Александр Харников - Между львом и лилией [litres]
- Название:Между львом и лилией [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-133659-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Харников - Между львом и лилией [litres] краткое содержание
Англичане ведут необъявленную войну с французами, а индейцы с теми и другими, а также между собой. На чью сторону стать пришельцам из будущего? Как им выжить в этой кровавой карусели? Как попасть в Россию, где царствует императрица Елизавета Петровна?
Волей-неволей «вежливые люди» должны сделать свой выбор. И они его делают. Их вмешательство в боевые действия изменяет ход истории. Но это всего лишь начало их приключений…
Между львом и лилией [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
118
Туаз – французская мера длины, соответствовавшая примерно 194,9 сантиметра.
119
Себастьен ле Претр, маркиз де Вобан (1633–1707) – маршал Франции, в первую очередь получивший известность как «отец фортификации».
120
Около 180 см.
121
Панчер – боксер, который старается нокаутировать соперника серией, а иногда даже и одним ударом.
122
Уход в сторону от удара соперника.
123
Реальный диалог, прозвучавший на военном совете в форте Дюкень.
124
Реальный факт.
125
Реальный факт. Индейцы из племен чероки и катавба так и не прибыли – в первую очередь из-за противодействия губернатора Южной Каролины Джеймса Глена, который отказался посылать «своих» индейцев на службу «чужим» интересам. Из-за возможного участия этих племен в экспедиции Брэддока отказались поддержать ирокезы, хоть они и навещали его лагерь. Ни с чероки, ни с катавба – своими давними врагами – они воевать бок о бок не хотели.
126
Реальный факт.
127
Реальные слова, произнесенные де Божё на военном совете в форте Дюкень.
128
Исторический факт. Брэддок действительно вёл своих солдат, как на параде. Он знал, что он уже обнаружен, и решил поразить неприятеля числом и силой своих войск. Вашингтон впоследствии вспоминал, что он никогда не видел зрелища красивее, чем Брэддок со своими людьми, переправлявшиеся через Мононгахелу.
129
Исторический факт. Все данные достоверны.
130
Осколочно-фугасно-зажигательные снаряды.
131
«Дашка» – крупнокалиберный пулемет ДШК, калибр 12,7 мм.
132
Вади – сухое русло реки или высохший водоём.
133
Исторический факт. Де Божё действительно нанес на себя индейский грим перед боем.
134
Исторический факт. Брэддок в ярости метался от одной группы своих солдат к другой, пытаясь заставить их восстановить строй. Под ним убили четырех лошадей, но он пересел на пятую и не оставлял своей затеи. Королевские солдаты были деморализованы совершенно. Виргинцы, лучше обученные, пытались отбиваться от французов их же методом. Они упрашивали Брэддока позволить им покинуть строй, найти укрытие и оттуда вести огонь по врагу, но командир остался глух. Если он видел человека прячущимся за деревом, то мчался туда с проклятиями и ударами саблей плашмя снова выгонял его на открытое место.
135
В реальной истории французы и их союзники в битве на Мононгахеле потеряли именно это количество людей, а вот потери англичан составили 977 человек убитыми и ранеными.
136
Распространенная ошибка – Франклин никогда не был президентом США. Он пользовался большим уважением и авторитетом у отцов-основателей США, но высшая должность, которую он занимал – это президент Верховного Совета штата Пенсильвания. Бытовало мнение, что он станет следующим после Вашингтона президентом США, но он умер в 1790-м, в начале первого срока Вашингтона.
137
Конфедерация индейских племён чиппева, оттава и потаватоми.
138
Пепел к пеплу, прах к праху.
139
Род де Божё происходит из Божё, бывшей столицы Божоле.
140
Во французском нет звука, даже близкого к русскому «х», и «Хас» они произнесут или как «Ас», или как «Кас».
141
Табель о рангах 1722 года давала потомственное дворянство с самого первого офицерского чина – прапорщика; в 1856 году правила ужесточили – личное дворянство давали с двенадцатого класса, или со звания поручика, а потомственное – лишь с четвёртого, т. е. полковника.
142
«Двадцать восьмой» – МИ-28, он же «ночной охотник», ударный вертолёт, предназначенный для боевых действий, в том числе и ночью.
143
Полный кавалер – обладатель всех трёх степеней ордена Мужества.
144
Триста, трехсотый – раненый.
145
Казарма.
146
Тридцать четыре метра.
147
Этот водопад так и именуется по-английски Bridal Veil Falls.
148
Позднее переименованный англичанами в Форт Ниагара.
149
Прозвище французов.
150
Хас ошибается. Этот указ Петра касается офицеров пехотных полков. Но на просторах интернета указы Петра уже столько раз перефразированы в угоду своей профессии, что Хас просто воспроизводит одну из «версий».
151
ПМП – первая медицинская помощь, в данном случае первый ее этап.
152
Элкан – оптический прицел кратностью от 1,6 до 6,0.
153
Бомбоштурмовой удар.
154
Средство для связи с авиацией. Реально называется по-другому.
155
Около двадцати семи метров.
156
Существовали разные французские лье. Парижское лье, также известное как лье дорог и мостов, равнялось двум тысячам туазов, или примерно 3,9 километра. Пять парижских лье – чуть менее двадцати километров.
157
Ныне остров Принца Эдуарда.
158
Крепость Луибур на острове Кап-Бретон в реальной истории была потеряна лишь в 1758-м, но лишь потому, что англичане первоначально занялись депортацией акадцев с Акадского полуострова, а островами занялись чуть позже.
159
Флаг Шотландии – белый андреевский крест на синем фоне.
160
В западной традиции невесту вводит в храм и проводит по проходу между скамьями её отец, а если он отсутствует, то посаженый отец.
161
Карл Эдуард Стюарт, претендент на шотландский престол, высадившийся в Шотландии в 1745 году; к нему примкнули практически все горные кланы, кроме Кэмпбеллов, а также часть равнинных шотландцев. После ряда побед его войско было разбито при Каллодене, и он бежал обратно во Францию.
162
Часть свадебного канона англиканской и шотландской церквей.
163
Традицию носить белое платье ввела королева Виктория, причём тогда это был не символ невинности, а демонстрация экономии – белое платье не нужно было красить. Ранее свадебные платья были, как правило, ярких цветов.
Интервал:
Закладка: