Люси Пьерра-Пажо - Эликсир Власти [litres]

Тут можно читать онлайн Люси Пьерра-Пажо - Эликсир Власти [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство Литагент Издательский дом «Тинбук», год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Люси Пьерра-Пажо - Эликсир Власти [litres] краткое содержание

Эликсир Власти [litres] - описание и краткое содержание, автор Люси Пьерра-Пажо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Заключительная часть невероятной трилогии «Тайны Лариспема»!
В небе над городом-государством сирота Натанаэль узнаёт правду о собственном отце. В Лариспеме Кармина, совершенно не помня о произошедшем с ней, ведет обычную жизнь лясникамки. Либертэ в тюрьме – словно в насмешку над собственным именем, которое значит «свобода».
Но пока каждый из них занят ответами на собственные вопросы, над миром нависла новая угроза. Тайна эликсира, подчиняющего толпу, не должна оказаться в руках тех, кто одержим властью. На что готовы пойти подростки, попавшие в самый центр политических интриг? Что окажется дороже – уникальный дар или благополучие близких?
Пришло время узнать, готовы ли герои отстоять свою правду до конца – и бывают ли узы прочнее кровных.
Молодая французская писательница Люси Пьерра-Пажо (родилась в 1986 году) раскрывает все загадки созданного ею мира, где Париж превратился в стимпанковский Лариспем. Невероятно атмосферная история, победившая в конкурсе на лучший дебютный роман для подростков авторитетного издательства Gallimard Jeunesse, покоряет нетривиальной эстетикой, динамичным сюжетом, хитросплетением интриг и живыми характерами. Детектив, антиутопия, роман взросления – «Тайны Лариспема» удивительно многогранны, чем увлекают самых разных читателей.

Эликсир Власти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Эликсир Власти [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Люси Пьерра-Пажо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прости, – в очередной раз извинился мясник. – Но и ты нас пойми.

И в первый раз за все время он обратился к Либертэ:

– Послушай, мы тебя знаем и хотим тебе верить. Но пока всё против тебя.

– Я знаю, – просто ответила Либертэ.

Мэтр Нож тронулся. Мотор прокашлялся, выплюнул облако пара, они съехали с тротуара и отправились в путь. Помедлив, Антонен обратился к Кармине, показывая на Либертэ:

– Как тебе это удалось? Только не говори мне, что ты тоже овладела гипнозом!

– Нет! – отрезала Кармина. – И пока я буду тут сидеть как курица, которую собираются зажарить, не скажу ни слова.

Антонен умолк. Он продолжал наставлять оружие на девушек, но было видно, что он бы с радостью прекратил это делать.

Мэтр Нож выехал на бульвары и поехал на восток. Им пришлось несколько раз остановиться, чтобы пропустить трипод или объехать блокпост. Весь город патрулировали стражники. Вооруженные и сосредоточенные, они ходили по улицам группами из трех или четырех человек. Патрон «Летающей свиньи» знал все обходные пути в Лариспеме, и все же Кармине и Либертэ пришлось несколько раз прилечь на сидение, чтобы остаться незамеченными. «Мы словно на войне», – пробормотал сквозь зубы Антонен. Прошло немало времени, прежде чем они добрались до восточной границы Лариспема. Здесь простирался заводской квартал Баньоле. Мэтр Нож заехал во двор одной из фабрик. Огромная вывеска на стене гласила, что здесь начинается территория дома Голософер.

– Ничего себе! – воскликнула Кармина, поднимаясь. – Здесь же делают голосоматы!

Словно в подтверждение ее слов перед ними возникли два гигантских автомата, стоящие у входа в цех. Они непрерывно наклонялись друг к другу, чтобы обменяться механическим рукопожатием. Их тщательно смазанные шестеренки не издавали ни малейшего шума.

Мэтр Нож припарковал паромобиль в углу двора, и они вышли на улицу. Кармина и Либертэ с опасением оглядывали территорию. Вагоны, груженные железом и запасными частями, курсировали по двору во всех направлениях. Из цеха раздавался невообразимый шум. Из высоких кирпичных труб валил черный дым, пахнущий углем и жженой резиной. Сваленные в углу бракованные голосоматы тянули к небу медные руки.

Приглядевшись, Либертэ опознала среди них модели, которые она чинила, когда была подмастерьем. Помимо воли ее глаза наполнились слезами. Мэтр Нож положил ей руку на плечо и повел их с Карминой внутрь, ни на секунду не спуская с них глаз. И речи не могло быть о том, чтобы улизнуть.

Рабочие, сосредоточенные на изготовлении деталей, едва подняли голову при их появлении. Бригадиры, напротив, провожали их внимательным взглядом, а один из них подошел ближе. Это была женщина с коротко стриженными волосами, одетая в синий халат с пятнами. Она почесала нос, оставив там черный след, и подозрительно посмотрела на Либертэ и Кармину, идущих со связанными за спиной руками.

– И что здесь делают истязатели свиней? – крикнула она в качестве приветствия, стараясь заглушить шум машин. – А это еще что за девчонки?

– У нас назначена встреча с вашим начальством, гражданка.

Чуть поколебавшись, женщина повернулась к ним спиной и, не говоря ни слова, жестом приказала следовать за ней. Завороженная, Либертэ наблюдала, как по конвейеру едут медные громкоговорители, металлические прутья и шестеренки, одни размером с велосипедное колесо, другие совсем крохотные. Рабочие собирали детали, чтобы сделать из них всем знакомые машины с человеческими лицами, которые стояли по всему городу и нахваливали разные товары.

Женщина отвела гостей на верхний этаж в кабинет, из окон которого как на ладони была видна вся конвейерная лента, и предложила им расположиться в продавленных старых креслах. Здесь шум машин было едва слышно.

– Он сейчас придет, – бросила на ходу женщина-бригадир и вышла из кабинета.

Антонен развязал Либертэ и Кармине руки. Лясникамка тут же рухнула в кресло. Она неважно выглядела и явно страдала от боли. Либертэ подошла к ней.

– Как ты себя чувствуешь? – прошептала она.

– Плохо, – едва открывая рот, выговорила Кармина.

– Прошу вас, – взмолилась Либертэ, обращаясь к лясникамам. – Вы же видите, ей плохо! Кармине нужен врач. Она же вам не чужая!

– Решим это, как только разберемся с делами, – твердо ответил мэтр Нож.

В кабинет вошел высокий, изящно одетый мужчина. Пожалуй, он выглядел чересчур элегантно для заводской обстановки. Судя по лицу, испещренному морщинами, ему было лет пятьдесят. Седеющие напомаженные волосы были зачесаны назад. Его можно было бы назвать красавчиком, если бы не красные прожилки на щеках и не пожелтевшие от табака зубы. Он окинул посетителей холодным взглядом голубых глаз.

– О! Кто бы мог подумать! Лясникамы! – воскликнул он со смесью удивления и презрения. – Когда я наведался к вам, вы сочли меня безумцем, которого надо немедленно упрятать в сумасшедший дом. А теперь вы сами ко мне пожаловали. Чем обязан?

Кармина внимательно на него посмотрела. Она уже где-то видела этого человека. Для честного лариспемца он был слишком хорошо одет.

– Господин Сердечко, верно? Не думала, что мы еще когда-нибудь с вами встретимся.

Мужчина нахмурил брови, пытаясь вспомнить, где он мог видеть эту темнокожую девчонку, которая смотрела на него с явной неприязнью. Он медленно снял кожаные перчатки, чтобы оставить себе немного времени на размышление. Ну конечно!

– А ты – та самая лясникамка, которая увела у меня из-под носа отличного парня на последней интернатской ярмарке!

Кармина и господин Сердечко встречались один раз в жизни, на той самой ярмарке сирот, где лясникамка взяла Натанаэля подмастерьем в «Летающую свинью». Антонен еще говорил, что господин Сердечко владеет каким-то притоном. Если Кармине не изменяла память, лясникам сказал что-то вроде: «Он держит кафе, в котором можно купить не только напитки, но и тех, кто их подносит». Кармина возмущенно посмотрела на мясников:

– А что этот торговец свежей плотью делает на заводе? И почему мы с ним разговариваем?

– У меня есть акции в компании «Голософер», – ответил Сердечко вместо Антонена. – Этот завод для меня – что-то вроде загородной резиденции. Я прихожу сюда, когда мне надо обсудить с акционерами особо деликатные вопросы.

Кармина не удивилась бы, если бы обсуждение особо деликатных вопросов заключалось в обмене тычками, а не любезностями. Очень может быть, что в углу этого кабинета валяется чей-то выбитый зуб.

– Но пока я так и не понял, что здесь делаете вы, – добавил он.

Мэтр Нож поднял голову и скрестил на груди руки.

– В прошлый раз ты сказал нам, что некая Веритэ де Могарден с помощью крови контролирует нашего управителя. И ты хотел, чтобы мы обеспечили тебе защиту в обмен на информацию об этой женщине.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люси Пьерра-Пажо читать все книги автора по порядку

Люси Пьерра-Пажо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эликсир Власти [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Эликсир Власти [litres], автор: Люси Пьерра-Пажо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x