить и не мстить живущим на земле за кровь нашу?».
249
Все, что тройственно, — идеально ( лат. ).
250
Истина в единении (в единении Сила) ( лат. ).
251
Праздник праздников! ( лат. )
252
Как говорится — истинное воскресение ( лат. ).
253
То есть 25 марта 1428 г. — последнее воскресенье перед Пасхой.
254
То есть перед воскресеньем 16 апреля 1428 г.
255
обороняя христианскую веру ( лат. ).
256
Вторая жена Нерона Поппея Сабина славилась своими косметическими процедурами, особенно купанием в молоке ослицы.
257
тот, кто служит алтарю, за счет алтаря живет ( лат. ).
258
1231 год.
259
Непереводимый придуманный автором текст, подражающий старой польской речи.
260
Флемальский мастер — Роберт Кампен.
261
Прощение ( лат. ).
262
Небесная любовь в противоположность земной ( греч. ).
263
«Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя…». Псалом 102:1.
264
отверстие в стволе ( нем. ).
265
«Ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжкое бремя отяготели на мне». Псалом 37:5.
266
Псалом 130:1.
267
Псалом 50:3–5.
268
То есть перед воскресеньем 24 апреля 1428 г.
269
Исаия, 65:12.
270
Господи упаси ( нем. ).
271
Легенда гласит, что человека, увидевшего стирающую в ручье белье Прачку, ждут неприятности.
272
создание ( лат. ).
273
Свет изгоняет тьму… Ясность убивает ночь ( лат. ).
274
Эос розовоперстая ( лат. ).
275
Бог в помощь ( чеш. ).
276
князем ( чеш. ).
277
первоцвет ( лат. ).
278
Ахиллесова мазь ( лат. ).
279
волшебное лечебное средство, защитившее Одиссея от чар Цирцеи (Гомер).
280
комната для больных ( польск. уст. ).
281
Апулей. «Метаморфозы». Перевод М. Кузьмина.
282
помещение, в котором копировали рукописные книги.
283
часть монастыря, закрытая для посторонних.
284
самая главная и самая торжественная месса в течение дня.
285
Время бежит быстро, используйте его ( лат. ).
286
Апокалипсис, 12:1.
287
Исаия, 66:13.
288
Травестация: Esse homo . Евангелие от Иоанна, 19:5.
289
Травестация молитвы на основе Евангелия от Иоанна, 1:29.
290
От того гордость, как ожерелье, обложила их. Псалом 72:6.
291
Прекрасная Пеллегрина ( ит. ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: