Александр Плетнёв - Цепкие лапы времени [litres]
- Название:Цепкие лапы времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135975-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Плетнёв - Цепкие лапы времени [litres] краткое содержание
Параллельно с этим развертывается и продолжается Фолклендский конфликт между Великобританией и Аргентиной, которой СССР все же решил оказать помощь – своими советниками и поставками боевой техники.
Цепкие лапы времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
83
Bicycle ( англ .) – велосипед.
84
Жовто-блакитный ( укр .) – жёлто-голубой. Национальные цвета украинского флага.
85
Так называемый «Парад суверенитетов», в ходе которого все союзные республики СССР и многие автономии приняли Декларации о суверенитете.
86
Очень похоже на строчку из пушкинской «Осени»: «Она еще жива сегодня, завтра нет».
87
«Бакинские события» (1990 г.) – массовые межнациональные столкновения (резня) между азербайджанцами и армянами, приведшие к вводу в Баку подразделений Советской Армии с целью остановить насилие.
88
«Хлопковое дело» – собирательное название целой серии уголовных дел в Узбекской ССР и других, завязанных на легкую промышленность республиках. Дело началось еще при Брежневе, но расследования продолжались вплоть до 1998 года. Возбуждено более 800 уголовных дел, арестовано свыше 4 тысяч человек, включая высокопоставленных чиновников и партийных деятелей.
89
С самого начала войны один из пяти поступивших из Франции истребителей-штурмовиков «Супер-Этендар» сразу оказался на приколе из-за отсутствия запчастей.
90
Аргентинцы использовали в боевых, разведывательных и обеспечительных действиях весь имеемый самолетный парк, в том числе и пассажирский.
91
«Провозные полеты» – выполняются вместе с инструктором на учебной модификации самолета с двойным управлением. В нашем случае Су-22У и Су-22УМ.
92
«Зеленые» – так морской летчик мог назвать (обозвать) летунов полевой авиации.
93
РП – руководитель полетов.
94
РУД – ручка управления двигателем, РУС – ручка управления самолетом.
95
Тут правда – компоновка «труба с крыльями» себя изжила на тот момент. Как недостаток – невозможность разместить в носовой части самолета нормальный радар, системы целеуказания и наведения вынуждала подвешивать специальные контейнеры на узлы подвески, либо крепить на внешнюю часть фюзеляжа.
96
Масса пустого «Скайхока» 4365 кг. Су-22 (11 550 кг) форсированный разворот радиусом в 750 метров совершал за 17 секунд. У «Миража III» (масса пустого 7050 кг) эти показатели равнялись 850–900 метров за 26 секунд.
97
МАП – Министерство авиационной промышленности.
98
No рasaran ( исп .) – они не пройдут. Некогда известный лозунг.
99
БРЭО – бортовое радиоэлектронное оборудование.
100
Реальный случай, по факту перехвата перуанским Су-22 американского С-130.
101
ЗГВ – Западная группа войск.
102
Пфенниг ( нем . Pfennig) – мелкая немецкая денежная единица.
103
От автора. Не знаю, как в других городах, но там, где жил я, местный мясокомбинат «выбрасывал» в розничную сеть так называемые «наборы»: представляли они собой килограммовые пакеты с говяжьими или свиными костями. После обвалки на костях оставалось местами мясо, что вполне годилось в употребление. Как сейчас помню: несколько «наборов» – в скороварку, всё это подавалось с пылу с жару, посыпав крупной солью, вооружившись ножом, срезая едабельные кусочки, выбивая из говяжьих мослов вкуснейший костный мозг. Наверное, сейчас можно позлословить: де «выбрасывали точно собакам», но удивительная память до сих пор хранит самые аппетитные ощущения. // Что характерно, «говяжий» стоил 70 копеек, но содержал мало мяса. В «свиной» (40 коп.) фасовщики вкладывали необработанные жирненькие рёбрышки, что было самым желанным (слово «холестерин» тогда и знать не знали).
104
Аммиачной селитрой для быстрого истлевания пропитывают сигаретную бумагу.
105
Из песни В. Высоцкого «Мишка Шифман».
106
Говоря по-простому и применимо к теме, рекуррентность это когда новые реальности последовательно выражаются через предыдущие.
107
Инженерно-штурманский расчет.
108
ГЛИЦ – Государственный лётно-испытательный центр.
109
АКУ – авиационное катапультное устройство, выводящее ракету на безопасное расстояние от носителя во избежание помпажа двигателя самолета мощным факелом ракетного стартовика.
110
Площадь лобового сопротивления.
111
Имеется в виду японский самолет Второй мировой войны Mitsubishi A6M «Рэй-сэн».
112
Большинство серийных Су-17М3 уже оборудовались индивидуальными штатными пилонами под Р-60. Экспортные Су-22 изначально шли в более простой комплектации.
113
В Ираке «Мираж» F1 под советскую ракету Х-29Л оборудовали АКУ-58, самолет проходил доработку аппаратуры целеуказания с применением французской станции подсветки цели.
114
Цитата из Шекспира.
115
Эр-Рияд – столица Саудовской Аравии.
116
Будучи нефтеконкурентами, Россия и Саудовская Аравия в рамках ОПЕК (организации стран – экспортеров нефти) продуктивно контактируют.
117
Имеется в виду тональный крем.
118
С латыни: de – разрушение; floris – цветок, девственность; defloratio – срывание цветов.
119
Зонты японской фирмы под маркой «Три слона». Очень популярные в СССР.
120
Диверсификация – расширение ассортимента выпускаемой продукции, с переориентацией рынков сбыта, освоение новых видов производств.
121
Су-17 в классификации НАТО: Fitter – монтажник ( англ .). Под литерой «J» шли самолеты серии «М» и, в частности, Су-22М3.
122
ИАБ-500 является имитационным вариантом корректирующих бомб КАБ-500.
123
Связано со значительным отставанием бомбы от самолёта в момент падения, требующего больших углов прокачки (отклонения) лазерного луча по азимуту и углу места.
124
ВВ – взрывчатое вещество.
125
Именно так – «Вспышка ярости» – называлась операция американцев на Гренаде.
126
Министр обороны Устинов Д. Ф., по словам «очевидцев в погонах», мог не знать многих строевых армейских тонкостей, но опираясь на хорошее техническое образование, отдавал приоритет инновационным разработкам видов вооружений.
127
Natura nonfacit salitus – природа не совершает скачков.
128
Эсминцы (постройки времен Первой мировой войны) действительно являлись сомнительным приобретением – с консервации, требующие модернизации и перевооружения, не считая ремонтных работ. // В обмен Британия отдала в 99-летнюю аренду ряд английских колониальных земель. США, однако, в войну вступать не спешили (еще не время), формально обойдя «Акт о нейтралитете», тем не менее «придумав» программу ленд-лиза, начали поставки вооружений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: